Download Print this page
Solo 80 00 150 Mounting Instructions

Solo 80 00 150 Mounting Instructions

Water pressure tank

Advertisement

Quick Links

de - Montageanleitung
en - Mounting instructions
fr - Notice de montage
es - Instrucciónes de ensamblaje
nl - Montagehandleiding
de - Dieses Zubehör darf ausschließlich als
Wasser-Druck-Behälter zum Anschluss
an den Trennschleifer Solo 880/881
verwendet werden.
Jegliche darüber hinausgehende oder
andere Verwendung ist nicht zulässig!
Die Gebrauchsanweisung 880/881 ist
lesen und Sicherheitsvorschriften
beachten!
en - This water pressure tank may only be
used for connection to the cut-off
machine Solo 880/881.
Any further or other use is not permitted!
Read the instruction manual 880/881
and observe the safety instructions!
fr - Ce réservoir d'eau sous pression ne
peut être utilisée que pour la connexion
à la découpeuse à disque à Solo
880/881.
Toute autre utilisation n'est pas permise!
Lire les instructions d'emploi 880/881 et
observer les prescriptions de sécurité !
es - Esta bomba de agua a presión sólo
puede utilizarse para la conexión a la
tronzadora Solo 880/881
¡Cualquier otro uso o aplicación no está
permitido!
¡Lea el manual de instrucciones 880/881
y observe las instrucciones de
seguridad!
nl - Dit water druktank mag alleen worden
gebruikt voor de aansluiting op de
doorslijpmachine Solo 880/881.
Elke verdere of ander gebruik is niet
toegestaan!
Lees de gebruiksaanwijzing 880/881 en
neem de veiligheidsvoorschriften in acht!
© SOLO Kleinmotoren GmbH, PO Box 60 01 52, 71050 Sindelfingen, GERMANY
Tel.: +49 7031 301-0, E-Mail: info@solo-germany.com, www.solo-germany.com
80 00 150
Fig. 1
9 880 410
03/2013

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 80 00 150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Solo 80 00 150

  • Page 1 Elke verdere of ander gebruik is niet toegestaan! Lees de gebruiksaanwijzing 880/881 en neem de veiligheidsvoorschriften in acht! © SOLO Kleinmotoren GmbH, PO Box 60 01 52, 71050 Sindelfingen, GERMANY 9 880 410 Tel.: +49 7031 301-0, E-Mail: info@solo-germany.com, www.solo-germany.com 03/2013...
  • Page 2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 DEUTSCH Vor der Demontage jeglicher Bauteile und vor dem Öffnen der Pumpe ist die Spritze durch Ziehen am Sicherheitsventil drucklos zu machen (Fig. 3)! Beim Ziehen am Sicherheitsventil muss die Spritze immer senkrecht stehen. Zum Einfüllen des Wassers wird die Pumpe herausgeschraubt.
  • Page 3 ENGLISH The pressure sprayer must be de-pressurized before disassembling any component, and before opening the pump, by pulling on the pressure valve (Fig. 3)! Before pulling on the pressure valve the sprayer must always be in an upright position. The pump must be removed to fill the water. To do this, push the pump handle down and turn it to the left (counterclockwise) until the handle clicks into position.
  • Page 4 2 Depósito 2 Reservoir 3 Sicherheitsventil 3 Safety valve 3 Soupape de 3 Valvulva de 3 Veiligheidsventiel sécurité seguridad SOLO SOLO Postfach 60 01 52 P.O.Box 60 01 52 D 71050 Sindelfingen D 71050 Sindelfingen Germany Tel. 07031-301-0 Phone+49-7031-301-0 Fax 07031-301-130 +49-7031-301-149 info@solo-germany.com...