Do you have a question about the NERO ARGENTO and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Elanto NERO ARGENTO
Page 1
NERO ARGENTO COOKTOP /PIANO DI COTTURA / HOB / PLACA DE COCCIÓN LNTP95G5DBNAG2 POR Português INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO Italiano INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE English INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION Español INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE E L A N T O - N A T O I N I T A L I A...
PORTUGUÊS Recomenda-se a leitura deste manual de instruções antes da instalação e utilização do produto. O importador/fabricante informa que este manual contém informações de vários produtos, e, por isso, algumas delas poderão não estar relacionadas com seu modelo específico. O importador/fabricante se reserva o direito de efetuar qualquer modificação em seus produtos sem prévio aviso, sem interferir nas características essenciais de segurança e funcionalidades.
Page 4
Importante! Este produto foi concebido para uma utilização doméstica. O fabricante declina todas as responsabilidades no caso de eventuais danos a coisas ou pessoas decorrentes de uma incorrreta ou uso impróprio, errôneo ou absurdo. O aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas que não tenham experiências nem conhecimento necessário a não ser que sejam supervisionadas e...
Instalação Todas as operações relativas à instalação (ligação eléctrica, ligação de gás, adaptação ao tipo de gás, regulações subsequentes, etc.) terão de ser efectuadas por pessoa qualificada, segundo as normas em vigor. Para instruções específicas, veja a parte reservada para o técnico instalador.
Page 6
Recomenda-se o uso de panelas com diâmetro igual queimadores evitando que a chama, quando estiver alta, saia por debaixo das ditas panelas não deixar panelas vazias sobre o queimador aceso. Quando terminou de cozinhar, siga a regra de fechar igualmente a torneira principal do conduto e/ou do botijão de gás Queimador Diâmetro (Øcm)
Page 7
O uso do aparelho produz calor e humidade no local em que foi instalado. Certifiquese que a cozinha seja suficientemente ventilada; mantenha as aberturas de ventilação natural abertas ou instale dispositivos mecânicos de ventilação (por ex. exaustores). O uso prolongado do aparelho pode exigir ventilação adicional, por exemplo mediante a abertura de uma janela.
Manutenção Antes de qualquer operação, desligue o aparelho da corrente elétrica. Para maior durabilidade, é indispensável executar periódicamente uma limpeza geral ao aparelho tomando sempre em consideração o que segue: As partes em vidro, aço e/ou esmaltadas terão de ser limpas com produtos apropriados (que se encontram no comércio) e que não sejam nem abrasivos nem corrosivos.
Instalação Este aparelho não possui um dispositivo de descarga do produto da combustão. Recomendase por que seja instalado em lugares suficientemente arejados segundo as disposições das leis em vigor. A quantidade necessária de ar para a combustão, não deverá ser inferior a 2,0 m³/h por cada kW de força instalada.
Page 10
Todas as medidas em mm E L A N T O - N A T O I N I T A L I A...
Ligação do gás Ligue o aparelho ao botijão de gás ou à instalação segundo as disposições das normas em vigor, assegurando de antemão que o aparelho esteja conforme ao tipo de gás (GLP ou GN) que utilizar. Em caso contrário, veja a “Adaptação a diversos tipos de gás”. Verifique igualmente que a pressão de alimentação seja conforme aos valores descritos sobre a tabela “Características das partes a utilizar”.
Conexão eléctrica Antes de efetuar a conexão elétrica, será preciso assegurar que: As características da instalação sigam o que está indicado sobre a etiqueta aplicada na base do produto. A instalação esteja munida de uma conexão à terra eficaz, segundo as normas e disposições das leis em vigor. A conexão à terra é...
Page 13
1 – prensa cabo 2 – Amarelo e verde E L A N T O - N A T O I N I T A L I A...
Adaptação a diversos tipos de gás No caso que o aparelho esteja predisposto para um tipo de gás diferente do gás de alimentação que utilizar, deverá proceder da seguinte forma: Substitua os injetores com outros próprios ao tipo de gás que utilizar (veja a tabela relativa às “Características das peças a utilizar”.
Page 15
Registro com ajuste único Registro com ajuste duplo Diâmetro Potência Potência Queimador cooktop Tipo gás Injetor Nominal Mínima 1/100mm Natural (G20) 0,45 Auxiliar (pequeno) GLP (G30) 0,45 Natural (G20) 1,75 0,55 Semirrápido (médio) GLP (G30) 1,75 0,55 Natural (G20) Rápido (grande) GLP (G30) Natural (G20) Multichama (4,0kW)
Certificado de garantia – Brasil O seu produto ELANTO é garantido contra defeitos de fabricação, pelo prazo de 12 meses contados a partir da emissão da nota fiscal ao consumidor. Os 3 meses iniciais referem-se à garantia legal, e os outros 9 meses de Garantia concedida por MGBP do Brasil Ltda.
ITALIANO Importante! QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER COM IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA COM NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO. L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE (COMPRESI BAMBINI) COM RIDOTTE CAPACITÀ...
Installazione Tutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico, allacciamento gas, adattamento al tipo di gas, conseguenti regolazioni, ecc.) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti. Per le istruzioni specifiche vedi la parte riservata all’installatore. Bruciatori gas L’accensione del bruciatore avviene avvicinando com fiammella ai fori della parte superiore dello stesso premendo e ruotando in senso antiorario la manopola corrispondente sino a farne coincidere l’indice com la posizione di massimo.
Page 20
Si consiglia di usare pentole di diametro adatto ai bruciatori evitando che la fiamma al massimo fuoriesca dal fondo delle stesse. Non lasciare pentole vuote sul fuoco acceso. Al termine della cottura è buona norma provvedere anche alla chiusura rubinetto principale del condotto e/o della bombola.
Page 21
L’uso dell’apparecchio produce calore e umidità nella stanza in cui è installato. Assicurarsi che la cucina sai sufficientemente ventilata; mantenere aperti i fori di ventilazione naturale o installare dispositivi meccanici di ventilazione (es. Cappa). L’uso prolungato dell’apparecchio può richiedere ulteriore ventilazione, per esempio l’apertura di com finestra.
Manutenzione Prima ogni operazione disinserire elettricamente l’apparecchiatura. Per uma maggiore durata dell’apparecchiatura è indispensabile eseguire periodicamente com’accurata pulizia generale tenendo presente quanto segue: • le parti in vetro, acciaio e/o smaltate devono essere pulite com prodotti idonei (reperibili in commercio) non abrasivi o corrosivi. Evitare prodotti a base di cloro (varechina, ecc.).
Installazione Questo apparecchio non è provvisto di un dispositivo di scarico dei prodotti della combustione. Si raccomanda che sia installato in locali sufficientemente areati secondo le disposizioni di legge vigenti. La quantità d’aria necessaria alla combustione non deve essere inferiore a 2.0 m3/h per ogni kW di potenza installato. Vedi tabella potenze bruciatori.
Page 24
Tutte le misure in mm E L A N T O - N A T O I N I T A L I A...
Collegamento gas Collegare l’apparecchiatura alla bombola o all’impianto secondo le prescrizioni delle norme in vigore accertandosi preventivamente che l’apparecchiatura sai predisposta al tipo di gas disponibile. In caso contrario vedi: “Adattamento a diverso tipo di gas”. Verificare inoltre che la pressione di alimentazione rientri nei valori riportati nella tabella: “Caratteristiche utilizzatori”.
Collegamento elettrico Prima di effettuare l’allacciamento elettrico accertarsi che:: Le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare quanto indicato sulla targa matricola applicata sul fondo del piano. L’impianto sia munito di un efficace collegamento di terra secondo le norme e le disposizioni di legge in vigore. La messa a terra è...
Page 27
1 – Fermacavo 2 – Giallo verde E L A N T O - N A T O I N I T A L I A...
Adattamento a diverso tipo di gas Se l’apparecchiatura risulta predisposta per um diverso tipo di gas da quello di alimentazione disponibile, si deve procedere: Alla sostituzione degli iniettori com i corrispondenti al tipo di gas da utilizzare (vedi tabella “Caratteristiche utilizzatori“. Per la regolazione del minimo agire com opportuno cacciavite sulla vite posta sul runibetto dopo averlo ruotato in posizione di minimo.
Page 29
Singolo/Corona Dual Portata Portata termica termica Bruciatore gas Ø Inietore nominale 1/100mm Naturale (G20) 0,45 Ausiliario GLP (G30) 0,45 Naturale (G20) 1,75 0,55 Semirapido GLP (G30) 1,75 0,55 Naturale (G20) Rapido GLP (G30) Naturale (G20) Corona (4,0kW) GLP (G30) Naturale (G20) 2x 95 + 71 Dual (ext + int) GLP (G30)
ENGLISH Important! THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR DOMESTIC USE ONLY. THE MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE. THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY...
Installation All the operations concerned with the installation (electrical and gas connections, adaptation to type of gas, necessary adjustments, etc.) must be carried out by qualified technicians, in terms with the standards in force. For specific instructions, kindly read the part reserved for the installation technician.
Page 33
We recommend the use of pots and pans with a diameter matching that of the burner, thus preventing the flame from escaping from the bottom part and surrounding the pot Do not leave any empty pots or pans on the fire. When cooking is finished, it is also a good norm to close the main gas pipe tap and/or cylinder.
Page 34
use of the appliance produces heat and moisture in the room where it is installed. Make sure the kitchen is sufficiently ventilated; keep natural ventilation holes open or install mechanical ventilation devices (such as a hood). Prolonged use of the appliance may require additional ventilation, such as opening a window.
Maintenance Prior to any operation, disconnect the appliance from the electrical system. For long-life to the equipment, a general cleaning operation must take place periodically, bearing in mind the following: The glass, steel and/or enamelled parts must be cleaned with suitable non-abrasive or corrosive products (found on the market).
Installation This appliance is not provided with a combustion product discharge. It is recommended that it be installed in sufficiently aerated places, in terms of the laws in force. The quantity of air which is necessary for combustion must not be below 2.0 m3/h for each kW of installed power.
Page 37
All measurements in mm E L A N T O - N A T O I N I T A L I A...
Gas connection Connect the appliance to the gas cylinder or to the installation according to the prescribed standards in force, and ensure beforehand, that the appliance matches the type of gas available. Otherwise, see “Adaptation to various types of gas”. Furthermore, check that the feed pressure falls within the values described on the table: “User chacteristics”.
Electrical connection Prior to carrying out the electrical connection, please ensure that: The plant characteristics are such as to follow what is indicated on the matrix plate placed at the bottom of the working area; That the plant is fitted with an efficient earth connection, following the standards and law provisions in force.
Page 40
1 – cable-clamp 2 – Yellow / Green E L A N T O - N A T O I N I T A L I A...
Adaptation to various types of gas Should the appliance be reset for a different type of gas than available, proceed as follows: Replace the injectors with the corresponding type of gas to be used (see table “ Uses characteristics”) To adjust to the minimum, use a screwdriver on the screw placed on the tap after turning the tap to its minimum position.
ESPAÑOL Importante! ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UM USO DE TIPO DOMÉSTICO. CONSTRUCTOR DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO. NO PUEDEN UTILIZAR EL APARATO PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS, NI PERSONAS QUE NO DISPONGAN DE LA EXPERIENCIA Y DE LOS CONOCIMIENTOS...
Instalación Todas las operaciones relativas a la instalación (conexión eléctrica, conexión de gas, adaptación al tipo de gas, regulaciones correspondientes, etc.) tienen que ser efectuadas por personal cualificado según las normas vigentes. Para las instrucciones específicas véase la parte reservada al instalador.
Page 46
apto a los quemadores evitando que la llama al máximo salga del fondo de las mismas. No dejar ollas vacías con el fuego encendido. Al final de la cocción se aconseja cierren el grifo principal del tubo y/o de la bombona Quemador Diámetro (Øcm) Auxiliar...
Page 47
La utilización del aparato produce calor y humedad enla habitación en la que se instala. Asegurarse de que la ventilación de la cocina sea suficiente; mantener abiertos los agujeros de ventilación natural o instalar equipos mecánicos de ventilación (por ej.: campana). El uso prolongado del aparato puede necesitar una ulterior ventilación, como por ejemplo la apertura de una ventana.
Mantenimiento Antes de cualquier operación desconectar eléctricamente el aparato. Para una mayor duración del aparato es indispensable efectuar periódicamente uma cuidadosa limpieza general teniendo em cuenta lo siguiente:: Las partes en vidrio, de acero y/o esmaltadas tienen que ser limpiadas com productos idóneos (que se pueden encontrar a la venta) no abrasivos ni corrosivos.
Instalación Este aparato no tiene un dispositivo de descarga de los productos de la combustión. Se aconseja instalarlo en locales suficientemente aireados según las disposiciones de ley vigentes. La cantidad de aire necesaria a la combustión no tiene que ser menos que 2.0 m3/h por cada kW de potencia instalado.
Page 50
Todas las medidas en mm E L A N T O - N A T O I N I T A L I A...
Conexión gas Conectar el aparato a la bombona o a la instalación según las prescripciones de las normas vigentes comprobando antes que el aparato esté preparado para el tipo de gas disponible. En caso contrario véase: “Adaptación a un distinto tipo de gas”. Además comprobar que la presión de alimentación esté...
Conexión eléctrica Antes de efectuar la conexión eléctrica comprobar que: Las características de la instalación satisfagan cunato indicado en la placa matrícula colocada sobre el fondo de la superficie de cocción; Que la instalación tenga una eficaz conexión de tierra según las normas y las prescripciones de ley vigentes.
Page 53
1 – Pisacable 2 – Amarillo verde E L A N T O - N A T O I N I T A L I A...
Adaptación a un tipo diferente de gas Si el aparato estuviera preparado para um tipo de gas diferente del de la alimentación disponible, hay que efectuar: La sustitución de los inyectores com los correspondientes al tipo de gas a utilizar (véase tabla “Características utilizadores”). Para la regulación del mínimo, usar um destornillador apropiado en el tornillo puesto sobre la llave después de averlo girado en la posición de mínimo.
Need help?
Do you have a question about the NERO ARGENTO and is the answer not in the manual?
Questions and answers