Download Print this page
Graphite 52G670 Instruction Manual

Graphite 52G670 Instruction Manual

Gasoline lawn mower

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

0

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 52G670 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Graphite 52G670

  • Page 2: Table Of Contents

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ........................4 INSTRUCTION MANUAL........................10 BETRIEBSANLEITUNG ........................13 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .................... 17 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ......................21 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ........................25 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE ......................29 INSTRUKCE K OBSLUZE ........................33 NÁVOD NA OBSLUHU ........................36 NAVODILA ZA UPORABO ........................40 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA ......................
  • Page 5 Włączaj silnik ostrożnie zgodnie z instrukcją, zwracając KOSIARKA SPALINOWA uwagę, czy stopy są z dala od elementu(-w) tnącego(-y). 52G670 Nie przechylaj urządzenia podczas włączania silnika, z wyjątkiem sytuacji, gdy wymaga ono przechylenia podczas uruchomienia. W tym przypadku nie przechylaj więcej, niż...
  • Page 6 Wyłącz silnik i wyciągnij przewody świec zapłonowych przed OSTRZEŻENIE! Wszystkie czynności obsługi, naprawy, regulacji rozpoczęciem czynności obsługowych lub naprawczych przygotowawcze pracy należy wykonywać przy Zachowaj bezpieczną odległość od gorącej powierzchni wyłączonym silniku. Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki MONTAŻ RĘKOJEŚCI słuchu) •...
  • Page 7 UWAGA! Większość kłopotów z silnikami spalinowymi OBSŁUGA I KONSERWACJA pośrednio lub bezpośrednio jest związana z rodzajem OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem czyszczenia, zastosowanego paliwa. sprawdzania czy naprawy kosiarki należy mieć pewność, że silnik urządzenia został zatrzymany i nie jest gorący. Odłączyć PRACA / USTAWIENIA przewód od świecy zapłonowej, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika.
  • Page 8 Karcie Gwarancyjnej. Masa 19,5 kg Rok produkcji 2020 Serwis Centralny 52G670 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny GTX Service tel. +48 22 573 03 85 Ul. Pograniczna 2/4 fax.+48 22 573 03 83 DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ...
  • Page 9 /Продукт/ /Бензинова косачка за трева/ /Produs/ /Mașină de tuns iarba pe benzină/ /Produkt/ /Benzin Rasenmäher/ /Prodotto/ /Rasaerba a benzina/ Model 52G670 /Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov//Obchodního GRAPHITE názvu//Търговско наименование//Nume comercial//Handelsname//Nome depositato/ Numer seryjny /Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ 00001 ÷ 99999 /Výrobního čísla//Сериен...
  • Page 10 oraz spełnia wymagania norm: /and fulfils requirements of the following Standards://valamint megfelel az alábbi szabványoknak://a spĺňa požiadavky://a splňuje požadavky norem:/ /и отговаря на изискванията на стандартите://și îndeplinește cerințele standardelor://und erfüllt die Anforderungen der Normen://e soddisfa i requisiti delle norme:/ EN ISO 5395-1:2013+A1:2018; EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017; EN ISO 14982:2009 Deklaracja ta odnosi się...
  • Page 11 Do not carry the power tool with the engine running. PETROL MOWER r) Stop the device. Make sure all moving parts are not moving 52G670 − every time you walk away from the device, − before cleaning or pushing through the outlet, −...
  • Page 12 DESCRIPTION OF GRAPHIC PAGES ADJUSTING THE CUTTING HEIGHT The numbering below refers to the components of the device The cutting height is adjusted with the height-of-cut lever ( 1 2 ) in shown on the graphic pages of this manual. 5 positions from 25 - 65 mm.
  • Page 13 Mass 19.5 kg Year of production 2020 SPARK PLUG 52G670 stands for both the type and designation of the For reliable operation of the device, the condition of the spark machine plug should be checked periodically.
  • Page 14 ÜBERSETZUNG DES ORIGINALHANDBUCHS BENZINMÄHER Sound pressure level = 80.6 dB (A) K = 3 dB 52G670 WARNUNG! WICHTIG! BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN, LESEN = 94 dB (A) K = 3 dB SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE Measured sound power level ES FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUF.
  • Page 15 l) nicht verwenden, die Maschine mit beschädigten Abdeckungen 4. Stoppen Sie den Motor und entfernen Sie die Zündkerzenstecker oder Gehäusen und ohne eine Sicherheitseinrichtung wie Drähte vor Start alle Wartungs- oder Reparaturarbeiten beispielsweise befestigte Abdeckungen und / oder Grasfänger. 5. Halten Sie einen sicheren Abstand zur heißen Oberfläche m) Starten Sie den Motor sorgfältig wie angewiesen, wobei Pflege, dass 6.
  • Page 16 GRIFF MONTAGE WARNUNG! meisten Probleme internen • Platzieren Sie den unteren Handgriff ( 5 ) in dem Gehäuse Mäher Verbrennungsmotoren sind direkt oder indirekt Zusammenhang mit dem Typ von Kraftstoff verwendet. und ( Fig. A ) und befestigen es mit den mitgelieferten Schrauben (Fig.
  • Page 17 Masse 19,5 kg • Falls notwendig , ersetzt die Funkenstecker mit einem neuen ein. Jahr der Produktion 2020 52G670 steht für sowohl die Art und Bezeichnung von der LAGER Maschine • Beim Speichern des Mähers, Entleeren des Kraftstoffsystems vollständig. LÄRM- UND VIBRATIONSDATEN •...
  • Page 18: Betriebsanleitung

    Informationen zu Geräuschen und Vibrationen ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО Der Pegel des Rausch emittiert durch die Vorrichtung wird РУКОВОДСТВА КОСИЛКА beschrieben die: durch Pegel des ausgesendeten Schalldruck Lp 52G670 und der Schallleistungspegel Lw (wo K ist die Messunsicherheit). Die Schwingungen emittiert durch die Vorrichtung werden ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВАЖНЫЙ!
  • Page 19 k) Выключить привод от режущего элемента (ов), если машина 1. ВНИМАНИЕ: ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО должна быть наклонена, когда он будет быть перемещен над ЭКСПЛУАТАЦИИ! не- травы поверхностями и, когда она будет быть 2. ВНИМАНИЕ: ХРАНИТЕ В НЕДОСТУПНОМ МЕСТЕ! транспортирована к и от скашивания области. 3.
  • Page 20 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ЗАПРАВКА БЕНЗИНОМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неэтилированный бензин с с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не эксплуатировать бензиновые октановым числом 95 должен быть использован в качестве газонокосилки без в траве зрелища с задней выпускной топлива для бензина газона косилки. крышкой поднятой. • Отвинтите в топливный наполнитель крышку (6 ) . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Все...
  • Page 21 • Удалить в воздушный фильтр ( 18 ) ( рис. K ) . НОМИНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ • Knock пыль от и дуть воздушный фильтр чистый с низким давлением сжатого воздуха . Бензин газон газонокосилка 52G670 • Установите на воздушный фильтр и на воздушный фильтр Параметр Значение...
  • Page 22 Год от производства 2020 чертежи, а также компоновка, принадлежат исключительно компании Grupa 52G670 выступает за как в типе и назначении на на Topex и защищены законом от 4 февраля 1994 года об авторском праве и машине смежных правах (Вестник законодательных актов РП № 90 поз. 631 с послед.
  • Page 23 сандалях. Уникайте пошкоджену одяг, яка є занадто вільно або b) Тримайте всі гайки, болти і гвинти в хорошому стані, щоб має звисають ремені або стрічки. забезпечити, що пристрій працює безпечно. b) Перевірте на область, де пристрій є бути керуванням і видаляти c) Перевірте...
  • Page 24 6. Палива Наповнювач ковпачок • Виберіть в потрібному скошуванні висоту шляхом 7. Важіль дроселя переміщення на скошування регулювання важеля . 8. Корпус повітряного фільтра • Встановіть на ріжучу висоту регулювання важеля в одному з 9. Масло Наповнювач ковпачок самих обраних виїмок в на ріжучої висоті Регулювання важеля 10.
  • Page 25 УВАГА! Лезо продовжує до рухатися в протягом декількох повинен бути очищений після кожних годин від газонокосарки операції. секунд після того, як двигун зупиняється. • Видалити на кришку від в повітряному фільтрі корпусу ( 8 ) . • Видалити в повітряний фільтр ( 18 ) ( рис. K ) . УВАГА! Ніколи...
  • Page 26 Рік від виробництва 2020 Інструкції чи окремих її елементів без письмового дозволу Grupa Topex 52G670 виступає за як в типі і призначення на на машині суворо заборонене. Недотримання до цієї вимоги тягне за собою цивільну та карну відповідальність. ДАНІ ПРО ШУМ І ВІБРАЦІЮ...
  • Page 27 b) Ellenőrizze a terület, ahol a készülék van, hogy működtetni és Magyarázat a piktogramok használt távolítsa el minden tárgyat, amely esetleg kap be a készüléket. c) Mielőtt használatra, mindig ellenőrizze a késeket, csavarok és késsel szerelvény kiegészítők számára kopás vagy sérülés. Cserélje kopott vagy sérült alkatrészek a készletek, hogy tartsa őket egyensúlyban.
  • Page 28 BERENDEZÉSEK ÉS TARTOZÉKOK GÁZOLINTÖLTÉS 1. Grass catcher - 1 db . FIGYELEM! Ólommentes benzint egy oktánszám száma 95 kell 2. Alsó fogantyú - 1 db . kell használni, mint egy üzemanyag benzines fűnyíró fűnyíró. 3. Felső fogantyú - 1 db . 4.
  • Page 29 2020 • Ellenőrizze a rés közötti a gyújtógyertya dugót érintkezők ( 22 ) 52G670 áll a mind a típus és a kijelölés az a gép (ábra. N ) . • Ha szükséges , cserélje ki a szikra dugó és egy új ember.
  • Page 30 TRADUCEREA MANUALULUI ORIGINAL caz, nu înclinați mai mult decât este necesar și ridicați doar partea COSITOARE care este departe de operator. 52G670 o) Nu porniți dispozitivul în timp ce stați în fața deschiderii de descărcare. AVERTIZARE! IMPORTANT! ÎNAINTE DE A UTILIZA DISPOZITIVUL, p) Păstrați - vă...
  • Page 31 4. Întreținere și depozitare 8. Carcasa filtrului de aer a) Opriți motorul și scoateți a scânteii de plug conduce înainte de 9. Ulei de umplere capac service sau repararea 10. Coarda de cizmă b) Păstrați toate piulițele, șuruburile și șuruburile în stare bună pentru 11.
  • Page 32 • Așezați de tăiere înălțimea de reglare a pârghiei într - una dintre benzină de gazon tuns iarbă. Orice deteriorat de siguranță componentă sau o parte ar trebui să fie reparate sau înlocuite cele selectate locașurilor din de tăiere înălțime de reglare a imediat.
  • Page 33 2020 • Verificați diferența dintre cele scânteii priza de contact ( 2 2 ) ( 52G670 standuri pentru atât tipul și denumirea de mașinii Fig. N ) . • Dacă este necesar , înlocuiți scânteie ștecherul cu un nou unul.
  • Page 34 PŘEKLAD PŮVODNÍ PŘÍRUČKY o) Nestartujte zařízení, když stojíte před vypouštěcím otvorem. SEKAČKA 52G670 p) Udržujte své ruce a nohy daleko od rotujících částí. Udělat si jistý, že výboj otvor je není blokována na všech dob. VAROVÁNÍ! DŮLEŽITÉ! PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ...
  • Page 35 je určen výhradně pro amatérské použití . Trávy chytač je držen na svém místě pomocí pružinové síly na zadní vypouštěcí krytu. Trávy chytač má s výhodnou nosnou rukojeť vyprázdnit VAROVÁNÍ! Nemají použít na zařízení v rozporu se jeho ji z travních odřezků. zamýšlené...
  • Page 36 • Připojit na řezací nůž v v opačném pořadí , jak výše . HODNOCENÉ ÚDAJE • Ostření nebo náhrada ze na řezacím nožem je nejlépe svěřeno Benzínová sekačka na trávu 52G670 do na kvalifikovanou osobu s použitím originálních dílů . Parametr...
  • Page 37 Hmotnost 19,5 kg Year of výroby 2020 VÝSTRAHA! DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI POZORNE 52G670 stojí za to jak na druhu a určení všech na stroji PREČÍTAJTE TENTO MANUÁL A UCHOVÁVAJTE TO PRE BUDÚCE REFERENCIE. HLASOVÁ A VIBRAČNÍ ÚDAJE Akustického...
  • Page 38 j) musí byť obzvlášť opatrní pri zálohovaní nahor alebo ťahanie na 3. UPOZORNENIE: RUKY A NOHY NECHÁVAJTE OD KÚPEĽOV! stroj k vám. 4. Zastavte motor a vyberte na zapaľovacie zástrčky drôty pred k) Vypnúť pohon z rezacieho prvku (S), ak stroj musí byť nakloniť, začatím akejkoľvek údržby alebo opravy práce pokiaľ...
  • Page 39 MONTÁŽ MONTÁŽE PREVÁDZKA / NASTAVENIA • Umiestnite na spodnú rukoväť ( 5 ), v na kryte žacieho stroja a ( obr. A ) a upevniť ho na základe dodaných skrutiek ( obr. B ) . ŠTARTOVANIE MOTORA • Pripojiť na hornej rukoväti ( 1 ) na na spodnej rukoväti ( 5 ), s v VÝSTRAHA! Za žiadnych okolností...
  • Page 40 2020 • Skontrolujte, či je rozdiel medzi v zapaľovacích sviečok kontakty 52G670 stojí za to ako na druhu a určenie všetkých na stroji (22) ( Obr. N ) . • -Li to nutné , vymeňte ich zapaľovaciu sviečku sa s novým jeden.
  • Page 41 Naj vaše roke in noge stran od vrtečih se delov. Poskrbite prepričani, da odvajanje odprtina se ni blokiran na vseh časov. KOSILICA 52G670 q) Ne nosite na moč orodja z motorjem zapored. r) Ustavite napravo. Poskrbite prepričani vsi gibljivi deli se ne premika OPOZORILO! POMEMBNO! PRED UPORABO NAPRAVE POZORNO −...
  • Page 42: Navodila Za Uporabo

    Razlaga od piktogramov uporablja OPREMA IN PRIBOR 1. Lovilec trave - 1 kos . 2. Spodnji ročaj - 1 kos . 3. Top ročaj - 1 kos . 4. Zagon vrvi držalo - 1 kos . 5. Posnetki - 2 kos . 6.
  • Page 43 NAPOLNITEV Z BENCINOM OPOZORILO! V Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid je OPOZORILO! Neosvinčeni bencin s z oktanskim številom 95 bi vdihavanje od katerih lahko povzroči zastrupitev. Torej, nikoli bilo treba uporabiti kot gorivo za bencin vrtne kosilnice. ne zaženite naprav v zaprtih prostorih ali v slabo prezračenih območjih.
  • Page 44 NUORODOMS. Maša 19,5 kg Leto za proizvodnjo 2020 52G670 stoji za tako z vrsto in določitve z na stroju IŠSAMI SAUGOS REGLAMENTAI PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJI SAUGOS INSTRUKCIJOS, TAIKOMOS NAUDOTI BENNO Raven zvočnega tlaka = 80,6 dB (A) K = 3 dB PJOVIKLES Sauga ir naudojant benzino vejos šienapjovės iš...
  • Page 45 2. Paruošimas e) turi būti atsargūs kai koreguojant į mašiną, kad būtų išvengta gauti a) Visada dėvėti tvirtus batus ir ilgas kelnes, kai pjauti. Negalima dirbti savo pirštus sugautų tarp iš judančių peilių ir fiksuotų dalių iš į įrenginį su plikomis kojomis arba atvirose sandalai. Venkite aparato.
  • Page 46 18. Oro filtras . • Varžtas ant į naftos pildymo kištuko ( 9 ) . 19. Uždegimo žvakės laidas . ĮSPĖJIMAS! Pakeisti į aliejų ir į pirmą kartą po 5 valandas nuo 20. Uždegimo žvakė operacijos ir tada kas 25 valandas apie operaciją . Nutekėjimo į 21.
  • Page 47 Metus nuo gamybos 2020 uždegimo žvakę. 52G670 stovi už tiek į tipo ir paskyrimo iš į mašiną • Švaraus kad kibirkštis kištukų kontaktai ( pav. M ) . • Patikrinti į skirtumą tarp į uždegimo kištukinių kontaktų ( 22 ) DUOMENYS dėl triukšmo ir vibracijos...
  • Page 48 Pārliecinieties Pārliecinieties, ka izlādes atvēršana ir nav bloķēts uz ORIĢINĀLĀ ROKASGRĀMAS TULKOJUMS visiem laikiem. PĻAUJMAŠĪNA 52G670 q) nedrīkst veikt to jaudas instrumentu ar dzinēja darbojas. r) Apturiet ierīci. Pārliecinieties, pārliecinieties visas kustīgās daļas ir ne BRĪDINĀJUMS! SVARĪGS! PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS UZMANĪGI pārvietojas...
  • Page 49 e) Esi uzmanīgs, kad pielāgojot to mašīnu, lai izvairītos no kļūst jūsu 16. Griešanas nazis pirkstiem, kas nozvejoti starp to pārvietojas naži un fiksēto daļu no 17. Griešanas naža stiprinājuma skrūve mašīnas. 18. Gaisa filtrs . f) Esi uzmanīgs, kad apstrādes ar nažiem, kaut gan disks ir atvienots, 19.
  • Page 50 • Pārbaudiet , ka eļļas līmeni par to mērstieni ( 1 4 ) ( zīm. G ) . Pļāvējs var tikt izmantota ar vai bez to zāles maisu aprīkots. • Skrūve uz to eļļas ielietnes spraudni ( 9 ) . BRĪDINĀJUMS! Pļāvējs dzinējs kļūst ļoti karsts gan laikā, ekspluatācijas un uzreiz pēc operācijas.
  • Page 51: Kasutusjuhend

    Gads no ražošanas 2020 KASUTUSJUHEND HÕLVALT LÄBI JA HOIDKE SEDA EDASPIDISEKS VÕRDLUSEKS. 52G670 stendi par gan par veidu un apzīmējumu un ar mašī ÜKSIKASJALIKUD OHUTUSNÕUDED DATI PAR TROKŠŅU UN VIBRĀCIJU Skaņas spiediena līmenis = 80,6 dB (A) K = 3 dB...
  • Page 52 kahjustatud riideid, mis on liiga lahti või millel on rippuvad rihmad Selgitus on piktogrammid kasutatud või paelad. b) Kontrolli ala, kus seade on olla opereeritud ja eemaldada mis tahes objektid, mis võib saada meie seade. c) Enne kasutamist, alati kontrollida terad, kruvid ja nuga koost tarvikud eest kulumine või kahju.
  • Page 53 SEADMED JA TARVIKUD BENSIINIGA TÄITMINE 1. Grass püüdja - 1 tk . HOIATUS! Pliivaba bensiini oktaanarvuga number 95 peaks 2. Alumine käepide - 1 tk . olema kasutatud kui kütuse bensiinimootori muru niiduk. 3. Ülemine käepide - 1 tk . 4.
  • Page 54 • Eemalda säde plug juhe ( 19 ) alates säde plug ( 20 ) ( Joon. L ) . 52G670 seisab jaoks nii tüüp ja nimetus on masin • Paigalda säde plug mutrivõti ( 21 ) ja eemaldage säde plug.
  • Page 55 над не- трева повърхности и когато тя е се транспортира до и ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИЯ РЪКОВОДИТЕЛ от косене областта. КОСАЧКА 52G670 l) не се използват на машината с повредени капаци или кожуси и без по безопасност устройство такова като прикрепени капаци...
  • Page 56 − проверка за повреди, ОПИСАНИЕ НА ГРАФИЧНИТЕ СТРАНИЦИ −подменете или поправете всяка повредена част, В номерация по-долу се отнася до компонентите на − проверете и затегнете разхлабените части. устройството е показано на графични страниците на този 4. Поддръжка и съхранение наръчник.
  • Page 57 ВНИМАНИЕ! Винаги се уверявайте, че събирачът на трева е • След започване на косачката , настроен на дросел лоста ( 7 ) правилно прикрепен. за на " RUN " позиция РЕГУЛИРАНЕ НА ВИСОЧИНАТА НА РЕЗАНЕ СПРЯНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ На рязане височина се регулира с по височината -of- нарязани •...
  • Page 58 • Когато съхранение на косачката, изпразване на гориво Година на производство 2020 система напълно. 52G670 стои за двете от вида и наименованието на на ма • Изпуснете резервоара за гориво, стартирайте двигателя и го шината оставете да спре да работи поради липса на гориво.
  • Page 59 Zaustavite uređaj. Provjerite je li sve pokretni dijelovi se ne kreće PRIJEVOD IZVORNOG PRIRUČNIKA − svaki put ti hoda udaljen od uređaja, KOSILICA 52G670 − prije čišćenja ili guranja kroz na izlazu, − prije provjere, čišćenja ili popravak na uređaj, UPOZORENJE! VAŽNO! PRIJE UPOTREBE UREĐAJA, PAŽLJIVO...
  • Page 60: Upute Za Upotrebu

    g) g) Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove radi sigurnosti. Koristite 22. Spark plug kontakti . samo originalne rezervne dijelove i pribor. * Postoji svibanj biti razlike između s crtežom i proizvoda. OPREMA I PRIBOR Objašnjenje od piktograma koristi 1. Hvatač trave - 1 kom .
  • Page 61 PUNJENJE BENZINOM UPOZORENJE! U ispušni plinovi sadrže ugljični monoksid je udisanje od kojih se može izazvati trovanja. Stoga, nikada UPOZORENJE! Bezolovni benzin sa jednom oktanskim brojem pokrenuti uređaja unutra ili u slabo prozračenim područjima. 95 trebao biti korišten kao gorivo za benzin travnjak kosilice. Nikada nemojte pokretati kosilicu u zatvorenom ili u blizini zapaljivih materijala.
  • Page 62 PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK I ZADRŽITE GA ZA BUDUĆU Masa 19,5 kg REFERENCU. Godina od proizvodnje 2020 52G670 stoji za oba na vrstu i oznaka za na stroju DETALJNI PROPISI O BEZBEDNOSTI PODACI O BUKI I VIBRACIJI UPUTSTVO BEZBEDNOST KORIŠĆENJA BENZINSKIH Razina zvučnog tlaka...
  • Page 63: Uputstvo Za Upotrebu

    delove u komplete kako biste bili uravnoteženi. Zamenite oštećene Objašnjenje korišćenih piktograma ili nečitke nalepnice. d) Točite gorivo na otvorenom, sa hladnim motorom. Nikada nemojte puniti gorivo niti odvrtati rezervoar za gorivo dok motor radi. e) Budite oprezni prilikom punjenja goriva i uverite se da u blizini nema izvora požara.
  • Page 64 OPREMA I PRIBOR PUNJENJE BENZINOM 1. Hvatač trave - 1 kom. UPOZORENJE! Bezolovni benzin sa oktanskim brojem 95 treba 2. Donja drška - 1 kom. koristiti kao gorivo za benzinsku kosilicu. 3. Gornja drška - 1 kom. 4. Držač početnog užeta - 1 kom.
  • Page 65 19.5 kg • Ako je potrebno, zamenite sveću novom Godina proizvodnje 2020 52G670 predstavlja tip i oznaku mašine SKLADIŠTE • Kada skladištite kosilicu, potpuno ispraznite sistem za gorivo. PODACI O BUKI I VIBRACIJI • Ispraznite rezervoar za gorivo, pokrenite motor i pustite da prestane da radi zbog nedostatka goriva.
  • Page 66 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΑΡΧΙΚΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ κουρέματος περιοχή. ΜΗΧΑΝΗ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ l) Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα με κατεστραμμένα καλύμματα ή 52G670 περιβλήματα και χωρίς την ασφάλεια της συσκευής, όπως το συνημμένο καλύμματα και / ή γρασίδι αλιείς. m) Ξεκινήστε τον κινητήρα προσεκτικά και οδηγίες, λαμβάνουν τη...
  • Page 67: Οδηγιεσ Χρησησ

    − πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή την επισκευή της κατάλληλη για σας συσκευή και ακολουθήστε τις οδηγίες στο το συσκευής, λειτουργικό εγχειρίδιο. Η βενζίνη γκαζόν μηχανή είναι − μετά από να χτυπηθεί από ένα ξένο αντικείμενο. Βεβαιωθείτε προορίζεται αποκλειστικά...
  • Page 68 • Hang η χλόη catcher ( 1 3 ) από το οπίσθιο εκκένωσης εξόδου ή κατεστραμμένο φρουρούς μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. χρησιμοποιώντας τα δύο αλιεύματα « α » για την κορυφή του το θεριστή περιβλήματος ( εικ. Ε ) . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Χρησιμοποιώντας...
  • Page 69 να επιτρέψει την να σταματήσει να τρέχει για την έλλειψη των Έτος της παραγωγής 2020 καυσίμων. 52G670 ξεχωρίζει για τόσο τον τύπο και • Χρησιμοποιήστε φρέσκο καύσιμο κάθε εποχή. Ποτέ την ονομασία του το μηχάνημα χρησιμοποιείτε τυχόν καθαρισμού παράγοντες στο καύσιμο...
  • Page 70 Πληροφορίες για το θόρυβο και τους κραδασμούς Η στάθμη του θορύβου που εκπέμπεται από τη συσκευή είναι CORTACÉSPED περιγράφεται από: το επίπεδο του εκπεμπόμενου ήχου πίεσης Lp 52G670 και το ηχητικής ισχύος στάθμη Lw (όπου Κ είναι η μέτρηση Α...
  • Page 71: Instrucciones De Uso

    l) No utilizar la máquina con dañadas cubiertas o carcasas y sin una 5. Mantenga una distancia segura de la superficie caliente seguridad dispositivo tal como adjuntos cubiertas y / o hierba 6. Utilice equipo de protección personal (gafas de seguridad, recogedores.
  • Page 72 MONTAJE DEL MANGO ¡ADVERTENCIA! La mayoría de los problemas con los motores • Coloque la inferior mango ( 5 ) en la carcasa del cortacésped y combustión interna están relacionados directa indirectamente con el tipo de combustible utilizado. (Fig. A ) y fijarlo que con los suministrados tornillos ( Fig. B ) . •...
  • Page 73 • Cuando el almacenamiento de la cortadora de césped, vaciar el Año de producción 2020 combustible del sistema completo. 52G670 destaca por tanto el tipo y denominación de la máq uina • Drene el tanque de combustible, encienda el motor y deje que deje de funcionar por falta de combustible.
  • Page 74 El nivel de ruido emitido por el dispositivo se describe mediante: el FALCIATRICE nivel de presión sonora emitida Lp y el nivel de potencia acústica 52G670 (donde K es la incertidumbre de medida). Las vibraciones emitidas por el dispositivo se describen mediante el valor de la AVVERTIMENTO!
  • Page 75 m) Avviare il motore con attenzione come istruito, prendendo cura che 10. Raccolta differenziata i vostri piedi sono di distanza dal taglio elemento (s). COSTRUZIONE E APPLICAZIONE n) Non inclinare la macchina quando iniziare il motore, ad eccezione La benzina prato rasaerba è un dispositivo alimentato da una a di dove si deve essere inclinato per iniziare.
  • Page 76 • Installare l' avviatore corda maniglia sul la destra lato del la FUNZIONAMENTO / IMPOSTAZIONI tomaia maniglia ( 1 ) e passare l' avviamento corda ( 1 0 ) attraverso la maniglia. AVVIAMENTO DEL MOTORE • Collegare lo sterzo cavo per il manubrio con le clip fornite ( Fig. D ) .
  • Page 77 • Controllare il divario tra i scintilla spina contatti ( 2 2 ) ( Fig. N ) . Anno di produzione 2020 • Se necessario , sostituire la scintilla spina con un nuovo uno. 52G670 sta per sia per il tipo e la designazione della macchina CONSERVAZIONE • Quando la memorizzazione del rasaerba, svuotare il carburante DATI DI RUMORE E VIBRAZIONI sistema completamente.
  • Page 78 / of gras catchers. MAAIER m) Start de motor voorzichtig als geïnstrueerd, waarbij zorg dat je 52G670 voeten zijn weg van de snij- element (en). n) Kantel de machine niet bij het starten van de motor, behalve waar WAARSCHUWING! BELANGRIJK! LEES VOORDAT U HET APPARAAT deze moet worden gekanteld om te starten.
  • Page 79 4. Onderhoud en opslag 3. Handvat vaststelling moer a) Stop de motor en verwijder de spark plug leads voor onderhoud of 4. Achter ontlading afdekking reparatie van 5. Handvat onderaan b) Houd alle moeren, bouten en schroeven in goede staat om ervoor 6.
  • Page 80 • Pull back de snij hoogte verstelling hendel ( 1, 2 ) ( fig. F ) . WAARSCHUWING! Nooit gebruik maken van de benzine maaier in de regen of in een vochtige omgeving. Werk nooit • Selecteer de gewenste maaien hoogte door het bewegen van de met een beschadigd apparaat.
  • Page 81 Jaar van productie 2020 OPSLAG 52G670 staat voor zowel het type als • Bij opslag van de maaier, legen het brandstof systeem volledig. de aanduiding van de machine • Tap de brandstof tank, start de motor en laat deze om te stoppen met het uitvoeren van een gebrek van brandstof.
  • Page 82 TONDEUSE m) Démarrez le moteur avec précaution comme indiqué, en veillant à 52G670 ce que vos pieds soient éloignés des éléments de coupe. n) Ne pas incliner la machine lors du démarrage du moteur, sauf là où ATTENTION! IMPORTANT! AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, LISEZ elle doit être inclinée pour démarrer.
  • Page 83 Explication des pictogrammes utilisés 21. Spark Plug clé 22. Spark Plug contacts . * Il peut y avoir des différences entre le dessin et le produit. ÉQUIPEMENT ET ACCESSOIRES 1. Récupérateur d' herbe - 1 pc . 2. Poignée inférieure - 1 pc . 3.
  • Page 84 • Dévissez le bouchon de remplissage d' huile ( 9 ) . CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÉCURISÉE • Déplacer la tondeuse dans un bon mouvement, en tenant la • Verser dans le prêt quantité d' huile . poignée avec les deux mains. •...
  • Page 85 ( Fig. N ) . Année de production 2020 • Si nécessaire , remplacer l' étincelle prise avec une nouvelle 52G670 représente à la fois le type et personne. la désignation de la machine ESPACE DE RANGEMENT DONNEES DE BRUIT ET DE VIBRATION •...