Download Print this page

Advertisement

Quick Links

UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
UP 01302
01-03032023
Version:
12
9
6
min
60
2
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
V1
V2
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
VALENCIA 200
3
*
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
ü
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
é
é
temps d'installation sp
cifi
s'applique aux personnes form
ES
professionnels) /
El tiempo de instalaci
IT CH
(instaladores profesionales) /
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
preparate (installatori professionali) /
обученных лиц
профессиональных монтажников
(
é
á
í
é
způsobil
osoby (profesion
ln
mont
r) /
εκπαιδευμένα άτομα
επαγγελματίες εγκαταστάτες
(
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
професионални монтажници
(
é
é
szakk
pzett szem
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
lica (profesionalne montažere) /
професионални монтажери
AL
(
) /
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
ë
PL
profesional (instalues profesionist
) /
ó
PT
(profesjonalnych monter
w).
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
CZ
á
áž
) /
Uveden
doba mont
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
RO
) /
Timpul de instalare specificat se aplică
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
HU
ö
) /
Az
sszeszerel
á
ö
SL
sos
sszeszerelők) /
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
HR
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
BIH
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
ë
rast t
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
VALENCIA 200
Die
FR CH
Le
e se vztahuje na odborně
é
ö
s megjel
lt ideje a
ë
personave me trajnim
ó
b
1 /48

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VALENCIA 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dedeman VALENCIA 200

  • Page 1 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE MONTAGE INSTRUCTIE INSTRUCCIONES DE MONTAJE VALENCIA 200 CODE: UP 01302 01-03032023 Version: RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH ü...
  • Page 2 29180 50896 B 29841 29177 31017907 29182 51066 39385 51067 29172 29016 31093 x 4 29019 28878 x 2 29842 32368 x 2 29017 39383 29182 39384 29291 29015 31085 29842 28743 29841 29013 39385 2 /48 29014 VALENCIA 200...
  • Page 3 1. De installatie moet worden uitgevoerd op een schoon en zacht oppervlak (karton, stof ...) 2. Volg de gegeven instructies om schade aan de elementen te voorkomen. 3. Gebruik bij het melden van een klacht de gegeven elementlabels. 3 /48 VALENCIA 200...
  • Page 4 Ø7 Ø10x60 6x60 4x30 M4x12 Ø8x60 Ø5x50 4x30 4x35 A x 2 Ø8x30 29180 A x 1 B x 1 C x 5 A x 1 C x 1 Ø15/12 Ø8x30 Ø8x50 Ø8x30 31084 31085 29175 4 /48 VALENCIA 200...
  • Page 5 D x 2 E x 2 F x 2 29841 H x 4 A x 3 G x 2 Ø8x30 Ø6.3x13 31086 D x 2 E x 2 I x 2 180° 31086 5 /48 VALENCIA 200...
  • Page 6 H x 4 G x 2 F x 2 Ø6.3x13 29842 A x 6 Ø8x30 29172 J x 2 Ø7x50 31086 29172 6 /48 VALENCIA 200...
  • Page 7 31085 29842 31084 29175 29180 29172 29841 L x 4 Q x 20 M x 24 N x 2 O x 2 P x 5 3.5x16 1.6 x 25 3x25 4x16 29015 29178 d1 = d2 7 /48 VALENCIA 200...
  • Page 8 R x 2 Q x 2 4x16 29291 R x 1 Q x 2 Ak x 1 4x16 29182 T x 2 Q x 6 U x 2 Ak x 2 4x16 29182 29177 29291 8 /48 VALENCIA 200...
  • Page 9 Q x 5 4x16 Ø5 39384 39385 39385 9 /48 VALENCIA 200...
  • Page 10 X x 2 V x 2 W x 1 4x25 39385 X x 2 Y x 2 W x 1 4x25 39385 X x 2 V x 2 W x 1 4x25 39384 10 /48 VALENCIA 200...
  • Page 11 Ø7x50 Ø5 31093 31093 39383 28878 Z x 4 Aa x 4 X x 4 W x 2 Ø10 4x25 39383 39383 L x 8 O x 6 G x 2 Ab x 4 3.5x16 3x25 11 /48 VALENCIA 200...
  • Page 12 Ae x 4 Ag x 2 Af x 1 Ah x 2 Ad x 10 Ø7 Ø7 Ø8 12 /48 VALENCIA 200...
  • Page 13 A x 6 Ø8x30 29013 A x 4 Ø8x30 29019 29017 D x 2 F x 2 29841 13 /48 VALENCIA 200...
  • Page 14 D x 2 F x 2 29842 J x 8 Ø7x50 29842 29019 29017 29013 29841 14 /48 VALENCIA 200...
  • Page 15 Aj x 1 M x 24 P x 4 Q x 16 1.6x25 4x16 29016 d1 = d2 29016 Q x 2 R x 2 4x16 29014 R x 1 Q x 2 Ak x 1 4x16 29182 15 /48 VALENCIA 200...
  • Page 16 Q x 1 4x16 28743 29014 29182 Ø5 39385 39385 16 /48 VALENCIA 200...
  • Page 17 X x 2 V x 2 W x 1 4x25 39385 W x 1 V x 2 X x 2 4x25 39385 Ae x 4 Af x 1 Ad x 4 Ø7 39385 39385 17 /48 VALENCIA 200...
  • Page 18 At x 2 4x30 18 /48 VALENCIA 200...
  • Page 19 A x 4 Ø8x30 Ø5 50912 A A x 4 Ø8x30 50912 B A x 4 D x 4 F x 2 Ø8x30 31090 19 /48 VALENCIA 200...
  • Page 20 D x 8 F x 4 31087 J x 4 D x 4 Ø7x50 50912 A 31090 50912 B 20 /48 VALENCIA 200...
  • Page 21 J x 8 Ø7x50 31087 31087 Aj x 1 29022 29022 21 /48 VALENCIA 200...
  • Page 22 = d2 M x 32 N x 3 O x 3 3x25 1.6 x 25 29022 29022 29179 22 /48 VALENCIA 200...
  • Page 23 Q x 8 Am x 2 Al x 2 S x 2 4x16 6x60 Ø10x60 Ø10 20 kg 50912 A 50912 B A x 4 Ø8x30 Ø5 50896 A 23 /48 VALENCIA 200...
  • Page 24 A x 4 Ø8x30 50896 B D x 8 F x 4 31087 J x 8 Ø7x50 50896 B 31087 31087 50896 A 24 /48 VALENCIA 200...
  • Page 25 = d2 Aj x 1 29022 29022 M x 26 1.6 x 25 25 /48 VALENCIA 200...
  • Page 26 Al x 2 Am x 2 S x 2 Ø10x60 6x60 4x16 Ø10 20 kg 50896 A 50896 B Ae x 10 Ac x 4 Ad x 10 At x 2 Af x 6 Ø7 4x30 Ø8 26 /48 VALENCIA 200...
  • Page 27 Aq x 1 A x 1 A x 4 Ø8x30 Ø8x60 Ø8x30 50920 50904 Aq x 1 Ar x 2 Ø8x60 Ø5x50 180° 50906 50906 Aq x 1 A x 1 Ø8x60 Ø8x30 50922 27 /48 VALENCIA 200...
  • Page 28 Aq x 1 Ø8x60 50923 180° Ar x 2 Ø5x50 50923 As x 4 4x35 50913 50920 28 /48 VALENCIA 200...
  • Page 29 As x 2 4x35 50923 50922 As x 2 4x35 50906 50904 50923 50906 29 /48 VALENCIA 200...
  • Page 30 Q x 4 U x 2 4x16 50923 50906 As x 2 4x35 30 /48 VALENCIA 200...
  • Page 31 As x 6 4x35 31091 50912 31092 31092 31091 31091 31 /48 VALENCIA 200...
  • Page 32 Ø5 39385 39385 39385 V x 2 W x 1 X x 2 4x25 39385 X x 4 V x 4 W x 2 4x25 39385 32 /48 VALENCIA 200...
  • Page 33 Ø5 51066 51067 51067 51066 An x 8 M4x8 51066 51067 V x 2 W x 1 Ao x 4 Ap x 4 X x 2 M4x12 4x25 51067 31017907 51066 33 /48 VALENCIA 200...
  • Page 34 Ao x 4 Ap x 4 X x 2 V x 2 W x 1 4x25 M4x12 51066 31017907 51067 34 /48 VALENCIA 200...
  • Page 35 35 /48 VALENCIA 200...
  • Page 36 36 /48 VALENCIA 200...
  • Page 37 Voor montage dient de koper te controleren of de geleverde pluggen geschikt zijn voor de voorziene muur. Als de pluggen niet geschikt zijn voor de muur, moeten kopers een gespecialiseerde winkel bezoeken en zelf geschikte pluggen kopen. 37 /48 VALENCIA 200...
  • Page 38 PT - IMPORTANTE: Para evitar o capotamento acidental do produto, é obrigatório fixar o produto na parede! NL: BELANGRIJK: Om te voorkomen dat het product per ongeluk valt, is het nodig om het product aan de muur te bevestigen! 38 /48 VALENCIA 200...
  • Page 39 NL BE - Meubels met panelen op houtbasis kunnen verontreinigende stoffen in de binnenlucht uitstoten. Daarom is het aan te raden om na het plaatsen van het meubel de ruimte minimaal vier weken regelmatig te ventileren. 39 /48 VALENCIA 200...
  • Page 40 Elementele micuţe ale produsului a nu se lăsa la îndemâna copiilor mici, pentru a evita riscul de înghițire și sufocare. Produsele cu margini ascuțite pot prezenta un risc de accidentare,deaceea necesită un nivel suplimentar de atenție atunci când copii mici sunt în împrejurare. 40 /48 VALENCIA 200...
  • Page 41 (por exemplo, cadeiras com encosto regulável). Não expor os produtos a temperaturas elevadas, aquecedores diretos, chamas abertas para evitar danos, ignição e risco de incêndio. Mantenha os elementos menores do produto fora do alcance de crianças pequenas, para evitar o perigo de ingestão e asfixia. Produtos com bordas afiadas podem representar risco de ferimentos, é necessário cuidado extra quando crianças pequenas estão no ambiente. 41 /48 VALENCIA 200...
  • Page 42 • proszków czyszcz ących, waty stalowej ani ostrych myjek. Mogą one na stałe uszkodzić powierzchnię; • odkurzacza. Szczotka odkurzacza może porysować powierzchnię; • myjek parowych. Wysokie ci śnienie i wilgoć mogą uszkodzić powierzchnię oraz spowodować rozklejenie materiału. Dział Rozwoju Produktu 42 /48 VALENCIA 200...
  • Page 43 • aspirapolvere. Bocchette e spazzole possono sgraffiare le superfici; • pulitrice a vapore. Per via dell‘eelevata pressione e calore con cui il vapore colpisce le superfici, esse rischiano di deteriorarsi o addirittura staccarsi dalla sottostruttura. Area Sviluppo prodotti 43 /48 VALENCIA 200...
  • Page 44 чистящий порошок, стальную путанку или скребок. Они разрушают поверхность настолько, что она уже не подлежит восстановлению; пылесос. Сопло и щетина могут поцарапать поверхность; пароочиститель. Пар, попадающий на поверхность под высоким давлением и с высокой температурой, может повредить ее и даже вызвать расслоение древесины C наилучшими пожеланиями, коллектив разработчиков 44 /48 VALENCIA 200...
  • Page 45 škrabky na hrnce. Zničia povrch natoľko, že už viac nie je možná jeho oprava; vysáva č. Hubice a kefy môžu povrch doškriabať; parné čističe. Vysokým tlakom a teplotou, s akými vodná para naráža na povrchy, sa tieto môžu poškodiť alebo dokonca odlepiť od podkladu. Váš vývoj výrobku 45 /48 VALENCIA 200...
  • Page 46 ηλεκτρικές σκούπες. Τα ακροφύσια και οι βούρτσες μπορούν να γρατσουνίσουν την επιφάνεια. ατμοκαθαριστές. Η επιφάνεια μπορεί να καταστραφεί ή να αποκολληθεί από το υπόστρωμα λόγω της υψηλής πίεσης και της θερμότητας των υδρατμών Η ομάδας σας για την ανάπτυξη προϊόντων 46 /48 VALENCIA 200...
  • Page 47 čistilnih blazinic Oni do te mere uničijo površino, da je preureditev nemogoča; sesalnike. Sesalnik in ščetke lahko opraskajo površino; parni čistilnike.. Površina se lahko poškoduje ali odlepi od podlage zaradi visokega tlaka in toplote vodne pare. Vaš ekipa za razvoj izdelka 47 /48 VALENCIA 200...
  • Page 48 • прахосмукачки. Смукателят и четките могат да надраскат повърхността; • парочистачки. Повърхността може да бъде повредена или да се отдели от основата поради високото налягане и топлината на водната пара. Вашият екип за разработка на продукти 48 /48 VALENCIA 200...

This manual is also suitable for:

Up 01302