Summary of Contents for Briggs & Stratton Snapper 7800958
Page 1
Please do not return product to retailer. Por favor, no devuelva el producto al lugar de compra. Veuillez ne pas retourner le produit au détaillant. 1- -800- -317- -7833 www.snapper.com Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’Instructions 2- -Cycle Straight Shaft String Trimmer Model 7800958 For Occasional Use Only WARNING:...
TABLE OF CONTENTS Identification of Safety Symbols Service & Adjustments Safety Rules Storage Assembly Troubleshooting Table Operation Limited Warranty Statement Maintenance Emissions Statement IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS This unit can be dangerous! Careless or improper use can cause serious injury. Read the operator’s manual before use.
WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. SAFETY RULES S Always wear foot protection. Do not go WARNING: barefoot or wear sandals. When using gardening appliances, basic safety precautions must al- S Secure hair above shoulder length.
S Use only recommended accessories and S Store unit so the blade or line limiter blade replacement parts. cannot accidentally cause injury. The unit S Have all maintenance and service not ex- can be hung by the shaft. plained in this manual performed by your au- S Store unit out of reach of children.
BRUSHCUTTER SAFETY Blade can thrust violently away from material it does not cut. Blade thrust can cause am- putation of arms or legs. Do not use trimmer head as a fastening de- vice for the blade. WARNING: Inspect area before starting unit.
6. Before using the unit, tighten the knob se- ASSEMBLY OF SHOULDER STRAP curely by turning clockwise. WARNING: Proper shoulder strap Coupler Primary Hole and handlebar adjustments must be made Guide Recess with the engine completely stopped before using unit. 1.
Page 7
Bracket 30 inches (76 cm) minimum Shield Slot 4. Reinstall wing nut and tighten securely. WingNut CONFIGURING YOUR UNIT You can configure your unit using a cutting head for grass and light weeds, or a weed blade for cutting grass, weeds, and brush up to 1/2 inch (1 cm) in diameter.
Page 8
NOTE: The retaining washer must be posi- 2. Install the blade and the retaining washer tioned with the raised section facing toward the over the threaded shaft. gearbox. 3. Make sure the raised part of the retaining washer is facing the gearbox and the ASSEMBLY INFORMATION - - WEED raised area fits into the hole in the center BLADE...
OPERATION KNOW YOUR UNIT READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Spark Plug ON/STOP Switch Handlebar...
OPERATING THE COUPLER This model is equipped with a coupler which enables optional attachments to be installed. ON/STOP See your local retailer for available attach- switch ments. WARNING: Always stop unit and dis- connect spark plug before removing or instal- ling attachments.
stated in the applicable attachment instruction At lower speeds, there is less engine noise and manual. Using the wrong hole could lead to seri- vibration. ous injury or damage to the unit. Always release the throttle trigger and allow the engine to return to idle speed when not cutting.
Page 12
trees, posts, monuments, etc. This technique in- can cause serious injury if the blade contacts creases line wear. the operator or others. S WHEN BLADE THRUST OCCURS - - Scalping Blade Thrust can occur without warning if the blade snags, stalls, or binds. This is more likely to occur in areas where it is difficult to see the material being cut.
RECOMMENDED CUTTING POSITION WARNING: 2 o’clock The operator or others must not try to clear away cut material with the Cut using the 2 engine running or the blade turning to avoid o’clock to 4 o’clock serious injury. Stop engine and blade before 4 o’clock position of the removing materials wrapped around blade or...
SERVICE AND ADJUSTMENTS REPLACING THE LINE WARNING: Never use wire, rope, 1. Press the tabs on the side of the trimmer string, etc., which can break off and become a head and remove cover and spool. dangerous projectile. 5. When installing new line on an existing spool, hold the spool as shown.
Guide slot Guide slot 9. Place the spool in the cover as shown below. 10. Insert the ends of the lines through exit holes in the sides of the cover. REPLACING THE TRIMMER HEAD Line exit hole 1. Hold the dust cup with a wrench to keep the shaft from turning while removing and installing trimmer head.
necessary if you notice any of the following conditions: S Engine will not idle when the throttle is released. S The trimmer head, blade or optional attachment moves/spins at idle. Make adjustments with the unit supported so the cutting attachment is off the ground and will not make contact with any object.
TROUBLESHOOTING TABLE WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. TROUBLE CAUSE REMEDY Engine will not 1. Engine flooded. 1. See “Starting a Flooded Engine” in start.
LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, Should you have any unanswered questions LLC, warrants to the original consumer pur- concerning this warranty, please contact: chaser that each new gasoline tool or attach- Briggs & Stratton Power Products Group, ment is free from defects in material and work- manship and agrees to repair or replace under 12301 West Worth St.
Page 19
U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT IMPORTANT: This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative emissions. To ensure EPA Phase 3 compliance, we recommend using only genuine replacement parts. Use of non-compliant replacement parts is a violation of federal law.
Page 20
The information on the product label indicates which standard your engine is certified. Example: (Year) EPA and/or CALIFORNIA. This engine is certified to be emissions compliant for the following use: Moderate (50 hours) Intermediate (125 hours) Extended (300 hours)
TABLA DE CONTENIDO Identificación de los Símbolos Servicio y Ajustes de Seguridad Almacenaje Reglas de Seguridad Tabla Diagnóstica Montaje Garantía Limitada Mantenimiento Declaración de Emision IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Este aparato puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.
ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. REGLAS DE SEGURIDAD están disponibles). La protección para los ojos debe ser marcada con Z87. Al usar cualquier ADVERTENCIA: S Siempre utilize protección de oídos.
S Use solamente línea recomendado. Nunca S Sujete firmemente el aparato con ambas use alambre, soga, hilo, etc. manos. S Instale la protector requerida antes de usar S Pise con seguridad y mantenga el equilibrio su aparato. Use la protector de metal para en todo momento.
tos de los Códigos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, más los estados de California, Idaho, Maine, Min- nesota, Nueva Jersey, Washington y Oregón, requieren por ley que muchos motores de combustión interna estén equipados con rejil- No utilice el cabezal podador como dispositi- la antichispa.
S Correa para el hombro con advertencia S Recipiente de aceite ADVERTENCIA: Antes de operar este aparato, asegúrese de que el botón de con- PRECAUCION: Siempre apague el aparato exión/desconexión esté asegurado en el primer y desconecte la bujía antes de hacer cualquiera agujero y la perilla esté...
Page 26
signo de peligro se encuentre en su es- palda y de que el enganche se encuentre en el lado derecho de su cintura. AVISO: La correa puede girarse media vuelta para garantizar que quede apoyada en toda su anchura sobre el hombro. 2.
2. Inserte el soporte dentro de la ranura del 6. Introduzca un destornillador pequeño por protector. los orificios confrontados. Esto impedirá 3. Gire el protector hasta que el tornillo pase que el eje gire cuando apriete el cabezal a través del hueco en el soporte. de corte.
Page 28
AVISO: y no en la bolsa de piezas. El resto de la Asegúrese de que todas las piezas fijadores mencionada en los pasos de ensamble estén colocadas en su sitio y de que la cuchilla se encuentran en la bolsa de piezas. esté...
Page 29
CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari- zarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Bujía Interruptor ON/STOP...
Page 30
PRECAUCIÓN: Nunca use gasolina sola 6. Tire de la manija hasta que el motor ar- en su unidad. Esto causará un daño per- ranque. manente en el motor y anulará la garantía Mango de la limitada. No use combustibles alternativos cuerda de como mezclas de etanol por arriba del 10% arranque...
Page 31
Botón de Conexión/ Casco de SIEMPRE USE: Desconexión protección Protección para los oídos Protección para los ojos Accessorio Eje Superior Acoplador Pantalones largos y pesados 3. Mientras sostiene el motor y el eje superi- Zapatos or con firmeza, quite el accesorio inferior Gruesos del acoplador en forma recta.
Page 32
zal, pueden enredarse en la línea o la línea los Para Escalpar puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. S La punta de la línea es la que corta. Se con- seguirá mejor rendimiento y el mínimo des- gaste si no se mete la línea dentro del mate- rial que se está...
Page 33
lenta para empujar al operador en cualquier y bien apoyados en previsión de que el apara- dirección y hacer que pierda el control del to rebote repentinamente. No estire el cuerpo aparato. Una vez fuera de control, el apara- en exceso. Manténgase firmemente en postu- to puede causar lesiones graves si la ra erguida y equilibrada.
MANTENIMIENTO 1. Limpie la tapa y el área alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o de- Desconecte la ADVERTENCIA: bujía antes de hacer cualquier mantenimiento, sechos en el carburador cuando se sa- que la tapa. con la excepción de los ajustes de la marcha 2.
SERVICIO Y AJUSTES REEMPLAZO DE LA LINEA DE Nunca use alam- ADVERTENCIA: CORTE bre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden rom- 1. Presione las lengüentas en un lado del perse y convertirse en proyectiles peligrosos. cabezal de corte y remueva la cubierta y 5.
Page 36
8. Introduzca las líneas en las ranuras guías. se encaje en su lugar. Ranura guía Ranura guía 9. Coloque la bobina en la cubierta como se muestra. 10. Introduzca la puntas de las líneas dentro de los huecos de salida en la cubierta. REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE Hueco de salida CORTE...
El carburador ha sido ajustado cuidadosa- mente en la fábrica. Posiblemente sea nece- ADVERTENCIA: Vuelva a verificar la sario hacer ajustes de marcha lenta si se nota marcha lenta después de cada ajuste. El cabe- cualquiera de las siguientes condiciones: zal de corte o cualquier opcional accesorio no S El motor no funciona en marcha lenta cuan- deberán moverse o girar cuando el motor se en-...
Page 38
MOTOR Cambie todas la piezas dañadas, quebra- das o gastadas. S Retire la bujía y vierta una cucharadita de S Al principio de la próxima temporada, use aceite 50:1 para motores a 2 tiempos (en- exclusivamente combustible fresco con la friados a aire) por la abertura para la bujía.
GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, En caso de duda con respecto a esta garantía, LLC, garantiza al comprador original que cada por favor contacte a: nueva herramienta con funcionamiento a Briggs & Stratton Power Products Group, gasolina o accesorio está libre de defectos en el material y mano de obra y está...
Page 40
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION U.S. EPA / CALIFORNIA / AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporación. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos originales.
Page 41
La información en la etiqueta del producto indica las normas de certificación de su motor. Ejemplo: (Año) EPA y/o CALIFORNIA. Informacion Importante en relación al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para motores pequeños operados fuera de la carretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad del motor...
TABLE DES MATIÈRES Identification des Symboles Réparations et Réglages de Sécurité Rangement Règles de Sécurité Tableau de Dépannage Montage Garantie Limitée Fonctionnement Entretien Garantie de Lutte an Missions IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Cet appareil à moteur peut devenir dangereux! L’emploi négligeant ou im- propre de cet appareil pourra entrainer des blessures graves.
AVERTISSEMENT Les émissions du moteur de cet outil contiennent des produits chimiques qui, d’après l’État de Californie, peuvent causer le cancer, des malformations congénitales ou autre danger pour la reproduction. RÉGLES DE SÉCURITÉ S Portez toujours des pantalons longs et AVERTISSEMENT épais, des manches longues, des bottes et Lorsque vous...
métal. Utilisez le protecteur en plastique lors S Ne soulevez pas le moteur au dessus de votre de toute utilisation de la ligne de coupe. taille. S N’utilisez que la lame ou la tête de coupe S Eloignez toutes les parties de votre corps de la spécifiées ;...
conditions est une violation de la loi. Pour l’us- AVERTISSEMENT age normal de propriétaire d’une maison, le si- : N’utilisez pas la lencieux et d’un écran pare- -étincelles n’exi- tête coupe pour attacher geront aucun service. Après 50 heures lame. d’utilisation, nous recommandons que votre silencieux à...
Page 46
REMARQUE: mauvais trou peut amener des blessures Si vous avez besoin d’aide, graves ou endommagés votre appareil. ou si des pièces devaient manquer ou être endommagées, appelez assistance clientèle. Il est normal que le filtre à carburant fasse du bruit dans le réservoir vide. Il est normal que vous trouviez des restes de carburant ou d’huile sur le silencieux en raison des réglages et contrôles entrepris par le...
Page 47
3. Fixez le crochet de la bandoulière à la bride qui est entre la gâchette d’accélérateur et le support de montage et soulevez l’outil pour le mettre en position d’utilisation. 4. Avant de faire démarrer le moteur et de commencer coupe, essayez bandoulière et réglez- -en l’ajustement...
Page 48
MONTAGE DE PROTECTEUR EN PLASTIQUE ET DE LA TÊTE DE COUPE ATTENTION: Il fest indispensable que le protecteur soit installé correctement. Le pro- tecteur offre une protection partiale contre Boîte de l’utilisateur et autres personnes du risque des vitesses objets jetés, et il vient equipé d’un lame de lim- Orifices alignés Chapeau iteur du fil qui coupe l’excès de fil.
tures utilisations. N’utilisez jamais la tête de coupe lorsque la lame en métal est installée. MONTAGE DE LA LAME EN MÉTAL Boîte de vitesses Orifices alignés AVERTISSEMENT Portez des gants protecteurs quand vous manipulez ou Chapeau entretenez la lame pour éviter des blessures. La protège- - lame est aiguisée et peut vous couper même poussière...
FONCTIONNEMENT FAMILIARISEZ- -VOUS AVEC VOTRE APPAREIL LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE AP- PAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard. Bougie Interrupteur ON/STOP...
Page 51
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID carburant et l’huile dans une proportion 40:1. Le rapport 40:1 est obtenu en mélangeant 95 ml (ou après remplissage du réservoir (3,2 onces liquide) d’huile avec 4 litres (1 gallon) à carburant) de carburant sans plomb. NE PAS UTILISER d’- 1.
Raccord Accessoire DESSERREZ Bouton Bouton de verrouillage/ déverrouillage en trou principal SERREZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION On lui recommande que le moteur pour ne pas être fonctionné pour plus d’une 2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/ minute à la vitesse maximum. déverrouillage et maintenez- -le appuyé.
Ne faites pas marcher le moteur à moteur à Taille une vitesse plus élevée que c’est nécessaire. Le fil de coupe efficacement quand le moteur marche à moins que son accélération maxim- um. À plus basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et moins de vitesse.
Page 54
S Introduisez la lame fermement mais pas trop Balayage rapidement dans le matériau. Si elle est in- troduite trop rapidement dans le matériau à couper, la lame peut se projeter. S Ne coupez que de votre gauche vers la votre droite.
ENTRETIEN 2. Desserrez le bouton en le tournant dans le AVERTISSEMENT sens contraire des aiguilles d’une montre. Débranchez toujours le fil de la bougie quand vous ferez des Enlevez la couvercle du filtre à air et le fil- tre à air. réparations, sauf les réglages du ralenti.
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES REMPLACEMENT DU FIL DE AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais COUPE de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui peuvent 1. Appuyez le pattes du côté de la tête de se casser et devenir des projectile dangereux. coupe et enlevez le couvercle et la bobine.
8. Placez les fils dans les fentes de guide. Fente de guide Fente de guide REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE COUPE 1. Tenir le chapeau protège- -poussière avec une clé afin d’empêcher l’arbre de tourner 9. Placez la bobine dans le couvercle com- pendant la retirez et installez la tête de me montré...
au ralenti (ralenti trop rapide) et sans arrêter Pour toute aide supplémentaire ou si vous (ralenti trop lent). n’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette op- S Si le moteur cale ou s’arrête, tournez la vis ération, contactez un distributeur autorisé de de réglage au ralenti dans le sens des ai- service ou appelez assistance clientèle.
MOTEUR formation de dépôts de gomme pendant l’en- treposage. S Enlevez la bougie et versez l cuiller à thé Ajoutez l’agent stabilisateur à l’essence dans d’huile de moteur 2 temps (refroidi à air) le réservoir ou dans le bidon d’essence. dans l’ouverture de la bougie.
Page 60
TABLEAU DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu- mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci- -dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil. PROBLÈME CAUSE REMEDY Le moteur 1. Moteur noyé 1. Voir “Démarrage d’un moteur noye” dans la seccion Fonctionnement.
GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, Si vous avez encore des questions au sujet de LLC, garantit premier acheteur cette garantie, veuillez contacter : consommateur que chaque nouvel outil à Briggs & Stratton Power Products Group, essence ou accessoire est exempt de tout défaut de matière ou de fabrication et accepte de 12301 West Worth St.
Page 62
DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS DE LA U.S. EPA / CALIFORNIE / ENVIRONNEMENT CANADA IMPORTANT: Ce produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l'Agence de Protection de l'Environnement des États-Unis (EPA) en ce qui touche les émissions d'échappement et d'évaporation. Pour assurer la conformité...
Page 63
L’information sur l’étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur. Example: (Année) EPA et/ou CALIFORNIA. Renseignements importants sur le moteur. Ce moteur se forme aux règlements sur les émissions pour petits moteurs tout- -terrain Famille De Série Heures de longévité...
Need help?
Do you have a question about the Snapper 7800958 and is the answer not in the manual?
Questions and answers