Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Úvod
    • Nejaktuálnější Verze Uživatelského Manuálu
    • Bezpečnostní Upozornění a Pokyny
    • Stupeň Ochrany Před Úrazem ElektrickýM Proudem
    • Specifikace
    • Obsah Balení
    • Popis Částí
    • Dobíjení
    • Obsluha
    • Alarmy
    • Skladování a Údržba PřI Odstávkách
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Upozornenia a Pokyny
    • Najaktuálnejšiu Verziu Používateľskej Príručky
    • Úvod
    • Stupeň Ochrany Pred Úrazom ElektrickýM Prúdom
    • Obsah Balenia
    • Špecifikácie
    • Popis Dielov
    • Reaching
    • Obsluha
    • Alarmy
    • Skladovanie a Údržba Počas Odstávok
  • Magyar

    • A FelhasználóI Kézikönyv Legfrissebb Verziója
    • Bevezetés
    • Biztonsági Figyelmeztetések És Utasítások
    • Az Áramütés Elleni Védelem Mértéke
    • Csomagolási Tartalom
    • Műszaki Adatok
    • Az Alkatrészek Leírása
    • Reaching
    • Szolgáltatás
    • Riasztások
    • Tárolás És Karbantartás a Leállások Alatt
  • Română

    • Avertismente ȘI Instrucțiuni de Siguranță
    • Cea Mai Recentă Versiune a Manualului de Utilizare
    • Introducere
    • Gradul de Protecție Împotriva Șocurilor Electrice
    • SpecificațII
    • Conținutul Ambalajului
    • Descrierea Pieselor
    • Reaching
    • Service
    • Alarme
    • Depozitarea ȘI Întreținerea În Timpul Opririlor
  • Deutsch

    • Die Aktuellste Version des Benutzerhandbuchs
    • Einführung
    • Sicherheitswarnungen und -Anweisungen
    • Grad des Schutzes gegen Elektrischen Schlag
    • Spezifikationen
    • Verpackungsinhalt
    • Beschreibung der Teile
    • Reaching
    • Service
    • Alarm
    • Lagerung und Wartung während der Stillstandszeiten
  • Italiano

    • Avvertenze E Istruzioni DI Sicurezza
    • Introduzione
    • La Versione Più Aggiornata del Manuale D'uso
    • Grado DI Protezione Contro le Scosse Elettriche
    • Specifiche
    • Contenuto Dell'imballaggio
    • Descrizione Delle Parti
    • Raggiungere
    • Servizio
    • Allarmi
    • Stoccaggio E Manutenzione Durante Gli Arresti
  • Slovenščina

    • Najnovejšo Različico Uporabniškega Priročnika
    • Uvod
    • Varnostna Opozorila in Navodila
    • Stopnja Zaščite Pred Električnim Udarom
    • Specifikacije
    • Vsebina Embalaže
    • Opis Delov
    • Reaching
    • Storitev
    • Alarmi
    • Skladiščenje in Vzdrževanje Med Zaustavitvami

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

MANUAL
MODEL
PowerCharge 500
PowerCharge 1000
VERSION / DATE
I . / 9. 3. 2023
CZ
SK
EN
HU
RO
DE
IT
SI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PowerCharge 500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Evolveo PowerCharge 500

  • Page 1 MANUAL MODEL VERSION / DATE PowerCharge 500 I . / 9. 3. 2023 PowerCharge 1000...
  • Page 2 Obsah / Content / Tartalom / Cuprins / Inhalt / Contenuto / Vsebina Česky ..........................4 Slovensky ........................16 English ........................28 Magyar ........................40 Română ........................52 Deutsch ........................64 Italiano ........................77 Slovenščina ........................ 89...
  • Page 3: Table Of Contents

    Obsah ÚVOD ........................... 4 NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU ..........4 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY ..............4 STUPEŇ OCHRANY PŘED ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM: ........7 SPECIFIKACE ......................... 7 OBSAH BALENÍ ......................7 POPIS ČÁSTÍ........................8 DOBÍJENÍ ........................9 OBSLUHA ........................10 ALARMY ........................
  • Page 4: Úvod

    NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU Vzhledem k neustále probíhajícím inovacím výrobků značky EVOLVEO a změnám v legislativě najdete vždy nejaktuálnější verzi tohoto uživatelského manuálu na webových stránkách www.evolveo.com, nebo jednoduchým naskenováním níže zobrazeného QR kódu mobilním telefonem:...
  • Page 5 • Pokud bude výrobek používán v blízkosti dětí, dbejte zvýšené opatrnosti. Výrobek vždy umisťujte mimo jejich dosah. Děti by měly být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si s výrobkem nebudou hrát. • Nedovolte, aby byl výrobek používán jako hračka. •...
  • Page 6 • Výrobek nepoužívejte k odkládání předmětů a při jeho skladování zajistěte, že na něm nebudou umístěné žádné další předměty. • Výrobek udržujte v čistotě. Při čištění dbejte pokynů uvedených v kapitole Čištění a údržba. • Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší...
  • Page 7: Stupeň Ochrany Před Úrazem Elektrickým Proudem

    Třída II – ochrana před úrazem elektrickým proudem je zajištěna základní izolací a přídavnou izolací (v některých případech je u spotřebičů této třídy základní a přídavná izolace nahrazena izolací zesílenou). SPECIFIKACE Model: PowerCharge 500 PowerCharge 1000 Kapacita: 25,6 V, 20 Ah, 512 25,6 V, 40,5 Ah, 1036,8 Wh Typ baterie: Dobíjecí...
  • Page 8: Popis Částí

    POPIS ČÁSTÍ 1) Hlavní vypínač 8) Výstup USB-C 2) Stav zapnutí/vypnutí AC/DC 9) Zásuvka střídavého proudu 3) Indikátor nabíjení 10) Cigaretový port AC 12V 4) Zbývající energie 11) Zásuvka střídavého proudu 5) Tlačítko zapnutí/vypnutí 12) Vstupní port „7909“ střídavého proudu 13) Výstupní...
  • Page 9: Dobíjení

    DOBÍJENÍ a) Nabíjení ze sítě Zapojte nabíjecí kabel do zásuvky, pak připojte druhý konec k zařízení 7909 vstupního portu (12) přenosné nabíjecí stanice, indikátor nabíjení se rozsvítí zeleně (3),(4). Nabíjení ze zásuvky b) Nabíjení pomocí solárního panelu Umístěte solární panel na místo, kam se může dostat co co nejvíce přímého slunečního světla.
  • Page 10: Obsluha

    c) Nabíjení z automobilu Připojte jednu koncovku nabíječky k portu auta zapalovače cigaret, druhý konec připojte k vstupnímu portu 7909 (12), nabíjení (3) a (4) se rozsvítí zeleně. POZNÁMKA: 1. Nabíjení ze síti provádějte pouze nabíječkou určenou výrobcem. 2. Pro solární nabíjení se doporučuje použít solární nabíječku podle následující specifikace.
  • Page 11 A) Použití stanice - střídavý proud Přenosná stanice umožnuje napájet současně až 2 spotřebiče střídavým proudem za předpokladu, že celkový výkon nepřekročí 700 W u modelu PowerCharge 500 a 1000 W u modelu PowerCharge 1000. 1. Stisknete dlouze hlavní vypínač, abyste stanici zapnuli. Kontrolka hlavního vypínače a displej se rozsvítí.
  • Page 12: Alarmy

    4. Po ukončení používaní stisknete tlačítko DC, abyste vypnuli napájení. Vytáhněte vidlici napájecího přívodu spotřebiče ze síťové zásuvky. 5. Pro úplné vypnuti stanice stisknete dlouze hlavni vypínač. C) Použití stanice - USB-A/USB Type C (stejnosměrný proud) 1. Stisknete dlouze hlavní vypínač, abyste stanici zapnuli. Kontrolka hlavního vypínače a displej se rozsvítí.
  • Page 13: Skladování A Údržba Při Odstávkách

    životnosti umístěny do kontejnerů na tříděný odpad. Nevyhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Abacus Electric, s.r.o. tímto prohlašuje, že výrobek EVOLVEO PowerCharge splňuje požadavky norem a předpisů platných pro daný typ zařízení. Úplné znění prohlášení o shodě naleznete na adrese http://ftp.evolveo.com/CE/.
  • Page 14 Dovozce / Výrobce Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Česká republika Made in P.R.C. Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com Všechna práva vyhrazena. Design a vzhled se mohou změnit bez předchozího upozornění.
  • Page 15 Obsah ÚVOD ......................... 16 NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY ........... 16 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY ............... 16 STUPEŇ OCHRANY PRED ÚRAZOM ELEKTRICKÝM PRÚDOM: ........18 ŠPECIFIKÁCIE ......................19 OBSAH BALENIA ......................19 POPIS DIELOV ......................20 REACHING ........................21 OBSLUHA ........................22 ALARMY ........................
  • Page 16: Úvod

    • bude výrobok pri preprave čo najlepšie chránený. NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Vzhľadom na neustálu inováciu výrobkov EVOLVEO a zmeny v legislatíve nájdete vždy aktuálnu verziu tohto návodu na použitie na webovej stránke www.evolveo.com alebo jednoduchým naskenovaním nižšie uvedeného QR kódu pomocou mobilného telefónu:...
  • Page 17 • Výrobok vždy inštalujte na rovné, tvrdé, suché a stabilné miesto. • Výrobok nikdy neumiestňujte na šikmé plochy. • Výrobok je určený na použitie v domácnostiach, kanceláriách a podobných priestoroch. Nepoužívajte ho na komerčné, lekárske ani iné účely. • Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré sa nedodáva s týmto výrobkom alebo nie je preň...
  • Page 18: Stupeň Ochrany Pred Úrazom Elektrickým Prúdom

    • Čistenie a údržbu používateľom nesmú vykonávať deti, pokiaľ nemajú najmenej 8 rokov a nie sú pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia od výrobku držať ďalej. • Pred pripojením výrobku k elektrickej zásuvke sa uistite, že napätie na výrobnom štítku výrobku zodpovedá...
  • Page 19: Špecifikácie

    ŠPECIFIKÁCIE Model: PowerCharge 500 PowerCharge 1000 Kapacita: 25,6 V, 20 Ah, 512 25,6 V, 40,5 Ah, 1036,8 Wh Typ batérie: Nabíjateľná batéria Lifepo4 Menovitý príkon: 500 W 1000 W Špičkový výkon: 1000 W 2000 W Celkový výstupný výkon 700 W 1000 W Výstupné...
  • Page 20: Popis Dielov

    POPIS DIELOV 1) Hlavný vypínač 8) Výstup USB-C 2) Stav zapnutia/vypnutia AC/DC 9) Zásuvka striedavého prúdu 3) Indikátor nabíjania 10) Cigaretový port AC 12V 4) Zostávajúca energia 11) Zásuvka striedavého prúdu 5) Tlačidlo zapnutia/vypnutia 12) Vstupný port "7909" striedavý prúd 13) Výstupný...
  • Page 21: Reaching

    REACHING a) Nabíjanie zo siete Zapojte nabíjací kábel do zásuvky a potom pripojte druhý koniec k vstupnému portu 7909 (12) prenosnej nabíjacej stanice, indikátor nabíjania sa rozsvieti na zeleno (3),(4). Nabíjanie zo zásuvky b) Nabíjanie solárnych panelov Solárny panel umiestnite na miesto, kde naň dopadá čo najviac priameho slnečného svetla.
  • Page 22: Obsluha

    c) Nabíjanie z vozidla Pripojte jeden koniec nabíjačky k portu zapaľovača cigariet v aute, druhý koniec pripojte k vstupnému portu 7909 (12), nabíjanie (3) a (4) sa rozsvietia na zeleno. POZNÁMKA: 1. Pri nabíjaní zo siete používajte iba nabíjačku určenú výrobcom. 2.
  • Page 23 A) Použitie stanice - striedavý prúd Prenosná stanica môže súčasne napájať až 2 spotrebiče striedavým prúdom za predpokladu, že celkový výkon nepresiahne 700 W v prípade PowerCharge 500 a 1000 W v prípade PowerCharge 1000. 1. Dlho stlačte hlavný vypínač, aby sa stanica zapla. Rozsvieti sa kontrolka hlavného vypínača a displej.
  • Page 24: Alarmy

    4. Po skončení používania stlačením tlačidla DC vypnite napájanie. Vytiahnite sieťovú zástrčku spotrebiča zo zásuvky. 5. Ak chcete stanicu úplne vypnúť, dlho stlačte hlavný vypínač. C) Použitie stanice - USB-A/USB typu C (DC) 1. Dlho stlačte hlavný vypínač, aby sa stanica zapla. Rozsvieti sa kontrolka hlavného vypínača a displej.
  • Page 25: Skladovanie A Údržba Počas Odstávok

    životnosti umiestniť do kontajnerov na separovaný odpad. Tieto výrobky nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu. VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. týmto vyhlasuje, že výrobok EVOLVEO PowerCharge spĺňa požiadavky noriem a predpisov platných pre tento typ zariadení. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na adrese http://ftp.evolveo.com/CE/.
  • Page 26 Dovozca / výrobca Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Česká republika Made in P.R.C. Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com Všetky práva vyhradené. Dizajn a vzhľad sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Page 27 Table of Contents INTRODUCTION ......................28 THE MOST UP-TO-DATE VERSION OF THE USER MANUAL ........28 SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS ..............28 DEGREE OF PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK: ..........30 SPECIFICATIONS ......................31 PACKAGING CONTENT ....................31 DESCRIPTION OF PARTS ..................... 32 REACHING ........................
  • Page 28: Introduction

    THE MOST UP-TO-DATE VERSION OF THE USER MANUAL Due to the ongoing innovation of EVOLVEO products and changes in legislation, you can always find the most up-to- date version of this user manual on the website www.evolveo.com or by simply scanning the QR code shown...
  • Page 29 • Always install the product on a flat, hard, dry and stable place. • Never place the product on inclined surfaces. • The product is designed for use in homes, offices and similar areas. Do not use it for commercial, medical or other purposes. •...
  • Page 30: Degree Of Protection Against Electric Shock

    • Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children unless they are at least 8 years old and supervised. Children under 8 years of age must stay away from the product. • Before connecting the product to an electrical outlet, make sure that the voltage on the product's rating plate matches the voltage in your electrical outlet.
  • Page 31: Specifications

    SPECIFICATIONS Model: PowerCharge 500 PowerCharge 1000 Capacity: 25.6 V, 20 Ah, 512 25.6 V, 40.5 Ah, 1036.8 Wh Battery type: Lifepo4 rechargeable battery Rated power input: 500 W 1000 W Peak power: 1000 W 2000 W Total AC output power:...
  • Page 32: Description Of Parts

    DESCRIPTION OF PARTS 1) Main switch 8) USB-C output 2) AC/DC on/off status 9) AC socket 3) Charging indicator 10) Cigarette port AC 12V 4) Remaining energy 11) AC socket 5) On/Off button 12) Input port "7909" alternating current 13) DC 12V output port 6) DC on/off button 14) Overheating warning 7) USB-A outputs...
  • Page 33: Reaching

    REACHING a) Mains charging Plug the charging cable into the socket, then connect the other end to the 7909 input port (12) of the portable charging station, the charging indicator will light up green (3),(4). Charging from a socket b) Solar panel charging Place the solar panel where it can receive as much direct sunlight as possible.
  • Page 34: Service

    c) Charging from the car Connect one end of the charger to the cigarette lighter car port, connect the other end to the 7909 input port (12), charging (3) and (4) will light up green. COMMENT: 1. Only use the charger specified by the manufacturer when charging from the mains.
  • Page 35 A) Station use - AC current The portable station can power up to 2 appliances simultaneously with AC power, provided the total power does not exceed 700 W for the PowerCharge 500 and 1000 W for the PowerCharge 1000. 1. Press the main switch long enough to switch the station on. The main switch light and the display light up.
  • Page 36: Alarms

    C) Station use - USB-A/USB Type C (DC) 1. Press the main switch long enough to switch the station on. The main switch light and the display light up. 2. Plug the cable end of the device you want to charge into the USB-A/USB Type-C DC port.
  • Page 37: Storage And Maintenance During Shutdowns

    DECLARATION OF CONFORMITY Abacus Electric, s.r.o. hereby declares that the EVOLVEO PowerCharge product meets the requirements of the standards and regulations applicable to this type of equipment. The full text of the Declaration of Conformity can be found at...
  • Page 38 Importer / Manufacturer Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Czech Republic Made in P.R.C. Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com All rights reserved. Design and appearance are subject to change without notice.
  • Page 39 Tartalomjegyzék BEVEZETÉS ......................... 40 A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA ..........40 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK ............. 40 AZ ÁRAMÜTÉS ELLENI VÉDELEM MÉRTÉKE: .............. 42 MŰSZAKI ADATOK ...................... 43 CSOMAGOLÁSI TARTALOM ..................43 AZ ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA ..................44 REACHING ........................45 SZOLGÁLTATÁS ......................
  • Page 40: Bevezetés

    • meg - így a termék a lehető legjobban védve lesz szállítás esetén. A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA Az EVOLVEO termékek folyamatos megújulása és a jogszabályi változások miatt a jelen használati útmutató mindig a legfrissebb változatát találja meg a www.evolveo.com weboldalon, vagy egyszerűen az alább látható...
  • Page 41 • Legyen különösen óvatos, ha a terméket gyermekek közelében használják. Mindig helyezze a terméket a gyermekek számára elérhetetlen helyre. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játsszanak a termékkel. • Ne engedje, hogy a terméket játékként használják. • A terméket mindig sík, kemény, száraz és stabil helyre telepítse. •...
  • Page 42: Az Áramütés Elleni Védelem Mértéke

    • Ne használja a terméket tárgyak tárolására, és ügyeljen arra, hogy tároláskor ne helyezzen más tárgyakat a termékre. • Tartsa tisztán a terméket. Tisztításkor kövesse a Tisztítás és karbantartás fejezetben leírtakat. • A tisztítást és a karbantartást a felhasználó csak 8 éves korig és felügyelet mellett végezheti gyermekekkel.
  • Page 43: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Modell: PowerCharge 500 PowerCharge 1000 Kapacitás: 25,6 V, 20 Ah, 512 25,6 V, 40,5 Ah, 1036,8 Wh Akkumulátor típusa: Lifepo4 újratölthető akkumulátor Névleges bemeneti 500 W 1000 W teljesítmény: Csúcsteljesítmény: 1000 W 2000 W Teljes AC kimeneti 700 W 1000 W teljesítmény:...
  • Page 44: Az Alkatrészek Leírása

    AZ ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA 1) Főkapcsoló 8) USB-C kimenet 2) AC/DC be/ki állapot 9) AC aljzat 3) Töltés jelző 10) Cigarettacsatlakozó AC 12V 4) Maradék energia 11) AC aljzat 5) Be/Ki gomb 12) "7909" bemeneti port váltakozó áram 13) DC 12V-os kimeneti port 6) DC be/ki gomb 14) Túlmelegedésre figyelmeztetés 7) USB-A kimenetek...
  • Page 45: Reaching

    REACHING a) Hálózati töltés Csatlakoztassa a töltőkábelt az aljzatba, majd csatlakoztassa a másik végét a hordozható töltőállomás 7909 bemeneti portjához (12), a töltésjelző zöld színnel világít (3),(4). Töltés konnektorról b) Napelemes töltés A napelemet olyan helyre helyezze, ahol a lehető legtöbb közvetlen napfényt kapja. Csatlakoztassa a napelemes töltőt a napelemes töltőkábellel, majd csatlakoztassa a 7909-es csatlakozóval ellátott kábelt a bemeneti porthoz (12).
  • Page 46: Szolgáltatás

    c) Töltés az autóból Csatlakoztassa a töltő egyik végét a szivargyújtó autós portjához, a másik végét pedig a 7909 bemeneti portjához (12), a töltés (3) és (4) zöld színnel világít. KOMMENTÁR: 1. Csak a gyártó által megadott töltővel töltse a készüléket a hálózatról. 2.
  • Page 47 A hordozható állomás egyidejűleg legfeljebb 2 készüléket képes váltóáramról táplálni, feltéve, hogy a teljes teljesítmény nem haladja meg a 700 W-ot a PowerCharge 500 és az 1000 W-ot a PowerCharge 1000 esetében. 1. Nyomja meg a főkapcsolót elég hosszan az állomás bekapcsolásához. A főkapcsoló...
  • Page 48: Riasztások

    3. Nyomja meg a DC gombot a készülék egyenáramú tápellátásának bekapcsolásához. 4. Ha befejezte a használatát, nyomja meg a DC gombot a készülék kikapcsolásához. Húzza ki a készülék hálózati dugaszát a hálózati aljzatból. 5. Az állomás teljes kikapcsolásához nyomja meg hosszan a főkapcsolót. C) Állomás használata - USB-A/USB C típusú...
  • Page 49: Tárolás És Karbantartás A Leállások Alatt

    élettartamának végén külön hulladékgyűjtő edénybe kell helyezni. Ne dobja ezeket a termékeket a nem szelektált kommunális hulladékba. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy az EVOLVEO PowerCharge termék megfelel az ilyen típusú berendezésekre vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a...
  • Page 50 Importőr / gyártó Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Csehország Made in P.R.C. Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com Minden jog fenntartva. A design és a megjelenés előzetes értesítés nélkül változhat.
  • Page 51 Cuprins INTRODUCERE ......................52 CEA MAI RECENTĂ VERSIUNE A MANUALULUI DE UTILIZARE ........52 AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ............. 52 GRADUL DE PROTECȚIE ÎMPOTRIVA ȘOCURILOR ELECTRICE: ........55 SPECIFICAȚII ....................... 55 CONȚINUTUL AMBALAJULUI ..................56 DESCRIEREA PIESELOR ....................56 REACHING ........................
  • Page 52: Introducere

    Datorită inovației continue a produselor EVOLVEO și a modificărilor legislative, puteți găsi întotdeauna cea mai recentă versiune a acestui manual de utilizare pe site-ul www.evolveo.com sau prin simpla scanare a codului QR de mai jos cu telefonul mobil: AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...
  • Page 53 • Îndepărtați toate ambalajele și materialele de marketing de pe produs înainte de prima utilizare. • Fiți foarte atenți dacă produsul va fi utilizat în apropierea copiilor. Așezați întotdeauna produsul în afara razei de acțiune a acestora. Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu produsul. •...
  • Page 54 • Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea necorespunzătoare a aparatului și a accesoriilor sale. • Nu folosiți produsul pentru a depozita obiecte și asigurați-vă că niciun alt obiect nu este așezat pe produs atunci când îl depozitați. •...
  • Page 55: Gradul De Protecție Împotriva Șocurilor Electrice

    (în unele cazuri, izolația de bază și suplimentară este înlocuită de o izolație armată în aparatele din această clasă). SPECIFICAȚII Model: PowerCharge 500 PowerCharge 1000 Capacitate: 25,6 V, 20 Ah, 512 25,6 V, 40,5 Ah, 1036,8 Wh Tipul de baterie: Baterie reîncărcabilă...
  • Page 56: Conținutul Ambalajului

    CONȚINUTUL AMBALAJULUI • Instrucțiuni de utilizare • Adaptor de alimentare • Cablu de încărcare • Cablu solar de încărcare • Cablu de încărcare pentru mașină DESCRIEREA PIESELOR 1) Întrerupător principal 8) Ieșire USB-C 2) Starea AC/DC pornit/oprit 9) Priză AC 3) Indicator de încărcare 10) Port țigară...
  • Page 57: Reaching

    REACHING a) Încărcarea de la rețea Introduceți cablul de încărcare în priză, apoi conectați celălalt capăt la portul de intrare 7909 (12) al stației de încărcare portabile, indicatorul de încărcare se va aprinde în verde (3),(4). Încărcarea de la o priză b) Încărcarea panoului solar Așezați panoul solar într-un loc în care să...
  • Page 58: Service

    c) Încărcarea de la mașină Conectați un capăt al încărcătorului la portul brichetei auto, conectați celălalt capăt la portul de intrare 7909 (12), încărcarea (3) și (4) se va aprinde în verde. COMENTARIU: 1. Folosiți numai încărcătorul specificat de producător atunci când încărcați de la rețea.
  • Page 59 A) Utilizarea stației - curent alternativ Stația portabilă poate alimenta până la 2 aparate simultan cu curent alternativ, cu condiția ca puterea totală să nu depășească 700 W pentru PowerCharge 500 și 1000 W pentru PowerCharge 1000. 1. Apăsați întrerupătorul principal suficient de mult timp pentru a porni stația.
  • Page 60 B) Utilizarea stației - DC 1. Apăsați întrerupătorul principal suficient de mult timp pentru a porni stația. Lumina întrerupătorului principal și afișajul se vor aprinde. 2. Conectați capătul cablului dispozitivului pe care doriți să îl încărcați la conectorul de curent continuu. 3.
  • Page 61: Alarme

    ALARME Supraîncărcare: Atunci când puterea de ieșire utilizată este mai mare decât puterea de ieșire specificată permisă de model, indicatorul "OVERLOAD" se aprinde în roșu. Este necesar să se reducă puterea echipamentelor electrice. Dacă ieșirea de curent alternativ este pornită în acest moment, apăsați din nou butonul AC ON/OFF pentru a reporni ieșirea de curent alternativ.
  • Page 62 Nu aruncați aceste produse în deșeurile municipale nesortate. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Abacus Electric, s.r.o. declară prin prezenta că produsul EVOLVEO PowerCharge îndeplinește cerințele standardelor și reglementărilor aplicabile acestui tip de echipament. Textul integral al Declarației de conformitate poate fi consultat la adresa http://ftp.evolveo.com/CE/.
  • Page 63 Inhaltsübersicht EINFÜHRUNG ......................64 DIE AKTUELLSTE VERSION DES BENUTZERHANDBUCHS..........64 SICHERHEITSWARNUNGEN UND -ANWEISUNGEN ............ 64 GRAD DES SCHUTZES GEGEN ELEKTRISCHEN SCHLAG: ..........67 SPEZIFIKATIONEN ....................... 68 VERPACKUNGSINHALT ....................68 BESCHREIBUNG DER TEILE ..................69 REACHING ........................70 SERVICE ........................71 ALARM ........................
  • Page 64: Einführung

    Produkts aufzubewahren - so wird das Produkt beim Transport bestmöglich geschützt. DIE AKTUELLSTE VERSION DES BENUTZERHANDBUCHS Aufgrund der ständigen Innovation von EVOLVEO- Produkten und Änderungen in der Gesetzgebung finden Sie die aktuellste Version dieses Benutzerhandbuchs immer auf der Website www.evolveo.com oder durch einfaches...
  • Page 65 • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungs- und Marketingmaterialien vom Produkt. • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn das Produkt in der Nähe von Kindern verwendet wird. Legen Sie das Produkt immer außerhalb der Reichweite der Kinder ab. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
  • Page 66 • Stellen Sie das Gerät oder sein Zubehör nicht auf oder in der Nähe eines Elektro- oder Gasherdes oder auf die Kante eines Tisches oder einer Küchenarbeitsplatte. • Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist.
  • Page 67: Grad Des Schutzes Gegen Elektrischen Schlag

    • Halten Sie das Versorgungskabel trocken. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. • Schließen Sie das Gerät nicht an ein Verlängerungskabel an. • Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer qualifizierten Kundendienststelle austauschen, um eine gefährliche Situation zu vermeiden.
  • Page 68: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Modell: PowerCharge 500 PowerCharge 1000 Kapazität: 25,6 V, 20 Ah, 512 25,6 V, 40,5 Ah, 1036,8 Wh Batterie-Typ: Lifepo4 wiederaufladbare Batterie Nennleistungsaufnahme: 500 W 1000 W Spitzenleistung: 1000 W 2000 W Gesamte AC- 700 W 1000 W Ausgangsleistung: AC-Ausgangsanschlüsse: 2x 100-230 V, 50/60 Hz DC-Ausgangsanschlüsse:...
  • Page 69: Beschreibung Der Teile

    BESCHREIBUNG DER TEILE 1) Hauptschalter 8) USB-C-Ausgang 2) AC/DC ein/aus Status 9) AC-Steckdose 3) Ladeindikator 10) Zigarettenanschluss AC 12V 4) Verbleibende Energie 11) AC-Steckdose 5) Ein/Aus-Taste 12) Anschluss "7909" eingeben Wechselstrom 13) DC 12V Ausgang 6) Taste DC ein/aus 14) Überhitzungswarnung 7) USB-A-Ausgänge 15) Warnung vor übermäßiger Belastung...
  • Page 70: Reaching

    REACHING a) Aufladen des Netzes Stecken Sie das Ladekabel in die Steckdose und verbinden Sie das andere Ende mit dem 7909-Eingangsanschluss (12) der tragbaren Ladestation, die Ladeanzeige leuchtet grün (3),(4). Aufladen an einer Steckdose b) Aufladen mit Solarzellen Stellen Sie das Solarmodul so auf, dass es möglichst viel direktes Sonnenlicht abbekommt.
  • Page 71: Service

    c) Aufladen vom Auto aus Verbinden Sie ein Ende des Ladegeräts mit dem Anschluss des Zigarettenanzünders im Auto und das andere Ende mit dem Eingangsanschluss (12) des 7909. Die Ladeanzeigen (3) und (4) leuchten grün. KOMMENTAR: 1. Verwenden Sie zum Laden am Netz nur das vom Hersteller angegebene Ladegerät.
  • Page 72 A) Nutzung der Station - Wechselstrom Die tragbare Station kann bis zu 2 Geräte gleichzeitig mit Wechselstrom versorgen, sofern die Gesamtleistung 700 W für PowerCharge 500 und 1000 W für PowerCharge 1000 nicht überschreitet. 1. Drücken Sie den Hauptschalter lange genug, um die Station einzuschalten. Die Hauptschalterleuchte und das Display leuchten auf.
  • Page 73: Alarm

    B) Nutzung der Station - DC 1. Drücken Sie den Hauptschalter lange genug, um die Station einzuschalten. Die Hauptschalterleuchte und das Display leuchten auf. 2. Stecken Sie das Kabelende des zu ladenden Geräts in den Gleichstromanschluss. 3. Drücken Sie die Taste DC, um die Gleichstromversorgung des Geräts einzuschalten.
  • Page 74: Lagerung Und Wartung Während Der Stillstandszeiten

    Leistung der elektrischen Geräte zu reduzieren. Wenn der AC-Ausgang zu diesem Zeitpunkt eingeschaltet ist, drücken Sie die AC ON/OFF-Taste erneut, um den AC- Ausgang wieder einzuschalten. Hohe Temperatur: Wenn die Innentemperatur mehr als 35 °C oder die Ausgangsleistung mehr als 500 W beträgt, schaltet sich der Lüfter ein.
  • Page 75 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Abacus Electric, s.r.o. erklärt hiermit, dass das Produkt EVOLVEO PowerCharge den Anforderungen der für diese Art von Geräten geltenden Normen und Vorschriften entspricht. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter http://ftp.evolveo.com/CE/. Importeur / Hersteller Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Tschechische Republik Made in P.R.C.
  • Page 76 Indice dei contenuti INTRODUZIONE ......................77 LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL MANUALE D'USO ..........77 AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA ..............77 GRADO DI PROTEZIONE CONTRO LE SCOSSE ELETTRICHE: ........80 SPECIFICHE ......................... 80 CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO................81 DESCRIZIONE DELLE PARTI ..................81 RAGGIUNGERE ......................
  • Page 77: Introduzione

    LA VERSIONE PIÙ AGGIORNATA DEL MANUALE D'USO A causa della continua innovazione dei prodotti EVOLVEO e dei cambiamenti legislativi, è sempre possibile trovare la versione più aggiornata di questo manuale d'uso sul sito web www.evolveo.com o semplicemente scansionando il...
  • Page 78 • Prestare particolare attenzione se il prodotto viene utilizzato in presenza di bambini. Posizionare sempre il prodotto fuori dalla loro portata. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il prodotto. • Non permettere che il prodotto venga utilizzato come giocattolo. •...
  • Page 79 • Mantenere il prodotto pulito. Per la pulizia, seguire le istruzioni riportate nel capitolo Pulizia e manutenzione. • La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e non siano sorvegliati. I bambini di età...
  • Page 80: Grado Di Protezione Contro Le Scosse Elettriche

    (in alcuni casi, negli apparecchi di questa classe l'isolamento di base e quello supplementare sono sostituiti da un isolamento rinforzato). SPECIFICHE Modello: PowerCharge 500 PowerCharge 1000 Capacità: 25,6 V, 20 Ah, 512 25,6 V, 40,5 Ah, 1036,8 Wh...
  • Page 81: Contenuto Dell'imballaggio

    CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO • Istruzioni per l'uso • Adattatore di alimentazione • Cavo di ricarica • Cavo di ricarica solare • Cavo di ricarica per auto DESCRIZIONE DELLE PARTI 1) Interruttore principale 8) Uscita USB-C 2) Stato di accensione/spegnimento AC/DC 9) Presa di corrente CA 3) Indicatore di carica 10) Porta per sigarette AC 12V 4) Energia residua...
  • Page 82: Raggiungere

    RAGGIUNGERE a) Carica di rete Inserire il cavo di ricarica nella presa, quindi collegare l'altra estremità alla porta di ingresso 7909 (12) della stazione di ricarica portatile; l'indicatore di ricarica si accende in verde (3),(4). Ricarica da una presa di corrente b) Ricarica del pannello solare Posizionare il pannello solare in un punto in cui possa ricevere la maggior quantità...
  • Page 83: Servizio

    c) Ricarica dall'auto Collegare un'estremità del caricabatterie alla porta dell'accendisigari dell'auto, collegare l'altra estremità alla porta d'ingresso del 7909 (12), i punti di carica (3) e (4) si illumineranno di verde. COMMENTO: 1. Per la ricarica dalla rete elettrica, utilizzare esclusivamente il caricabatterie specificato dal produttore.
  • Page 84 La stazione portatile può alimentare fino a 2 apparecchi contemporaneamente con l'alimentazione CA, a condizione che la potenza totale non superi i 700 W per PowerCharge 500 e i 1000 W per PowerCharge 1000. 1. Premere a lungo l'interruttore principale per accendere la stazione. La spia dell'interruttore principale e il display si accendono.
  • Page 85: Allarmi

    B) Uso della stazione - DC 1. Premere a lungo l'interruttore principale per accendere la stazione. La spia dell'interruttore principale e il display si accendono. 2. Inserire l'estremità del cavo del dispositivo da caricare nel connettore CC. 3. Premere il pulsante CC per attivare l'alimentazione CC dell'apparecchio. 4.
  • Page 86: Stoccaggio E Manutenzione Durante Gli Arresti

    ridurre la potenza delle apparecchiature elettriche. Se l'uscita CA è attiva in questo momento, premere nuovamente il pulsante CA ON/OFF per riavviare l'uscita CA. Alta temperatura: Se la temperatura interna è superiore a 35 °C o la potenza di uscita è superiore a 500 W, la ventola di raffreddamento entra in funzione.
  • Page 87 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Abacus Electric, s.r.o. dichiara che il prodotto EVOLVEO PowerCharge soddisfa i requisiti delle norme e dei regolamenti applicabili a questo tipo di apparecchiature. Il testo completo della Dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo http://ftp.evolveo.com/CE/. Importatore / Produttore Abacus Electric, s.r.o.
  • Page 88 Kazalo vsebine UVOD ......................... 89 NAJNOVEJŠO RAZLIČICO UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA.......... 89 VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA ..............89 STOPNJA ZAŠČITE PRED ELEKTRIČNIM UDAROM: ............. 91 SPECIFIKACIJE ......................92 VSEBINA EMBALAŽE ....................92 OPIS DELOV ........................ 93 REACHING ........................94 STORITEV ........................95 ALARMI ........................
  • Page 89: Uvod

    Priporočamo, da v garancijskem obdobju shranite originalno embalažo izdelka - tako bo izdelek pri prevozu najbolje zaščiten. NAJNOVEJŠO RAZLIČICO UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA. Zaradi nenehnih inovacij izdelkov EVOLVEO in sprememb zakonodaje lahko vedno najdete najnovejšo različico tega uporabniškega priročnika na spletnem mestu www.evolveo.com ali preprosto tako, da z mobilnim...
  • Page 90 • Izdelka nikoli ne postavljajte na nagnjene površine. • Izdelek je namenjen uporabi v domovih, pisarnah in podobnih prostorih. Ne uporabljajte ga v komercialne, medicinske ali druge namene. • Nikoli ne uporabljajte dodatkov, ki niso priloženi temu izdelku ali zanj niso namenjeni.
  • Page 91: Stopnja Zaščite Pred Električnim Udarom

    • Pred priključitvijo izdelka na električno vtičnico se prepričajte, da se napetost na tablici z nazivom izdelka ujema z napetostjo v vaši električni vtičnici. • Pred uporabo izdelka popolnoma odvijte napajalni kabel. • Napajalnega kabla ne ovijte okoli izdelka. • Napajalnega kabla izdelka ne priključujte ali izključujte iz električne vtičnice z mokrimi rokami.
  • Page 92: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE Model: PowerCharge 500 PowerCharge 1000 Zmogljivost: 25,6 V, 20 Ah, 512 25,6 V, 40,5 Ah, 1036,8 Wh Vrsta baterije: Akumulatorska baterija Lifepo4 Nazivna vhodna moč: 500 W 1000 W Največja moč: 1000 W 2000 W Skupna izhodna moč AC:...
  • Page 93: Opis Delov

    OPIS DELOV 1) Glavno stikalo 8) Izhod USB-C 2) Stanje vklopa/izklopa AC/DC 9) AC vtičnica 3) Indikator polnjenja 10) Cigaretna vrata AC 12V 4) Preostala energija 11) Vtičnica za izmenični tok 5) Gumb za vklop/izklop 12) Vhodna vrata "7909" izmenični tok 13) izhodna vrata DC 12V 6) Gumb za vklop/izklop enosmernega 14) Opozorilo o pregrevanju...
  • Page 94: Reaching

    REACHING a) Polnjenje iz električnega omrežja Polnilni kabel priključite v vtičnico, nato pa drugi konec priključite na vhodni priključek 7909 (12) prenosne polnilne postaje, indikator polnjenja bo zasvetil zeleno (3), (4). Polnjenje iz vtičnice b) polnjenje sončne plošče Sončno ploščo postavite na mesto, kjer je deležna čim več neposredne sončne svetlobe.
  • Page 95: Storitev

    c) Polnjenje iz avtomobila En konec polnilnika priključite v avtomobilski priključek za prižigalnik cigaret, drugi konec pa v vhodni priključek 7909 (12), polnilnika (3) in (4) se prižgeta zeleno. KOMENTAR: 1. Pri polnjenju iz električnega omrežja uporabljajte samo polnilnik, ki ga je določil proizvajalec.
  • Page 96 Prenosna postaja lahko z izmeničnim tokom hkrati napaja do dve napravi, če skupna moč ne presega 700 W za PowerCharge 500 in 1000 W za PowerCharge 1000. 1. Dolgo pritiskajte glavno stikalo, da se postaja vklopi. Prižgeta se lučka glavnega stikala in zaslon.
  • Page 97 B) Uporaba postaje - DC 1. Dolgo pritiskajte glavno stikalo, da se postaja vklopi. Prižgeta se lučka glavnega stikala in zaslon. 2. Konec kabla naprave, ki jo želite polniti, priključite v priključek za enosmerni tok. 3. Pritisnite gumb DC, da vklopite enosmerno napajanje naprave. 4.
  • Page 98: Alarmi

    ALARMI Preobremenitev: Ko je izhodna moč v uporabi večja od določene izhodne moči, ki jo dovoljuje model, indikator "OVERLOAD" zasveti rdeče. Zmanjšati je treba moč električne opreme. Če je izhod izmeničnega toka v tem času vklopljen, ponovno pritisnite gumb AC ON/OFF, da ponovno zaženete izhod izmeničnega toka.
  • Page 99 življenjske dobe odložiti v zabojnike za ločene odpadke. Teh izdelkov ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke. IZJAVA O SKLADNOSTI Abacus Electric, s.r.o. izjavlja, da izdelek EVOLVEO PowerCharge izpolnjuje zahteve standardov in predpisov, ki veljajo za to vrsto opreme. Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na spletni strani http://ftp.evolveo.com/CE/.

This manual is also suitable for:

Powercharge 1000

Table of Contents