Braun 7 Series Instruction Manual

Braun 7 Series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 7 Series:
Table of Contents
  • Français
  • Polski
  • Âesk
  • Slovensk
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Türkçe
  • Êûòòíëè
  • Ìí‡ªìò¸í

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Series
7
760 cc
Series 7
Series 7
Series 7
reset
Type 5693
www.braun.com/register

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Braun 7 Series

  • Page 1 Series 760 cc Series 7 Series 7 Series 7 reset Type 5693 www.braun.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    1 800 509 448 Polski 0 810 309 780 âesk˘ Slovensk˘ 0 800 14 592 Magyar 0 801 127 286 Hrvatski 0 801 1 BRAUN Slovenski 221 804 335 Türkçe 02/5710 1135 êÛÒÒÍËÈ ìÍ‡ªÌҸ͇ (06-1) 451-1256 01/6690 330 080 2822...
  • Page 3 Series 7 Series 7 Series 7 high empty reset...
  • Page 4: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
  • Page 5 On/off switch «sensitive» (–) setting button «intensive» (+) setting button Reset button Shaver display Shaver-to-station contacts Shaver power socket Travel case Special cord set Before shaving Prior to fi rst use you must connect the shaver to an electrical outlet using the special cord set or alternatively proceed as below.
  • Page 6 «clean» shaver is clean clean clean « » short economical cleaning required « » normal level of cleaning required « » high intensive cleaning required If the station selects one of the required cleaning programs, it will not start unless you press the «clean &...
  • Page 7 • To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer upwards. Tips for the perfect shave For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
  • Page 8 Shaving with the cord If the shaver has run out of power (discharged), and you do not have the time to recharge it in the Clean&Renew station, you may also shave with the shaver connected to an electrical outlet via the special cord set.
  • Page 9 While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette 70S • Cleaning cartridge Clean&Renew CCR...
  • Page 10 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. foil &...
  • Page 11: Français

    Nos produits sont conçus pour répondre aux Français normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre système de rasage est livré avec un cordon d’alimentation qui intègre une prise transformateur basse tension.
  • Page 12 Rasoir Cassette de rasage Bouton d’éjection de la cassette Bouton de verrouillage de la tête du rasoir « lock » Tondeuse rétractable pour poils longs Interrupteur marche/arrêt Bouton de réglage sensible « sensitive » (–) Bouton de réglage intensif « intensive » (+) Bouton de réinitialisation Ecran d’affi...
  • Page 13 Mise en charge et nettoyage du rasoir Mettre la tête de rasage du rasoir dans le système autonettoyant. (Les contacts au dos du rasoir s’aligneront avec les contacts système autonettoyant.) Si nécessaire, le système Clean&Renew rechargera automatiquement le rasoir. Le niveau high high de propreté...
  • Page 14 vert du niveau de charge est allumé en continu quand le rasoir fonctionne ou qu’il est branché sur une prise de courant. Indicateur de faible charge : Le voyant de faible charge rouge clignote quand le rasoir fonctionne pour indiquer que la charge restante est inférieure à...
  • Page 15 Conseils pour un rasage parfait Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
  • Page 16 fi n de nettoyage. Ces traces peuvent s’enlever facilement à l’aide d’un tissu ou d’un papier de soie doux. Nettoyage manuel La tête du rasoir peut passer sous le robinet d’eau courante. Attention : Débranchez le rasoir avant de le nettoyer à l’eau. Une autre façon de nettoyer la tête du rasoir, tout particulièrement lorsque vous voyagez, est de la rincer sous l’eau courante :...
  • Page 17 Vous pouvez remettre ce produit au centre de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays. La cartouche de nettoyage peut être jetée dans la poubelle ménagère.
  • Page 18 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 19: Polski

    Polski aby sprostać najwyższym standardom jakości, funkcjonalności oraz zaprezentować najlepszy design. Mamy nadzieję, że jesteście zadowoleni z nowej golarki marki BRAUN. Ostrzeżenia Twój system golący posiada specjalny przewód zasilania o niskim napięciu (SELV). Nie wymie- niaj na własną rękę żadnej z jego części, gdyż...
  • Page 20 Wysuwany trymer Przycisk włacznik/wỳłacznik «on/off» Przycisk programu golenia wrażliwych miejsc «sensitive» (–) Przycisk programu golenia intensywnego «intensive» (+) Przycisk resetujący Wskaźniki naładowania i czystości golarki Punkty styku pomiędzy bazą a golarką Gniazdko zasilające golarkę Pudełko podróżne Specjalny przewód zasilający Przed goleniem Przed pierwszym użyciem musisz podłączyć...
  • Page 21 golarka jest czysta «clean» clean clean « » krótkie ekonomiczne czyszczenie zalecane zalecane zwykłe czyszczenie « » zalecane czyszczenie o wysokim « » poziomie intensywności Jeśli baza wybierze jeden z zalecanych programów czyszczenia, proces nie rozpocznie się dopóki nie naciśniesz przycisku «clean & dry» .
  • Page 22 Informacje dotyczące ładowania Całkowite naładowanie umożliwia golenie • bezprzewodowe do 50 minut. Może się to zmieniać w zależności od długości zarostu. Najlepsza dla ładowania temperatura powietrza • to od 5 °C do 35 °C. Nie należy wystawiać golarki na dłuższe działanie temperatury powyżej 50 °C.
  • Page 23 Wskazówki dotyczące perfekcyjnego golenia Aby osiągnąć doskonałe efekty golenia, marka Braun zaleca stosowanie się do trzech prostych zasad: 1. Zawsze myj twarz przed goleniem 2. Przez cały czas trzymaj golarkę pod odpowiednim kątem (90°) 3. Napnij skórę i przeciągaj golarkę pod włos Golenie z kablem Jeśli golarka się...
  • Page 24 Czyszczenie otoczenia Marka BRAUN rekomenduje, aby od czasu do czasu wytrzeć miejsce, w którym przechowywana jest golarka oraz Baza Czyszcząco – Ładująca, przy pomocy wilgotnej szmatki. Zaleca sie także czyszczenie samej bazy.
  • Page 25 ∏adowania. Aby zapobiec zanieczy- szczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
  • Page 26 Specyfi kacje elektryczne zosta∏y wydrukowane na specjalnym kablu sieciowym. Warunki gwarancji 1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie, przez wymieniony przez fi...
  • Page 27 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych fi rmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką...
  • Page 28: Âesk

    Nevystavujte ji přímému slunci a cigaretovému dýmu. Uchovávejte mimo dosah dětí. Použitou čisticí kazetu nedoplňujte a používejte pouze originální náplň čisticí kazety Braun. Popis Čisticí stanice Clean&Renew Ukazatel stavu náplně Uvolňovací tlačítko pro výměnu kazety Kontakty čisticí...
  • Page 29 Spínač režimu «sensitive» (–) Spínač režimu «intensive» (+) Tlačítko pro vynulování «reset» Displej holicího strojku Kontakty holicí strojek – čisticí stanice Síťová zásuvka holicího strojku Cestovní pouzdro Speciální síťový přívod Před holením Před prvním použitím musíte připojit holicí strojek k síti za použití speciálního síťového přívodu nebo postupujte podle níže uvedeného návodu.
  • Page 30 holicí strojek je čistý «clean» clean clean « » nutno provést krátké úsporné čištění nutno provést standardní čištění « » nutno provést intenzivní čištění « » Když čisticí stanice vybere jeden z programů čištění, ten se nespustí, pokud nestisknete tlačítko «clean & dry» .
  • Page 31 Při úpravě kotlet, knírku nebo bradky vysuňte zastřihovač dlouhých vousů směrem nahoru. Tipy pro perfektní oholení Pro dosažení nejlepších výsledků holení vám Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduchá pravidla: 1. Vždy se holte předtím, než si umyjete tvář. 2. Holicí strojek držte vždy v pravém úhlu (90°) k pokožce.
  • Page 32 Holení pomocí síťového přívodu Pokud se holicí strojek vybije a vy nemáte čas holicí strojek dobít ve stanici Clean&Renew, můžete se oholit i s holicím strojkem, připojeným k síti prostřednictvím speciálního síťového přívodu. Čištění Automatické čištění Po každém holení vraťte holicí strojek do čisticí stanice Clean&Renew a dále postupujte podle pokynů, uvedených v odstavci «Před holením».
  • Page 33 Alternativně můžete holicí strojek vyčistit pomocí přiloženého kartáčku: Series 7 Series 7 Vypněte holicí strojek. Vyjměte kazetu s holicí • r e l e as e r e l e as e planžetou a břitovým blokem a jemně ji vyklepejte na rovný povrch. Pomocí kartáčku vyčistěte vnitřní...
  • Page 34 V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi. âisticí kazetu je moÏno vyhazovat do komunálního odpadu.
  • Page 35 Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
  • Page 36: Slovensk

    Čistiaca náplň obsahuje vysoko horľavú tekutinu, preto ju nenechávajte blízko zdrojov zapálenia. V blízkosti základne nefajčite. Nevystavujte ju dlhodobo priamemu slnku. Použitú náplň opätovne nenapĺňajte a používajte iba originálne náhradné náplne Braun. Popis Základňa Clean&Renew Indikátor hladiny čistiacej tekutiny Tlačidlo na výmenu náplne Elektrické...
  • Page 37 Spínač zapnutia/vypnutia «on/off» Tlačidlo na citlivé holenie «sensitive» (–) Tlačidlo na intenzívne holenie «intensive» (+) Tlačidlo na vynulovanie displeja Displej holiaceho strojčeka Elektrické kontakty medzi strojčekom a základňou Elektrická zástrčka holiaceho strojčeka Cestovné puzdro Špeciálny sieťový kábel Pred holením Holiaci strojček musíte pred prvým použitím zapojiť...
  • Page 38 strojček je čistý «clean» clean clean « » je potrebné krátke úsporné čistenie je potrebné bežné čistenie « » je potrebné intenzívne čistenie « » Keď základňa vyberie jeden z čistiacich programov, ten sa nespustí, pokiaľ nestlačíte tlačidlo «clean & dry» .
  • Page 39 Tipy pre to najlepšie oholenie Na dosiahnutie najlepších výsledkov holenia vám Braun odporúča dodržiavať 3 jednoduché pravidlá: 1. Vždy sa hoľte pred tým, ako si umyjete tvár. 2. Holiaci strojček držte vždy v pravom uhle (90°) k pokožke.
  • Page 40 Holenie pomocou sieťového kábla Ak sa strojček vybije a vy nemáte čas ho nabiť v základni Clean&Renew, môžete sa oholiť aj so strojčekom zapojeným do elektrickej zásuvky cez špeciálny sieťový kábel. Čistenie Automatické čistenie Po každom holení vráťte strojček do základne Clean&Renew a ďalej postupujte podľa pokynov uvedených v časti «pred holením».
  • Page 41 Alternatívne môžete holiaci strojček vyčistiť pomocou priloženej kefky: Series 7 Series 7 Holiaci strojček vypnite. Zložte nadstavec • r e l e as e r e l e as e s planžetou a holiacim blokom a vyklepte ho na rovnom povrchu. Kefkou vyčistite vnútornú časť...
  • Page 42 Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva fi rma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.
  • Page 43 Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.
  • Page 44: Magyar

    Termékeink előállítása során messzemenően Magyar törekszünk a legmagasabb minőségi követel- ményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igények kielégítésére. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában! Figyelmeztetés Az Ön Pulsonic borotva rendszerét egy különleges csatlakozókábellel láttuk el, integrált, biztonságos, kisfeszültségű rendszerrel. STOP STOP Semmilyen alkatrészét ne cserélje, vagy alakítsa...
  • Page 45 «sensitive» (–) érzékenységi-fokozat beállító gomb «intensive» (+) intenzitás-fokozat beállító gomb Alaphelyzet beállító («reset») gomb Borotva kijelző Borotvakészülék csatlakozási hely Borotva elektromos csatlakozó bemenet Borotvatartó tok Különleges csatlakozókábel Borotválkozás előtt Az első használat megkezdése előtt csatlakoztassa a borotvát elektromos hálózathoz a különleges csatlakozókábel segítségével illetve eljárhat az alábbiak szerint: A Clean&Renew töltő,- és tisztítóegység egység installálása...
  • Page 46 a borotva tisztítása befejeződött «clean» clean clean « » a készülék rövid, gazdaságos tisztítást igényel a készülék normál tisztítást igényel « » a készülék intenzív tisztítást igényel « » Miután a tisztítóegység kiválasztotta a megfelelő tisztítóprogramot, a tisztítás művelete nem kezdődik el mindaddig, amíg meg nem nyomja a «clean &...
  • Page 47 A töltéssel kapcsolatos információk A teljes feltöltés kb. 50 perc zsinór nélküli • borotválkozást tesz lehetővé. Ez az idő a szakállhosszúságtól függően eltérő lehet. A töltéshez legideálisabb környezeti • hőmérséklet 5 és 35 °C között van. Ne tegye ki borotváját huzamosabb ideig 50 °C – nál magasabb hőmérsékletnek! A borotva személyre szabott beállítása...
  • Page 48 Tippek a tökéletes borotválkozáshoz A legjobb borotválkozási eredmény eléréséhez a Braun az alábbi három egyszerű lépést javasolja: 1. A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze! 2. Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő szögben (90°) az arcfelülethez képest! 3. Feszítse meg a bőrt, és a szakáll növekedési irányával ellentétesen borotválkozzon!
  • Page 49 A borotvafej vízsugár alatt történő öblítése a tisztítás egy alternatív módja lehet, különösen utazás során: Kapcsolja be a borotvát (vezeték nélkül), és • öblítse le a borotvafejet meleg vízsugár alatt! A tisztításhoz használhat szemcsés összete- vőktől mentes folyékony szappant is! Mossa le a habot, és még pár másodpercig működtesse Series Series...
  • Page 50 3 másodpercen keresztül! A művelet elvégzése közben, a cserére fi gyelmeztető fény villogni kezd, majd az alapbeállítás megtörténte után kialszik. Ez a fajta kézi beállítás bármikor elvégezhető. Tartozékok Megvásárolhatók a forgalmazóknál és a Braun szervízekben: Szita és nyíróegység: 70S • Tisztítópatron Clean&Renew CCR •...
  • Page 51 Garancia A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni. A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék szakszerűtlen, vagy nem rendeltetésszerű...
  • Page 52: Hrvatski

    Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovolja- Hrvatski vaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Upozorenje Vaš aparat za brijanje ima ugrađeni sigurnosni niskonaponski adapter. Nemojte mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom adaptera, STOP STOP...
  • Page 53 Prekidač za uključivanje/isključivanje Dugme za postavku «sensitive» (–) Dugme za postavku «intensive» (+) Dugme za reset Zaslon Kontakt između aparata i stanice Utičnica aparata za brijanje Putni etui Specijalni priključni kabel Prije brijanja Prije prve upotrebe morate spojiti aparat za brijanje na izvor električne energije pomoću specijalnog priključnog kabela ili slijedite...
  • Page 54 aparat je čist «clean» clean clean « » potrebno kratko ekonomično čišćenje potrebno normalno čišćenje « » potrebno temeljito čišćenje « » Nakon automatskog odabira programa, čišćenje neće započeti dok ne pritisnete prekidač za uključivanje . Za najbolje rezultate preporu- čamo čišćenje nakon svake uporabe.
  • Page 55 Kako biste oblikovali zaliske, bradu ili brkove • izvucite podrezivač dugih dlačica. Upute za savršeno brijanje Za ‰to bolje rezultate brijanja Braun preporuãuje da slijedite ova 3 koraka: 1. Preporučujemo da se brijete prije umivanja. 2. Držite aparat za brijanje pod pravim kutem (90°) u odnosu na kožu.
  • Page 56 Čišćenje Automatsko čišćenje Nakon svakog brijanja vratite aparat u jedinicu Clean&Renew i nastavite s postupkom opisanom u odjeljku «Prije brijanja». Na taj način automatski rješavate problem punjenja i čišćenja. Svako- dnevnom uporabom, patrona za čišćenje trebala bi biti dovoljna za otprilike 30 ciklusa čišćenja. Higijensko sredstvo za čišćenje sadrži alkohol high high...
  • Page 57 Napomena o brizi za okoli‰ Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija.
  • Page 58 Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova. Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog lista. Braunov servis moÏete kontaktirati na broj...
  • Page 59: Slovenski

    Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo Slovenski najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da boste vaš novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Sistem za britje je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem. Njenih delov ne smete zamenjati ali STOP STOP spreminjati, sicer obstaja tveganje električnega...
  • Page 60 Izskočni prirezovalnik daljših dlak Stikalo za vklop/izklop Nastavitvena tipka «sensitive» (–) Nastavitvena tipka «intensive» (+) Tipka za ponastavitev Prikazovalnik brivnika Kontaktna priključka za priključitev brivnika na enoto Vtičnica za priklop brivnika na električno omrežje Potovalna torbica Posebna priključna vrvica Pred britjem Pred prvo uporabo brivnik s posebno priključno vrvico priključite na električno omrežje ali pa...
  • Page 61 brivnik je čist «clean» clean clean « » potrebno je kratko ekonomično čiščenje potrebno je običajno čiščenje « » potrebno je intenzivno čiščenje « » Če enota prikaže enega izmed zahtevanih postopkov čiščenja, se le-ta začne šele, ko pritisnete tipko za pričetek čiščenja «clean & dry» .
  • Page 62 Če želite prirezati zalizke, brke ali brado, potisnite izskočni prirezovalnik daljših dlak navzgor. Nasveti za brezhibno britje Za kar najboljše rezultate britja vam Braun priporoča, da upoštevate tri preproste nasvete: 1. Vedno se obrijte, preden si umijete obraz. 2. Brivnik ves čas držite pravokotno na kožo (90°).
  • Page 63 Britje s priključno vrvico Če je baterija brivnika popolnoma prazna in nimate časa, da bi brivnik napolnili v enoti Clean&Renew, se lahko brijete tudi tako, da brivnik priključite na električno omrežje s pomočjo posebne priključne vrvice. Čiščenje Samodejno čiščenje Po vsakem britju brivnik postavite v enoto Clean&Renew in postopajte tako, kot je navedeno v poglavju «Pred britjem».
  • Page 64 Brivnik lahko očistite tudi s priloženo ščetko: Izključite brivnik. Odstranite enoto z mrežico in • Series 7 Series 7 rezili in jo iztrkajte na ravni površini. S ščetko r e l e as e r e l e as e očistite notranjost gibljive glave brivnika.
  • Page 65 Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja. Garancija ne pokriva okvar, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe (mreÏice, bloki noÏa,...) in tudi ne okvar, ki v zanemarljivi...
  • Page 66: Türkçe

    Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en Türkçe yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyar Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir parçası STOP STOP ile oynamayınız, aksi takdirde elektrik şoku riski...
  • Page 67 Resetleme butonu Tıraş göstergesi Ünite -Tıraş Makinesi kontakt kısmı Tıraş güç soketi Seyahat çantası Özel kablo seti Tıraş Etmeden Önce lk kullanımdan önce tıraş makinenizi özel kablo setini kullanarak elektrik prizine bağlayınız ya da aşağıdaki adımları takip ediniz. Temizleme &Yenileme stasyonunu Kurmak Özel kablo setini kullanarak ünite güç...
  • Page 68 (temiz) tıraş makinesi temizdir «clean» clean clean « » kısa ekonomik programda temizleme yeterlidir normal temizleme yeterlidir « » yüksek yoğun temizleme gereklidir « » Eğer ünite yukarıdaki programlardan birini seçerse, siz «clean & dry» temizlemeyi başlat butonuna basana kadar temizleme başlamayacaktır.
  • Page 69 • Favori, bıyık ve sakal gibi tüyleri düzeltmek için uzun tüy düzelticiyi kaydırarak çıkartınız. Mükemmel Tıraş çin Püf Noktalar En mükemmel tıraş için, Braun size aşağıdaki 3 adımı öneriyor: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90 derece açı...
  • Page 70 Temizleme Otomatik temizleme Her tıraştan sonra, tıraş makinesini Temizleme &Yenileme ünitesinde temizleyiniz. Günlük kullanımdai bir temizleme kartuşu 30 temizleme işlemi için yeterlidir. Hijyenik temizleme kartuşu alkol içermektedir, açıldıktan bi süre sonra buharlaşacaktır. Her bir kartuş, günlük kullanılmazsa, 8 haftada bir high high empty...
  • Page 71 ışığı yanacaktır ve resetleme işlemi bittiğinde de sönecektir. Manual olarak resetlemeyi istediğiniz zaman gerçekleştir ebilirsiniz. Aksesuarlar Satıcınızdan ya da Braun servislerinden temin edebilirsiniz: Bıçak & Elek Kaseti 70S • • Temizleme &Yenileme ünitesi için temizleme kartuşu CCR...
  • Page 72 ömrü yedi yıldır. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75 P &...
  • Page 73: Êûòòíëè

    Наши изделия разработаны в соответствии êÛÒÒÍËÈ с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Мы уверены, что Вы останетесь довольны новой бритвой от фирмы Braun. Предупреждение Ваша бритвенная система комплектуется шнуром с вмонтированным безопасным бло- ком питания сверхнизкого напряжения. Во...
  • Page 74 Дисплей программы чистки Разъем подключения устройства чистки и подзарядки к электросети Чистящий картридж Бритва Кассета (бреющая сетка + режущий блок) Кнопки съема кассеты Кнопка «lock» (блокировки плавающей бреющей головки) Откидной триммер для длинных волос Кнопка Включения / Выключения Кнопка «sensitive» (чувствительного) режима...
  • Page 75 Дисплей уровня чистящей жидкости покажет уровень жидкости в картридже: high high high high high high «high» до 30 циклов чистки «low» осталось примерно на 7 чисток empty empty empty empty empty empty «empty» необходим новый картридж Зарядка и чистка бритвы Поместите...
  • Page 76 Экран бритвы Экран бритвы показывает уровень зарядки аккумулятора. Во время зарядки или использования мигает соответствующий зеленый индикатор. Когда аккумулятор полностью заряжен, индикатор зарядки горит непрерывно, если бритва включена или подключена к розетке. Индикатор низкого уровня зарядки: При снижении уровня зарядки аккумулятора за...
  • Page 77 и бороды, движением вверх, включите откидной триммер для длинных волос. Рекомендации для чистого бритья Для достижения лучших результатов во время бритья Braun рекомендует следовать 3 простым шагам: 1. Всегда брейтесь до умывания. 2. Всегда держите бритву под прямым углом (90°) к коже.
  • Page 78 Чистящая жидкость также содержит смазывающие средства, которые могут оставлять небольшие разводы на внешней стороне рамки бреющей сетки. Эти разводы очень легко убираются мягкой материей или бумажной салфеткой. Ручная чистка Возможна чистка бреющей головки под струей воды. Внимание: Отсоедините бритву от источника электроэнергии...
  • Page 79 При этом индикатор замены мигает и выклю- чается после окончания сброса. Ручной сброс можно произвести в любое время. Аксессуары Представлены в магазинах бытовой техники или в Сервисных центрах Braun: • Кассета (бреющая сетка + режущий блок) 70S • Чистящий картридж Clean&Renew CCR ëÓ‰ÂʇÌËÂ...
  • Page 80 чÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ Ú·ÛÂÏ˚Ï Â‚ÓÔÂÈÒÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë „Ë„ËÂÌ˚. Аккумуляторная и сетевая бритва Серия 7 модель 760, тип 5693 ë‰Â·ÌÓ ‚ ÉÂχÌËË, Å‡ÛÌ ÉÏ·ï, Braun GmbH, Waldstr. 9, 74731 Walldürn, Germany ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËË ÒÏÓÚËÚ ̇ ÒÔˆˇθÌÓÏ ¯ÌÛÂ. ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl...
  • Page 81 ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲. Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
  • Page 82 ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
  • Page 83: Ìí‡ªìò¸í

    Наші вироби розроблені відповідно до ìÍ‡ªÌҸ͇ найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Ми впевнені, що Ви залишитеся задоволені новою бритвою від фірми Braun. Попередження Ваша бритвена система комплектується шнуром із вмонтованим безпечним блоком живлення наднизької напруги. Щоб уникнути STOP STOP ураження...
  • Page 84 Бритва Касета (бриюча сітка + ріжучий блок) Кнопки знімання касети Кнопка «lock» (блокування плаваючої бриючої головки) Відкидний тример для довгого волосся Кнопка Вмикання / Вимикання Кнопка «sensitive» (чутливого) режиму (–) Кнопка «intensive» (інтенсивного) режиму (+) Кнопка «reset» (перезавантаження) Дисплей бритви Сполучні...
  • Page 85 Зарядка і чищення бритви Помістите бритву бриючою головкою вниз у пристрій чищення та підзарядки (сполучні контакти на тильній стороні бритви відповідатимуть контактам на пристрої Тепер при необхідності буде здійснюватися зарядка бритви. Пристрій чищення та high high підзарядки Clean&Renew здійснює аналіз empty empty на...
  • Page 86 Екран бритви Екран бритви показує рівень зарядки акумулятора. Під час зарядки або використання мигає відповідний зелений індикатор. Коли акумулятор повністю заряджений, індикатор зарядки світиться безупинно, якщо бритву включено або підключено до розетки. Індикатор низького рівня зарядки: При зниженні рівня зарядки акумулятора за...
  • Page 87 бороди, рухом нагору, увімкніть відкидний тример для довгого волосся. Рекомендації для чистого гоління Для досягнення кращих результатів під час гоління Braun рекомендує дотримуватися 3 простих кроків: 1. Завжди голіться до вмивання. 2. Завжди тримайте бритву під прямим кутом (90)° до шкіри.
  • Page 88 картридж потрібно заміняти приблизно через 8 тижнів. Рідина для чищення також містить засоби, що змазують, які можуть залишати невеликі розводи на зовнішній стороні рамки бриючої сітки. Ці розводи дуже легко вбираються м‘якою матерією або паперовою серветкою. Ручне чищення Можливе чищення бриючої головки під струменем...
  • Page 89 При цьому індикатор заміни мигає і вимикається після закінчення скидання. Ручне скидання можна зробити в будь-який час. Аксесуари Представлені в магазинах побутової техніки або в Сервісних центрах Braun: Касета (бриюча сітка + ріжучий блок) 70S • • Картридж для чищення Clean&Renew...
  • Page 90 ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥. ì ‡Á¥ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓÒÚ¥ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ˜Ë ÔÓÒÚ„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl, Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl Á‡ ¥ÌÙÓχˆ¥π˛ ‰Ó ÉÓÎÓ‚ÌÓ„Ó éÙ¥ÒÛ ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ñÂÌÚÛ Ù¥ÏË Braun ‚ ìÍ‡ªÌ¥: äÓÏԇ̥fl «ßÏÔÓÚ·ËÚÒÂ‚¥Ò-ìÍ‡ªÌ‡», Ï. ä˪‚, ‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡ 53. íÂÎ. (044) 417-24-15. íÂÎ / Ù‡ÍÒ (044) 417-24-26.
  • Page 91 ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û. èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË ·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl. ì...
  • Page 92 ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ. ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl: – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË; – ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛; – ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª; – Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ ‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl); – Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì; –...
  • Page 94 Series 7 r e l e as e...
  • Page 95 Series Ser ies r e l e as e Series 7 r e l e as e click! Series 7 r e l e as e Series 7 r e l e as e Series 7 r e l e as e r e l e as e...
  • Page 96 high empty...
  • Page 97 intensive normal sensitive reset...
  • Page 98 clean...
  • Page 99 high high high empty empty empty high empty clean « » « » « » high...
  • Page 100 high emp ty high high empt y empt y...
  • Page 101 STOP...

This manual is also suitable for:

760 cc5693

Table of Contents