Table of Contents
  • Navodila Za Uporabo
  • Garancija in Servis
  • Upute Za Uporabu
  • Garancija I Servis
  • Uputstva Za Upotrebu
  • Упатство За Употреба
  • Проблеми И Решенија
  • Probleme und Abhilfe
  • Garantie und Service
  • Manual de Instrucţiuni
  • Probleme ŞI SoluţII
  • Garanţie ŞI Service
  • Návod Na Obsluhu
  • Životné Prostredie
  • Záruka & Servis
  • Általános Figyelmeztetések
  • ProbléMák És Megoldások
  • Garancia És Szerviz
  • Instrukcja Obsługi
  • Problemy I ich Rozwiązywanie
  • Návod K Použití
  • Problémy a Jejich Řešení
  • Životní Prostředí
  • Záruka a Servis
  • Инструкции За Употреба
  • Проблеми И Решения
  • Гаранция И Сервиз
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Гарантия И Сервис
  • Қоршаған Орта
  • Takuu Ja Huolto
  • Problemer Og Løsninger
  • Beskyttelse Af Miljøet
  • Garanti Og Service
  • Garanti & Service
  • Manuale DI Istruzioni
  • Problemas y Soluciones
  • Medio Ambiente
  • Garantía y Servicio
  • Manual de Instruções
  • Problemas E Soluções
  • Manuel D'instructions
  • Problèmes et Solutions
  • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Cross Duo

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hisense Cross Duo

  • Page 1 Cross Duo...
  • Page 2 Navodila za uporabo ....................3 Upute za uporabu ....................8 SRB MNE Uputstva za upotrebu ..................13 Упатства за употреба ..................18 Instruction manual ....................23 Gebrauchsanweisung ..................28 Manual de utilizare ....................33 Návod na obsluhu ....................38 Használati utasítás ....................43 Instrukcja obsługi ....................48 Návod na použití …..……… ..............……….54 Инструкции...
  • Page 3: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Splošna opozorila Pri uporabi sesalnika morate vedno upoštevati naslednje temeljne nasvete za varnost: Natančno preberite ta navodila in aparat uporabljajte le skladno z njimi. // Pred prvo uporabo z aparata odstranite vso zaščitno folijo ali plastiko. // Med uporabo nikoli ne puščajte aparata brez nadzora.
  • Page 4: Garancija In Servis

    Evropski Uniji. Garancija in servis Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Hisense center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Hisense prodajalca ali Hisense oddelek za male gospodinjske...
  • Page 5 Zaradi lažjega transporta so določeni deli aparata pakirani posamično in varno spravljeni v embalažo. Ob prvi uporabi aparata preberite in upoštevajte navodila za sestavljanje in varno uporabo. Aparat zaradi same oblike ni samostoječ, zato svetujemo varno namestitev na polnilno postajo. Aparat je namenjen za gospodinjske namene, in sicer za suho sesanje z možnostjo pomivanja tal.
  • Page 6 Gumb za vklop in izklop je na sprednjem delu ročaja. Z gumbom na zadnji strani ročaja dozirate tekočino, ki jo pršite na tla. Tla močite, kolikor želite. Na zadnji strani ročaja s pritiskom na gumb sprožite pršenje tal. Aparat prši vodo skozi šobo na sprednji strani nad krtačo. Prikazovalnik na sprednji strani nam prikazuje: Aparat ima digitalni prikazovalnik napolnjenosti baterije.
  • Page 7 Zbiralnik za prah je na zgornjem delu krtače. Posodo odstranite tako, da jo z obeh strani primete za nekoliko višji srednji del in jo preprosto dvignete. Prav tako odstranite blazinico za čiščenje, ki je z ježki pritrjena na spodnji del krtače. Blazinica je uporabna za večkratno uporabo in jo lahko peremo v pralnem stroju do 40 °C.
  • Page 8: Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU Opća upozorenja Kod korištenja usisivača uvijek morate uvažavati sljedeće temeljne savjete glede sigurnosti: Detaljno pročitajte ove upute, i koristite uređaj samo u skladu s njima. // Prije prve uporabe sa uređaja odstranite svu zaštitnu foliju ili plastiku. // Tijekom uporabe uređaj nemojte nikad ostavljati bez nadzora.
  • Page 9: Garancija I Servis

    čitavoj Europskoj Uniji. Garancija i servis Za informacije ili u slučaju poteškoća pri korištenju uređaja obratite se Centru za pomoć korisnicima Hisense u vašoj državi (spisak telefonskih brojeva naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ukoliko u vašoj državi nema takvog centra, obratite se na lokalnog prodavatelja proizvoda Hisense, ili na odjel malih kućanskih aparata Hisense.
  • Page 10 Radi lakšeg transporta, neki dijelovi uređaja pakiraju se odvojeno i sigurno smještaju u glavnu jedinicu za pakiranje. Prije prve uporabe pročitajte upute za sastavljanje i sigurnu uporabu te ih se pridržavajte. Zbog svog dizajna, uređaj nije samostojeći. Stoga preporučujemo sigurno postavljanje na stanicu za punjenje.
  • Page 11 Gumb za uključivanje/isključivanje nalazi se na prednjem dijelu ručke. Koristite gumb na stražnjoj strani ručke za kontrolu količine vode raspršene po podu. Možete navlažiti pod prema želji ili potrebi. Uređaj ne dopušta mokro usisavanje; stoga pazite da ne smočite pod pretjerano. Za prskanje vode po podu, pritisnite gumb na stražnjoj strani ručke.
  • Page 12 Spremnik za prašinu se nalazi na gornjem dijelu četke. Kako biste uklonili spremnik za prašinu, uhvatite povišeni srednji dio i jednostavno ga podignite. Također uklonite podlogu za brisanje pričvršćenu na dno četke pomoću samopričvrsnog zatvarača. Podloga se može ponovno koristiti i može se prati u stroju na temperaturi do 40 °C. Ne savjetujemo strojno sušenje jer prekomjerna temperatura može dovesti do deformacije.
  • Page 13: Uputstva Za Upotrebu

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU Opšta upozorenja Prilikom upotrebe usisivača uvek se morate pridržavati narednih osnovnih saveta za vašu bezbednost: Detaljno pročitajte ova uputstva i aparat koristite samo u skladu s uputstvima. // Pre prve upotrebe sa aparata odstranite svu zaštitnu foliju ili plastiku. // Tokom upotrebe nemojte ostavljati usisivač...
  • Page 14 Evropskoj Uniji. Garancija i servis Za informacije ili u slučaju poteškoća u korišćenju aparata obratite se Centru za pomoć korisnicima Hisense u vašoj državi (spisak telefonskih brojeva naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ukoliko u vašoj državi nema takvog centra, obratite se na lokalnog prodavca proizvoda Hisense, ili na odeljenje malih kućanskih aparata Hisense.
  • Page 15 Za lakši transport, neki delovi uređaja se pakuju odvojeno i bezbedno smeštaju u glavnu ambalažnu jedinicu. Pre prve upotrebe pročitajte i pridržavajte se uputstava za montažu i bezbednu upotrebu. Zbog svog dizajna, uređaj nije samostojeći. Stoga preporučujemo bezbedno postavljanje na stanicu za punjenje.
  • Page 16 Dugme za uključivanje/isključivanje se nalazi na prednjem delu ručke. Pomoću dugmeta na zadnjoj strani ručke kontrolišite količinu vode koja se pršće po podu. Pod se može navlažiti po želji ili potrebi. Uređaj ne dozvoljava mokro usisavanje; stoga, pazite da ne navlažite pod preterano.
  • Page 17 Posuda za prašinu se nalazi na gornjem delu četke. Da biste uklonili posudu za prašinu, uhvatite povišeni srednji deo i jednostavno ga podignite. Takođe, uklonite podlogu za brisanje pričvršćenu za dno četke čičak trakom. Podloga se može ponovo koristiti i prati u mašini na temperaturi do 40 °C.
  • Page 18: Упатство За Употреба

    УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Важни предупредувања При употреба на правосмукалката треба секогаш да ги почитувате следните совети: Детално прочитајте ги овие упатства и употребувајте го апаратот во согласност со нив. // Пред да го користите апаратот за прв пат, отстранете ги сите заштитна фолија или пластика.
  • Page 19: Проблеми И Решенија

    важат во целата Европска унија. Гаранција и сервис За информации или во случај на проблеми обратете се во центарот на Hisense за помош на корисници во Вашата држава (телефонскиот број ќе го најдете на меѓународниот гаранциски лист). Доколку во Вашата...
  • Page 20 За полесен транспорт, некои делови од апаратот се пакуваат посебно и безбедно се сместуваат во пакувањето. Пред првата употреба, прочитајте ги упатствата за склопување и безбедна употреба и придржувајте се до нив. Поради неговиот дизајн, апаратот не може да стои сам за себе. Затоа, препорачуваме безбедно поставување...
  • Page 21 Копчето за вклучување/исклучување се наоѓа на предниот дел од рачката. Количината на вода што се прска на подот се контролира со копчето на задната страна на рачката. Може да го навлажнувате подот по желба или по потреба. Апаратот не дозволува влажно чистење со правосмукалка, па затоа внимавајте...
  • Page 22 Вреќата за ѓубре се наоѓа на горниот дел од четката. За да ја извадите вреќата за ѓубре, фатете ја за подигнатиот дел на средината и едноставно подигнете ја. Исто така, отстранете ја крпата за влажно бришење прикачена на дното на четката со помош на лепенка. Крпата може повторно да...
  • Page 23 INSTRUCTION MANUAL General precautions When using the vacuum cleaner always observe the following basic safety precautions: Carefully read this instruction manual and only use the appliance in accordance with the instructions herein. Before using the appliance for the first time, remove all protective film or plastics.
  • Page 24: Problems And Solution

    Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please contact the Hisense Customer Care Centre in your country (the phone number is in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Hisense dealer or contact the Service department of Hisense domestic appliances.
  • Page 25 For easier transport, some appliance parts are packed separately and safely placed in the main packaging unit. Before first use, read and observe the instructions for assembly and safe use. Due to its design, the appliance is not free-standing. Therefore, we recommend safe placement on the charging station.
  • Page 26 The on/off button is located on the front part of the handle. Use the button on the back side of the handle to control the amount of water sprayed on the floor. You may wet the floor as desired or necessary. The appliance does not allow wet vacuum cleaning;...
  • Page 27 The dust bin is located on the top part of the brush. To remove the dust bin, grab the elevated middle part and simply lift Also, remove the mopping pad attached to the bottom of the brush by means of a hook-and-loop fastener. The pad can be reused and is machine washable at up to 40 °C.
  • Page 28 GEBRAUCHSANLEITUNG Allgemeine hinweise Beim Gebrauch des Staubsaugers sollten Sie folgende Sicherheitshinweise beachten: Bitte lesen Sie sorgfältig die vorliegende Gebrauchsanleitung durch und benutzen Sie das Gerät im Einklang mit den Hinweisen in der Gebrauchsanleitung. // Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Schutzfolien bzw. Kunststoffverpackungen. // Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
  • Page 29: Probleme Und Abhilfe

    Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei Problemen bitte an das Kundendienstcenter von Hisense in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sich bitte an den lokalen Händler von Hisense oder an die Abteilung für kleine Haushaltsgeräte von Hisense Bemerkung: Die Garantie für den Staubsaugerakku gilt 12 Monate.
  • Page 30 Zur Erleichterung des Transports sind einige Geräteteile separat verpackt und sicher in der Hauptverpackungseinheit untergebracht. Lesen und beachten Sie vor dem ersten Gebrauch die Hinweise zur Montage und zum sicheren Gebrauch. Das Gerät ist konstruktionsbedingt nicht freistehend. Daher empfehlen wir eine sichere Platzierung auf der Ladestation.
  • Page 31 Die Ein/Aus-Taste befindet sich am vorderen Teil des Griffs. Verwenden Sie die Taste auf der Rückseite des Griffs, um die Menge des auf den Boden gesprühten Wassers einzustellen. Sie können den Boden je nach Wunsch oder Notwendigkeit befeuchten. Das Gerät erlaubt keine nasse Staubsaugung. Seien Sie daher vorsichtig, wenn der Boden übermäßig nass ist.
  • Page 32 Der Staubbehälter befindet sich auf dem oberen Teil der Bürste. Um den Staubbehälter zu entfernen, greifen Sie den erhöhten Mittelteil und heben Sie ihn einfach an. Entfernen Sie auch den Wischmopp, der an der Unterseite der Bürste einem Klettverschluss befestigt ist.
  • Page 33: Manual De Instrucţiuni

    MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Precauții generale Când folosiți aspiratorul respectați întotdeauna următoarele precauții de siguranță: Citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni și folosiți doar aparate în conformitate cu instrucțiunile prezentate. // Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, îndepărtați toate foliile de protecție.
  • Page 34: Probleme Şi Soluţii

    şi electronice. Garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Hisense din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internațională ). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local Hisense sau contactaţi Departamentul de...
  • Page 35 Pentru a asigura un transport mai ușor, unele aparate sunt ambalate separat și aranjate în siguranță în unitatea principală de ambalare. Înainte de prima utilizare, citiți și respectați instrucțiunile de asamblare și utilizare în siguranță. Datorită designului său, aparatul nu este independent. Prin urmare, vă recomandăm să-l așezați în siguranță pe stația de încărcare.
  • Page 36 Butonul pornit/oprit este amplasat pe partea din față a mânerului. Folosiți butonul de pe partea din spate a mânerului pentru a controla cantitatea de apă pulverizată pe pardoseală. Puteți uda pardoseala după cum doriți sau este necesar. Aparatul nu permite aspirarea umedă;...
  • Page 37 Recipientul pentru praf este poziționat pe partea de deasupra a periei. Pentru a îndepărta recipientul pentru praf, prindeți partea înălțată din mijloc și ridicați-o pur și simplu. De asemenea, îndepărtați laveta mopului prinsă pe partea de jos a periei prin intermediul unui arici. Laveta poate fi refolosită și poate fi spălată...
  • Page 38: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Všeobecné varovania Ak používate vysávač, dodržujte vždy nasledujúce bezpečnostné opatrenia: Pozorne si prečítajte tento návod s pokynmi a toto zariadenie používajte výhradne na základe pokynov uvedených v tomto návode. // Pred prvým použitím zariadenia odstráňte všetky ochranné fólie alebo plasty.
  • Page 39: Životné Prostredie

    Záruka & servis Ak budete potrebovať informácie, alebo ak máte nejaký problém, obráťte sa na zákaznícke centrum Hisense v danej krajine (telefónne číslo je v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa zákaznícke centrum nenachádza vo vašej krajine, obráťte sa na predajcu Hisense alebo na servisné oddelenie domácich spotrebičov Hisense.
  • Page 40 Na uľahčenie prepravy sa niektoré časti spotrebiča balia jednotlivo a bezpečne v škatuli. Pred prvým použitím spotrebiča si prečítajte návod na montáž a bezpečné používanie a dodržujte ho. Spotrebič nie je pre svoj tvar samostatne stojaci, preto odporúčame, aby bol bezpečne umiestnený na nabíjacej stanici.
  • Page 41 Tlačidlo zapnutia/vypnutia je umiestnené na prednej časti rukoväti. Pomocou tlačidla na zadnej strane rukoväti môžete ovládať množstvo vody striekané na podlahu. Podlahu môžete navlhčiť podľa priania alebo ako je potrebné. Spotrebič neumožňuje mokré vysávanie; preto dávajte pozor, aby ste podlahu príliš nenamočili. Ak chcete postriekať...
  • Page 42 Nádoba na prach je umiestnená v hornej časti kefy. Ak chcete nádobu na prach vybrať, uchopte vyvýšenú strednú časť a jednoducho ju zdvihnite. Odstráňte aj mopovaciu podložku pripevnenú k spodnej časti kefy pomocou suchého zipsu. Podložku môžete znova použiť a môžete ju prať...
  • Page 43: Általános Figyelmeztetések

    HASZNÁLATI Általános figyelmeztetések A készülék használata során mindig tartsa be a következő alapvető biztonsági figyelmeztetéseket: Olvassa át figyelmesen a használati útmutatót és kizárólag a benne foglaltaknak megfelelően használja a készüléket. // A készülék első alkalommal történő használata előtt távolítsa el a védő filmet vagy műanyagot. // Használat közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
  • Page 44: Problémák És Megoldások

    Ha további információra van szüksége, vagy problémája van, vegye fel a kapcsolatot az országában működő Hisense Vevőszolgálattal (ennek telefonszámát a garancialevélen találhatja meg). Amennyiben az Ön országában nem működik Hisense Vevőszolgálat, forduljon a Hisense forgalmazójához vagy vegye fel a kapcsolatot a Hisense háztartási készülékek osztályához.
  • Page 45 A könnyebb szállítás érdekében a készülék egyes alkatrészei külön vannak csomagolva és biztonságosan vannak a fő csomagban elhelyezve. Az első használat előtt olvassa el és tartsa be az összeszerelésre és a biztonságos használatra vonatkozó utasításokat. Kialakításából adódóan a készülék nem áll meg önmagában. Ezért javasoljuk, hogy biztonságosan helyezze el a töltőállomáson.
  • Page 46 A be/kikapcsolás gomb a nyél első részén található. A fogantyú hátoldalán található gombbal szabályozható a padlóra permetezett víz mennyisége. Annyira nedvesítheti be a padlót, amennyire kívánja – vagy amennyire az szükséges. A készülék nem teszi lehetővé a nedves porszívózást, ezért ügyeljen arra, hogy ne nedvesítse túl a padlót.
  • Page 47 A portartály a kefe felső részén található. A portartály eltávolításához fogja meg a megemelt középső részt, és egyszerűen emelje fel. Ezen kívül távolítsa el a kefe aljához tépőzárral rögzített felmosó kendőt is. A kendő újra felhasználható és legfeljebb 40 °C-on mosógépben mosható.
  • Page 48: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Ogólne ostrzeżenia Podczas użytkowania odkurzacza należy zawsze uwzględnić następujące podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: // Dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i używać urządzenie tylko zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami. // Przed pierwszym użytkowaniem z urządzenia należy usunąć folię ochronną lub plastykowe opakowanie. // Podczas użytkowania nigdy nie należy pozostawiać...
  • Page 49: Problemy I Ich Rozwiązywanie

    szczeliny odprowadzające powietrze nie powinny być zablokowane. // Odkurzacz przeznaczony jest do użytku domowego, do stosowania w zamkniętych pomieszczeniach. // Należy dbać o czystość i przepustowość otworów ssących, gdyż zapewnia to optymalną i nieprzerwaną moc ssania urządzenia. Zaleca się regularne czyszczenie otworów rury ssącej i usuwanie kurzu, włosów lub innych zanieczyszczeń, mogących zablokować...
  • Page 50 W celu uzyskania informacji lub w razie powstania problemów, należy zwrócić się do Centrum Obsługi Klienta firmy Hisense w Państwa kraju (numer telefonu znajduje się w międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeśli w Państwa kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy firmy Hisense lub do Działu Małych AGD firmy Hisense.
  • Page 51 Aby ułatwić transport, niektóre części są pakowane pojedynczo. Przed pierwszym użyciem należy przeczytać i przestrzegać instrukcji montażu i bezpiecznego użytkowania. Ze względu na swoją konstrukcję urządzenie nie jest wolnostojące, dlatego zaleca się umieszczenie go w stacji ładującej. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, do odkurzania na sucho z opcją mopowania podłogi na mokro. Części urządzenia Obudowa z silnikiem, Uchwyt...
  • Page 52 Przycisk włączania/wyłączania znajduje się na przedniej części uchwytu. Użyj przycisku z tyłu uchwytu, aby kontrolować ilość wody rozpylanej na podłodze. Możesz zwilżyć podłogę zgodnie z życzeniem lub potrzebą. Urządzenie nie pozwala na odkurzanie na mokro, dlatego należy uważać, aby nie zmoczyć podłogi nadmiernie. Aby rozpylić...
  • Page 53 Pojemnik na kurz znajduje się w górnej części szczotki. Aby wyjąć pojemnik na kurz, należy chwycić za podwyższoną środkową część i po prostu ją podnieść. Należy również zdjąć nakładkę do mopowania przymocowaną do dolnej części szczotki za pomocą rzepa. Podkładka może być użyta ponownie i nadaje się...
  • Page 54: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Všeobecná varování Používáte-li vysavač, dodržujte vždy následující bezpečnostní opatření: Pozorně si přečtěte tento návod s pokyny a používejte toto zařízení výhradně na základě pokynů uvedených v tomto návodě. // Před prvním použitím zařízení odstraňte veškeré ochranné fólie nebo plasty.
  • Page 55: Problémy A Jejich Řešení

    S případnými žádostmi o informace nebo s problémem se prosím obracejte na centrum péče o zákazníky společnosti Hisense ve vaší zemi (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky najdete na celosvětovém záručním listě). Jestliže se ve vaší zemi žádné centrum péče o zákazníky nenachází, obraťte se na svého místního obchodního zástupce společnosti Hisense nebo na servisní...
  • Page 56 Pro usnadnění přepravy jsou některé části spotřebiče baleny jednotlivě a bezpečně v krabici. Před prvním použitím spotřebiče si přečtěte návod k montáži a bezpečnému používání a dodržujte jej. Spotřebič není kvůli svému tvaru samostatně stojící, proto doporučujeme, aby byl bezpečně umístěn na nabíjecí...
  • Page 57 Tlačítko zapnutí/vypnutí je umístěno na přední části rukojeti. Pomocí tlačítka na zadní straně rukojeti můžete ovládat množství vody stříkané na podlahu. Podlahu můžete navlhčit podle přání nebo jak je potřeba. Spotřebič neumožňuje mokré vysávání; proto dávejte pozor, abyste podlahu příliš nenamočili. Chcete-li postříkat podlahu vodou, stiskněte tlačítko na zadní...
  • Page 58 Nádoba na prach je umístěna v horní části kartáče. Chcete-li nádobu na prach vyjmout, uchopte vyvýšenou střední část a jednoduše ji zvedněte. Odstraňte také mopovací podložku připevněnou ke spodní části kartáče pomocí suchého zipu. Podložku lze znovu použít a lze ji prát v pračce do 40 °C.
  • Page 59: Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Общи предупреждения При употреба на прахосмукачката, винаги имайте предвид следните предупреждения за безопасност: Четете внимателно инструкциите за употреба и използвайте уреда единствено спрямо тях. // Преди първа употреба на уреда, премахнете предпазните фолиа и парчета. // Не оставяйте уреда без надзор по време на работа. // Преди употреба, внимателно...
  • Page 60: Проблеми И Решения

    Ако имате нужда от допълнителна информация или възникне проблем при употребата на уреда, моля, обърнете се към центъра за обслужване на клиенти на Hisense във вашата страна (телефонният номер е в гаранционната книжка за международна гаранция на уреда). Ако във вашата страна няма център за...
  • Page 61 С цел улесняване на транспортирането някои части на уреда са пакетирани отделно и разположени в основния пакет по безопасен начин. Преди първа употреба прочетете и съблюдавайте инструкциите за сглобяване и безопасно използване. Поради своя дизайн уредът не е свободно стоящ. По тази причина е препоръчително безопасно поставяне...
  • Page 62 Бутонът за вкл./изкл. се намира на предната част на дръжката. Използвайте бутона на задната част на дръжката, за да контролирате количеството вода, пръскано върху пода. Можете да мокрите пода според желанието или необходимостта. Уредът не позволява мокро изсмукване; затова внимавайте да не намокрите...
  • Page 63 Контейнерът за смет се намира в горната част над четката. За да извадите контейнера за смет, хванете издигнатата средна част и просто я повдигнете. Също така свалете подложката на мопа, прикрепена към долната част на четката с помощта на закопчалка с кукичка. Мопът...
  • Page 64 ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Загальні правила безпеки Під час користування пилососом завжди дотримуйтеся наведених нижче правил безпеки: Уважно прочитайте цей посібник і використовуйте прилад відповідно до викладених у ньому інструкцій. // Перед першим використанням приладу зніміть усі захисні плівки або поліетиленове упакування. // Ніколи не залишайте прилад, що працює, без...
  • Page 65 електричного й електронного обладнання у країнах Європи. Обслуговування та гарантія У разі виникнення питань або проблем зверніться до Центру обслуговування споживачів Hisense у вашій країні (його номер телефону можна знайти на талоні всесвітньої гарантії). Якщо у вашій країні немає Центру...
  • Page 66 З метою полегшення транспортування деякі деталі приладу упаковано окремо та безпечно розміщено в пакуванні. Перед першим використанням прочитайте та дотримуйтеся інструкцій щодо збирання та безпечного використання. Прилад не може самостійно стояти через свою конструкцію. Тому ми рекомендуємо безпечно розміщувати прилад на зарядній станції. Прилад призначено для побутового використання, сухого очищення...
  • Page 67 Кнопку ввімкнення/вимкнення розташовано на передній стороні ручки блока двигуна. Аби контролювати кількість води, що розпилюється на підлогу, використовуйте кнопку на задній стороні ручки. Змочувати підлогу можна стільки, скільки необхідно. Цей прилад не є миючим пилососом; тому змочувати підлогу треба обережно, щоб не надто змочити підлогу. Аби...
  • Page 68 Контейнер для пилу розташовано на передній стороні ручки блока двигуна. Аби зняти контейнер для пилу, візьміться за підійняту середню частину та просто підніміть її. Також зніміть з гачкового фіксатора мийну губку, розташовану під щіткою. Губку можна використовувати повторно. Її можна прати в...
  • Page 69: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Предупреждения При пользовании прибором следуйте приведенным указаниям по безопасности: Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и используйте прибор в соответствии с инструкцией. // Перед первым использованием удалите с прибора транспортную упаковку, защитную пленку и наклейки. // Не оставляйте работающий прибор...
  • Page 70: Поиск И Устранение Неисправностей

    Гарантия и сервис При возникновении неисправностей обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Список авторизованных сервисных центров вы можете найти в брошюре «Гарантийные обязательства» и на сайте www.hisense.com. Примечание: гарантия на аккумулятор 12 месяцев. Только для использования в быту! Импортер: ООО «Горенье БТ»...
  • Page 71 Для удобства транспортировки некоторые детали прибора упакованы по отдельности и уложены в упаковку прибора. Перед первым использованием прибора прочитайте и соблюдайте инструкции по сборке и безопасной эксплуатации. Из-за своей формы прибор не может стоять самостоятельно, поэтому рекомендуется ставить его на зарядную...
  • Page 72 Кнопка вкл./выкл. расположена на рукоятке спереди. Снизу находится кнопка подачи воды и регулировки ее количества. Смачивайте пол по необходимости. Прибор не затягивает жидкость, поэтому не распыляйте чрезмерное количество воды. Чтобы распылить воду на пол, нажмите кнопку снизу на рукоятке. Прибор распыляет воду через сопло с передней стороны над щеткой.
  • Page 73 Контейнер для пыли расположен в верхней части щетки. Чтобы снять контейнер, возьмитесь за приподнятую часть в центре и потяните вверх. Снимите салфетку для мытья пола, прикрепленную к щетке снизу на липучке. Салфетка многоразовая, ее можно стирать в машине при температуре до 40°C. Не рекомендуется сушить салфетку...
  • Page 74 ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ ҚАЗ Ескертулер Аспапты қолдану кезінде берілген қауіпсіздік жөніндегі нұсқауларды орындаңыз: Пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқыңыз және аспапты нұсқаулыққа сәйкес қолданыңыз. // Алғаш қолданар алдында аспаптың тасымалдау қаптамасын, қорғайтын пленкасын және жапсырмаларын алып тастаңыз. // Жұмыс жасап тұрған аспапты...
  • Page 75: Қоршаған Орта

    және кәдеге жарату бойынша талаптарды анықтайды. Кепілдік және сервис Ақаулар туындаған кезде авторлық құқығы бар сервис орталығына хабарласыңыз. Авторлық сервис орталықтарының тізімін «Кепілді міндеттемелер» кітапшасынан және www. Hisense.com сайтынан таба аласыз. Ескертпе:Аккумулятор кепілдігі 12 ай. Тек тұрмыста қолда нуға арналған!
  • Page 76 Тасымалдау мақсатында аспаптың кейбір бөлшектері жеке қапталған және негізгі қаптамаға қауіпсіз тәсілмен салынған. Алғаш қолданар алдында құрастыру және қауіпсіз пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен танысыңыз. Аспап конструкциясы оны тәуелсіз орналастыруды қарастырмаған. Сондықтан аспапты зарядтау станциясына қауіпсіз орналастыруды ұсынамыз. Аспап тұрмыстық қолдануға, еденді дымқылдай тазалау...
  • Page 77 батырмасы тұтқаның алдыңғы бөлігінде Қосу/өшіру орналасқан. Еденге шашылатын суды беруді бақылау үшін тұтқаның сыртқы бетіндегі батырманы қолданыңыз. Өзіңізге қажетті су мөлшерін қолдана аласыз. Аспап дымқыл вакуумды тазалау үшін қарастырылмаған, сондықтан сақ болыңыз - еденді өте көп суламаңыз. Суды еденге шашу үшін тұтқаның артқы бетіндегі батырманы басыңыз.
  • Page 78 Шаңға арналған контейнер щетканың жоғарғы бөлігінде орналасқан. Шаң жинағышты алу үшін алға шығыңқы ортаңғы бөлігінен ұстап, жай ғана көтеріңіз. Щетканың төменгі бөлігіне ысырма-жапсырманың көмегімен бекітілген мата қондырманы да ағытып алыңыз. Мата қондырманы қайта қолдануға, кір жуу машинасында 40°C-ге дейінгі температурада жууға болады. Мата қондырманы кір жуу машинасында...
  • Page 79 KÄYTTÖOPAS Yleiset varotoimenpiteet Huomioi aina seuraavat perusvarotoimenpiteet käyttäessäsi imuria: Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja käytä laitetta ainoastaan sen sisältämien ohjeiden mukaisesti. // Poista kaikki suojakalvot ja muovit laitteesta. ennen ensimmäistä käyttökertaa. // Älä milloinkaan jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana. // Kokoa laite huolellisesti ennen käyttöä. // Käytä laitetta ainoastaan sisätiloissa ja kuivissa paikoissa.
  • Page 80: Takuu Ja Huolto

    Ohje perustuu koko Euroopan käsittävään sähkö- ja laiteromun palautusta ja kierrätystä koskevaan sopimukseen. Takuu ja huolto Jos tarvitset tietoja, tai jos sinulla on ongelma, ota yhteyttä Hisense maassasi sijaitsevaan asiakaspalvelukeskukseen (puhelinnumero on maailmanlaajuisessa takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Hisense -kauppiaasi luona tai ota yhteyttä...
  • Page 81 Kuljetuksen helpottamiseksi jotkin laitteen osat on pakattu erikseen ja sijoitettu turvallisesti varsinaisen laitepakkauksen sisälle. Lue ennen ensimmäistä käyttökertaa asennusta ja turvallista käyttöä koskevat ohjeet ja noudata niitä. Rakenteensa vuoksi laite ei ole vapaasti seisova. Siksi suosittelemme, että se sijoitetaan turvallisesti latausasemaan.
  • Page 82 Päälle/pois-painike sijaitsee kahvan etuosassa. Säädä lattialle suihkutettavan veden määrää kahvan takapuolella olevalla painikkeella. Voit kostuttaa lattian niin märäksi kuin haluat. Laite ei toimi märkäimurina, joten älä kastele lattiaa liikaa. Suihkuta vettä lattialle painamalla kahvan takapuolella olevaa painiketta. Laite suihkuttaa vettä etusuuttimesta harjan yläpuolelta. Etupuolen näyttöyksikkö...
  • Page 83 Pölysäiliö sijaitsee harjan yläosassa. Poista pölysäiliö tarttumalla sen keskiosaan ja nostamalla se pois paikoiltaan. Irrota laitteen pohjaan kiinnitetyn moppauspään kiinnitysmekanismi. Uudelleenkäytettävä moppauspää on konepestävä 40 °C:ssa. Emme suosittele moppauspään rumpukuivaamista, sillä liiallinen lämpö voi vaurioittaa sen rakennetta. Poista pölysäiliö imurista, paina avauspainiketta ja tyhjennä säiliö. Pölysäiliö...
  • Page 84 BRUGSANVISNING Generelle sikkerhedsforskrifter Overhold altid følgende grundlæggende sikkerhedsforskrifter ved brug af støvsugeren: Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt, og brug kun apparatet som beskrevet i denne brugsanvisning. // Tag omhyggeligt beskyttelsesfilmen af, før du tager apparatet i brug. // Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tændt. // Saml apparatet korrekt, inden du bruger det.
  • Page 85: Problemer Og Løsninger

    Hvis du ønsker information om eller har et problem med dit apparat, kan du kontakte Hisenses kundecenter i dit land (du finder telefonnummeret i det globale garantihæfte). Hvis der ikke er et kundecenter i dit land, skal du kontakte din lokale Hisense-forhandler eller Hisenses servicenetværk. Bemærk: Der er 12 måneders garanti på batteriet.
  • Page 86 For at gøre transporten nemmere er visse apparater pakket separat og placeret sikkert i den primære emballageenhed. Før apparatet bruges første gang, skal du læse og følge instruktionerne vedrørende samling og sikker brug. På grund af apparatets design kan det ikke stå af sig selv. Derfor anbefaler vi, at det placeres på...
  • Page 87 Tænd/sluk-knappen sidder på den forreste del af håndtaget. Brug knappen på bagsiden af håndtaget til at styre, hvor meget vand der sprøjtes på gulvet. Du kan gøre gulvet så vådt som nødvendigt. Apparatet tillader ikke vådstøvsugning. Derfor skal du passe på ikke at gøre gulvet alt for vådt.
  • Page 88 Støvbeholderen sidder på den øverste del af børsten. For at fjerne støvbeholderen skal du tage fat i den forhøjede midterdel og blot løfte den. Fjern også moppepuden, som er fastgjort til bunden af børsten, ved hjælp af en velcrolukning. Puden kan genbruges og kan maskinvaskes ved op til 40°...
  • Page 89 BRUKSANVISNING Generelle sikkerhetsregler Når du bruker støvsugeren, må du alltid følge de grunnleggende sikkerhetsreglene under: Les denne bruksanvisningen nøye, og bruk bare apparatet i samsvar med instruksjonene. // Fjern all beskyttelsesfolie og plast før du bruker apparatet for første gang. // La aldri apparatet stå...
  • Page 90 Garanti og service Hvis du har spørsmål eller får problemer med produktet, tar du kontakt med Hisense kundesenter i ditt land (telefonnummeret finner du i den internasjonale garantibrosjyren). Hvis Hisense ikke har noe kundesenter i ditt land, henvender du deg til forhandleren eller kontakter Hisense serviceavdeling for hvitevarer.
  • Page 91 For å forenkle transporten er enkelte av delene pakket separat og plassert i hovedemballasjen. Før første bruk må du lese bruks- og monteringsanvisningen. På grunn av designen er ikke apparatet frittstående. Derfor anbefaler vi at det plasseres trygt i ladestasjonen. Apparatet skal brukes til støvsuging i private hjem, og det kan også brukes til våtmopping. Apparatets deler Hus med motorenhet, batteri og Håndtak...
  • Page 92 På/av-knappen er plassert på forsiden av håndtaket. Bruk knappen på baksiden av håndtaket til å kontrollere mengden vann som sprayes på gulvet. Fukt gulvet ved behov. Apparatet kan ikke brukes til våtsuging. Derfor må du ikke fukte gulvet for mye. For å...
  • Page 93 Støvbeholderen er plassert øverst på børsten. Ta tak i den midtre delen og løft den for å fjerne støvbeholderen. Fjern også moppen som er festet på børsten med borrelås. Moppen kan brukes igjen, og den kan vaskes på 40 °C. Vi anbefaler at den ikke tørkes i tørketrommel, siden høy temperatur kan føre til deformasjon.
  • Page 94 BRUKSANVISNING Allmänna försiktighetsåtgärder Vid användning av dammsugaren ska du alltid följa följande grundläggande säkerhetsåtgärder: Läs noga igenom denna bruksanvisning och använd endast apparaten enligt anvisningarna här. // Innan du använder apparaten för första gången, ta bort all skyddsfilm eller plast. // Låt aldrig apparaten vara igång utan tillsyn. // Innan du använder apparaten, montera försiktigt alla delar.
  • Page 95: Garanti & Service

    Om du behöver information eller har ett problem, kontakta Hisense kundcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i det världsomfattande garantibladet). Om det inte finns ett kundcenter i ditt land, vänd dig till din lokala Hisense - återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen för lokala Hisense -apparater.
  • Page 96 För enklare transport har vissa apparatdelar förpackats separat och placerats i huvudförpackningen. Läs och följ instruktionerna för montering och säker användning före första användningen. På grund av konstruktionen kan apparaten inte stå upp utan stöd. Därför rekommenderar vi säker placering i laddstationen.
  • Page 97 På/av-knappen sitter på skaftets främre del. Använd knappen på baksidan av skaftet för att styra mängden vatten som sprejas på golvet. Du kan fukta golvet efter önskemål eller behov. Apparaten tillåter inte våt dammsugning. Var därför försiktig så du inte blöter golvet för mycket. Tryck på...
  • Page 98 Dammbehållaren sitter på borstens övre del. Ta bort dammbehållaren ska du ta tag i den upphöjda mittdelen och bara lyfta den. Ta också bort moppdynan som är fäst vid borstens nedre del med en krok och ögla. Dynan kan återanvändas och kan tvättas i maskin vid upp till 40 °C.
  • Page 99 MANUAL ME UDHËZIME Masat paraprake të përgjithshme Kur përdorni fshesë me korent, gjithmonë respektoni masat paraprake bazë të sigurisë: Lexoni me kujdes këtë manual udhëzimesh dhe përdorni pajisjen vetëm në përputhje me udhëzimet këtu. // Para se të përdorni pajisjen për herë të parë, hiqni të gjithë filmin mbrojtës ose plastikën.
  • Page 100 Nëse keni nevojë për informacione ose nëse keni ndonjë problem, ju lutemi kontaktoni Qendrën e Kujdesit për Klientin Hisense në vendin tuaj (numri i telefonit është në fletushkën e garancisë që jepet kudo në botë). Nëse nuk ka asnjë Qendër të Kujdesit për Klientin në vendin tuaj, shkoni te shitësi juaj lokal i Hisense-s ose kontaktoni departamentin e Shërbimit të...
  • Page 101 Për transport më të lehtë, disa pjesë të pajisjes paketohen veçmas dhe vendosen në mënyrë të sigurt në njësinë kryesore të paketimit. Përpara përdorimit të parë, lexoni dhe respektoni udhëzimet për montimin dhe përdorimin e sigurt. Për shkak të dizajnit të saj, pajisja nuk qëndron e vetme. Prandaj, ne rekomandojmë vendosjen e sigurt në stacionin e karikimit.
  • Page 102 Butoni i ndezjes/fikjes ndodhet në pjesën e përparme të dorezës. Përdorni butonin në anën e pasme të dorezës për të kontrolluar sasinë e ujit të spërkatur në dysheme. Mund ta lagni dyshemenë sipas dëshirës ose nevojës. Pajisja nuk lejon pastrimin e lagësht me vakum;...
  • Page 103 Koshi i pluhurave ndodhet në pjesën e sipërme të furçës. Për të hequr koshin e pluhurave, kapni pjesën e mesme të ngritur dhe thjesht ngrijeni atë. Gjithashtu, hiqni leckën ngjitur në pjesën e poshtme të furçës me anë të një mbërthyese me grep dhe unazë. Lecka mund të ripërdoret dhe lahet në...
  • Page 104: Manuale Di Istruzioni

    MANUALE DI ISTRUZIONI Precauzioni generali Quando si utilizza l'aspirabriciole, osservare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza di base: leggere attentamente questo manuale di istruzioni e utilizzare l'apparecchio solo in conformità alle istruzioni qui riportate.// Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere tutta la pellicola protettiva o la plastica.// Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
  • Page 105 qualsiasi altra cosa che possa bloccare il flusso d'aria. // Prima di pulire il supporto o la base di ricarica, scollegarlo dalla presa di corrente. // Non utilizzare mai l'aspirabriciole per pulire braci o limature, mozziconi di sigaretta, fiammiferi, liquidi (ad es. acqua, schiuma per la pulizia di tappeti) o oggetti appuntiti (vetri rotti, ecc.).// Tenere la manichetta di aspirazione o la parte aperta dell'apparecchio lontano dal viso e dal corpo.
  • Page 106 Per facilitare il trasporto, alcune parti dell'elettrodomestico sono imballate separatamente e riposte in modo sicuro nell'unità di imballaggio principale. Prima del primo utilizzo, leggere e osservare le istruzioni per l'assembaggio e l'uso sicuro. A causa del suo design, l'elettrodomestico non è autoportante. Pertanto, si consiglia un posizionamento sicuro sulla stazione di ricarica.
  • Page 107 Il pulsante on/off si trova sulla parte anteriore del manico. Utilizzare il pulsante sul lato posteriore del manico per controllare la quantità di acqua spruzzata sul pavimento. È possibile bagnare il pavimento come desiderato o necessario. L'elettrodomestico non consente l'aspirazione a umido; pertanto, fare attenzione a non bagnare eccessivamente il pavimento.
  • Page 108 Il contenitore dei rifiuti si trova nella parte superiore della spazzola. Per rimuovere il contenitore dei rifiuti, afferrare la parte centrale rialzata e semplicemente sollevarla. Inoltre, rimuovere il panno di lavaggio attaccato alla parte inferiore della spazzola per mezzo di una chiusura a strappo. Il panno è riutilizzabile ed è...
  • Page 109 MANUAL DE INSTRUCCIONES Precauciones generales Cuando utilice la aspiradora siempre tenga en cuenta las siguientes precauciones básicas de seguridad: Lea atentamente este manual de instrucciones y utilice el aparato únicamente de acuerdo con las instrucciones aquí indicadas.// Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire toda la película protectora o los plásticos.// Nunca deje el aparato desatendido durante el uso.II Antes de utilizar el aparato, monte cuidadosamente todas las piezas.// Utilice el aparato únicamente en interiores y en áreas secas.// Utilice el aparato únicamente con las...
  • Page 110: Problemas Y Soluciones

    Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hisense en su país (el número de teléfono está en el folleto de garantía internacional). Si no hay un Centro de atención al cliente en su país, diríjase a su distribuidor local de Hisense o póngase en contacto con el departamento de servicio de los electrodomésticos de...
  • Page 111 Con el fin de facilitar el transporte, algunas piezas del aparato están empaquetadas por separado y colocadas de forma segura en el paquete de la unidad principal. Antes de usar por primera vez el aparato, lea y observe las instrucciones de montaje y uso seguro. Debido a su diseño, este aparato no se sostiene solo.
  • Page 112 El botón de encendido/apagado se encuentra en la parte frontal del mango. Utilice el botón en la parte posterior del mango para controlar la cantidad de agua rociada en el suelo. Puede mojar el suelo según lo desee o sea necesario. El aparato no permite la aspiración en húmedo;...
  • Page 113 El contenedor de polvo se encuentra en la parte superior del cepillo. Para retirar el contenedor de polvo, coja la parte central que sobresale y simplemente levántela. Retire también la almohadilla de la mopa unida a la parte inferior del cepillo por medio de un agarre de velcro.
  • Page 114: Manual De Instruções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES Precauções gerais Quando utilize o aspirador, respeite sempre as seguintes medidas de segurança básicas: Leia atentamente este manual de utilização e utilize o aparelho de acordo com as instruções fornecidas. // Antes de proceder à primeira utilização, retire todas as películas e plásticos de proteção.// Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante a sua utilização.
  • Page 115: Problemas E Soluções

    Se precisar de informações adicionais ou se tiver algum problema, contate o serviço ao Cliente Hisense do seu país (encontrará o seu número de telefone no cartão de garantia internacional). Se não existir nenhum serviço ao Cliente hisense no seu país, contate o seu revendedor Gorenje ou o serviço pós-venda da Hisense Eletrodoméstica.
  • Page 116 Para facilitar o transporte, algumas peças do aparelho são embaladas separadamente e colocadas em segurança na unidade de embalagem principal. Antes da primeira utilização, leia e observe as instruções de montagem e utilização segura. Devido ao seu design, o aparelho não é independente. Portanto, recomendamos a colocação segura na estação de carregamento.
  • Page 117 O botão de ligar/desligar está localizado na parte frontal da pega. Use o botão na parte de trás da pega para controlar a quantidade de água pulverizada no chão. Pode molhar o chão conforme desejado ou necessário. O aparelho não permite a aspiração húmida; portanto, tenha cuidado para não molhar excessivamente o chão.
  • Page 118 O depósito de pó está localizado na parte superior da escova. Para remover o depósito de pó, pegue na parte do meio elevada e simplesmente levante-a. Além disso, remova a esfregona fixada na parte inferior da escova através de um fecho de velcro. A esfregona pode ser reutilizada e é lavável na máquina até...
  • Page 119: Manuel D'instructions

    MANUEL D'INSTRUCTIONS Précautions générales Lorsque vous utilisez l'aspirateur, respectez toujours les mesures de sécurité de base suivantes : Lisez attentivement cette notice d'utilisation et utilisez l'appareil conformément aux instructions fournies.// Avant la première utilisation, retirez tous les films et plastiques de protection.// Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
  • Page 120: Problèmes Et Solutions

    Clients Hisense de votre pays (vous trouverez son numéro de téléphone sur la carte de garantie internationale). S'il n’y a pas de service Clients Hisense dans votre pays, contactez votre revendeur Hisense ou le service après-vente de Hisense Électroménager.
  • Page 121 Pour faciliter le transport, certaines pièces de l'appareil ont été emballées séparément et placées en toute sécurité dans l'unité d'emballage principale. Avant la première utilisation, lisez et appliquez les instructions de montage et d'utilisation sûre. En raison de sa conception, l'appareil n'est pas autoportant. Par conséquent, nous recommandons un placement sûr sur la station d'accueil.
  • Page 122 Le bouton marche/arrêt se trouve sur la partie avant de la poignée. Utilisez le bouton à l'arrière de la poignée pour contrôler la quantité d'eau pulvérisée sur le sol. Vous pouvez mouiller le sol autant que nécessaire ou selon vos souhaits. L'appareil ne permet pas le nettoyage par aspiration humide ;...
  • Page 123 Le bac à poussière est situé sur la partie supérieure de la brosse. Pour retirer le bac à poussière, saisissez la partie médiane surélevée et soulevez-la simplement. Retirez également la serpillière fixée sous la brosse grâce à une fermeture auto-agrippante. La serpillière peut être réutilisée et lavée en machine à...
  • Page 124 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΛ Γενικές προφυλάξεις Όταν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα, να τηρείτε πάντα τις ακόλουθες βασικές προφυλάξεις ασφαλείας: Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες που περιλαμβάνονται σε αυτό. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, αφαιρέστε όλες τις προστατευτικές...
  • Page 125 Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Hisense στη χώρα σας (μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου στο φυλλάδιο παγκόσμιας εγγύησης). Αν δεν υπάρχει κέντρο εξυπηρέτησης πελατών στη χώρα σας, μεταβείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Hisense ή...
  • Page 126 Για ευκολότερη μεταφορά, ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής συσκευάζονται ξεχωριστά και τοποθετούνται με ασφάλεια στην κύρια μονάδα συσκευασίας. Πριν από την πρώτη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης και ασφαλούς χρήσης. Λόγω του σχεδιασμού της, η συσκευή δεν είναι ελεύθερης τοποθέτησης. Ως εκ τούτου, συνιστούμε την ασφαλή...
  • Page 127 Το κουμπί on/off βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της λαβής. Χρησιμοποιήστε το κουμπί στο πίσω μέρος της λαβής για να ελέγξετε την ποσότητα του νερού που ψεκάζεται στο δάπεδο. Μπορείτε να βρέξετε το πάτωμα όσο επιθυμείτε ή όσο είναι απαραίτητο. Η συσκευή...
  • Page 128 Το δοχείο σκόνης βρίσκεται στο πάνω μέρος της βούρτσας. Για να αφαιρέσετε το δοχείο σκόνης, πιάστε το ανυψωμένο μεσαίο μέρος και απλά σηκώστε το. Επίσης, αφαιρέστε το πανί σφουγγαρίσματος που είναι προσαρτημένο στο κάτω μέρος της βούρτσας μέσω ενός εξαρτήματος σύνδεσης...

This manual is also suitable for:

Hvc5101w

Table of Contents