Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER
Owner's Manual &
Installation Manual
MODEL:
Inclima-09GR21 IN
Inclima-12GR21 IN
Inclima-18GR21 IN
Inclima-24GR21 IN
IMPORTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing
or operating your new air conditioning
unit. Make sure to save this manual for
future reference.
Please check the applicable models, technical
data, F-GAS(if any) and manufacturer information
from the "Owner's Manual - Product Fiche "
in the packaging of the outdoor unit.
(European Union products only)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for InClima Inclima-09GR21 IN

  • Page 1 SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER Owner’s Manual & Installation Manual MODEL: Inclima-09GR21 IN Inclima-12GR21 IN Inclima-18GR21 IN Inclima-24GR21 IN IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Safety Precautions ................03 Owner’s Manual Unit Specifications and Features ............07 1. Indoor unit display.........................07 2. Operating temperature........................08 3. Other features ..........................09 4. Setting angle of airflow.........................10 5. Manual operation (without Remote)....................10 Care and Maintenance ..............11 Troubleshooting .................13...
  • Page 3 Installation Manual Accessories ..................16 Installation Summary - Indoor Unit ..........17 Unit Parts .....................18 Indoor Unit Installation ..............19 1. Select installation location......................19 2. Attach mounting plate to wall......................19 3. Drill wall hole for connective piping....................20 4. Prepare refrigerant piping.......................21 5. Connect drain hose........................21 6.
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. WARNING CAUTION This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility property damage or serious consequences.
  • Page 5 CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause • electrical shock. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. • Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents •...
  • Page 6: Owner's Manual

    WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
  • Page 7 WARNING for Using R32/R290 Refrigerant When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m . Appliance shall not be installed in an unvertilated space, if that space is smaller than 4m .
  • Page 8: Unit Specifications And Features

    Unit Specifications and Features Indoor unit display NOTE: Different models have different front panel and display window. Not all the indicators describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
  • Page 9: Operating Temperature

    Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode WITH AUXILIARY 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C...
  • Page 10: Other Features

    Sleep Operation • A guide on using the infrared remote is not The SLEEP function is used to decrease included in this literature package. Not all energy use while you sleep (and don’t the functions are available for the air need the same temperature settings to conditioner, please check the indoor display stay comfortable).
  • Page 11: Setting Angle Of Airflow

    Setting Angle of Air Flow • Setting vertical angle of air flow While the unit is on, use the SWING/DIRECT button on remote control to set the direction (vertical angle) of airflow. Please refer to the Remote Control Manual for details. NOTE ON LOUVER ANGLES When using COOL or DRY mode, do not set louver at too vertical an angle for long periods...
  • Page 12: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Rinse the filter with fresh water, then shake Cleaning Your Indoor Unit off excess water. BEFORE CLEANING OR Dry it in a cool, dry place, and refrain from MAINTENANCE exposing it to direct sunlight. ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER When dry, re-clip the air freshening filter to the larger filter, then slide it back into the SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY...
  • Page 13 Maintenance – CAUTION Long Periods of Non-Use Before changing the filter or cleaning, • If you plan not to use your air conditioner for an turn off the unit and disconnect its power extended period of time, do the following: supply.
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Page 15 Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make different sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be either the indoor or emitted when the unit is turned on.
  • Page 16 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned off Turn on the power The unit is not The fuse is burned out Replace the fuse working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’s 3-minute protection Wait three minutes after restarting has been activated...
  • Page 17: Accessories

    Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Page 18: Installation Summary - Indoor Unit

    Installation Summary - Indoor Unit 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Attach Mounting Plate Select Installation Location Determine Wall Hole Position Drill Wall Hole Connect Piping Connect Wiring (not applicable for some locations in North America ) Wrap Piping and Cable Prepare Drain Hose (not applicable for some locations in North America ) STEP...
  • Page 19: Unit Parts

    Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch (1) (2) Functional Filter (On Back of Remote Controller Wall Mounting Plate Main Filter - Some Units) Remote controller Holder Front Panel...
  • Page 20: Indoor Unit Installation

    Indoor Unit Installation NOTE ABOUT WALL HOLE: Installation Instructions – Indoor unit If there is no fixed refrigerant piping: PRIOR TO INSTALLATION While choosing a location, be aware that you Before installing the indoor unit, refer to the should leave ample room for a wall hole (see label on the product box to make sure that the Drill wall hole for connective piping step) model number of the indoor unit matches the...
  • Page 21: Drill Wall Hole For Connective Piping

    Step 3: Drill wall hole for connective piping 1. Determine the location of the wall hole based on the position of the mounting plate. Refer to Mounting Plate Dimensions. 2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm(3.54in) Type A (depending on models )core drill, drill a Type B hole in the wall.
  • Page 22: Prepare Refrigerant Piping

    Step 5: Connect drain hose Step 4: Prepare refrigerant piping By default, the drain hose is attached to the left- The refrigerant piping is inside an insulating hand side of unit (when you’re facing the back sleeve attached to the back of the unit. You of the unit).
  • Page 23: Connect Signal And Power Cables

    WARNING BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL WORK, READ THESE BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL REGULATIONS OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. 1. All wiring must comply with local and national electrical codes, regulations and must be Step 6: Connect signal and power cables installed by a licensed electrician.
  • Page 24: Wrap Piping And Cables

    pen front panel of the indoor unit. 1. O NOTE ABOUT WIRING Using a screwdriver, open the wire box cover THE WIRING CONNECTION PROCESS MAY on the right side of the unit. This will reveal DIFFER SLIGHTLY BETWEEN UNITS AND the terminal block.
  • Page 25: Mount Indoor Unit

    Step 8: Mount indoor unit Connect drain hose and refrigerant piping (refer to Refrigerant Piping Connection If you installed new connective piping to the section of this manual for instructions). outdoor unit, do the following: Keep pipe connection point exposed to If you have already passed the refrigerant perform the leak test (refer to Electrical piping through the hole in the wall, proceed...
  • Page 26: Outdoor Unit Installation

    Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and install unit in the following locations: DO NOT regulations , there may be differ slightly between different regions. Near an obstacle that will block air inlets and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be harmed by hot air discharge...
  • Page 27: Install Drain Joint

    Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only) Step 3: Anchor outdoor unit Before bolting the outdoor unit in place, you must The outdoor unit can be anchored to the install the drain joint at the bottom of the unit. ground or to a wall-mounted bracket with Note that there are two different types of drain bolt(M10).
  • Page 28 Outdoor Unit Dimensions (mm) Mounting Dimensions Distance A (mm) Distance B (mm) W x H x D 681x434x285 (26.8”x 17.1”x 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”) 700x550x270 (27.5”x 21.6”x 10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”) 450 (17.7”) 260 (10.2”) 700x550x275 (27.5”x 21.6”x 10.8”) 255 (10.0”) 720x495x270 (28.3”x 19.5”x 10.6”) 452 (17.8”)
  • Page 29: Connect Signal And Power Cables

    Step 4: Connect signal and power cables 7. Insulate unused wires with PVC electrical tape. Arrange them so that they do not touch any The outside unit’s terminal block is protected by electrical or metal parts. an electrical wiring cover on the side of the unit. 8.
  • Page 30: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
  • Page 31: Remove Burrs

    Step 2: Remove burrs PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant Outer Diameter of A (mm) piping connection. They must be completely Max. Pipe (mm) Min. Max. removed. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Hold the pipe at a downward angle to prevent Ø...
  • Page 32 Tighten the flare nut as tightly as possible by hand. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing. While firmly gripping the nut on the unit tubing, use a torque wrench to tighten the flare nut according to the torque values in the Torque Requirements table below.
  • Page 33: Air Evacuation

    Air Evacuation If there is a change in system pressure, refer Preparations and Precautions to Gas Leak Check section for information Air and foreign matter in the refrigerant circuit can on how to check for leaks. If there is no cause abnormal rises in pressure, which can damage change in system pressure, unscrew the cap from the packed valve (high pressure valve).
  • Page 34: Note On Adding Refrigerant

    Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve.
  • Page 35: Electrical And Gas Leak Checks

    Electrical and Gas Leak Checks Before Test Run WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK Only perform test run after you have completed ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL the following steps: AND NATIONAL ELECTRICAL CODES, Electrical Safety Checks – Confirm that •...
  • Page 36: Test Run

    Test Run DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS Test Run Instructions During operation, the pressure of the You should perform the Test Run for at least 30 refrigerant circuit will increase. This may minutes. reveal leaks that were not present during your Connect power to the unit. initial leak check.
  • Page 37 Impedance Information (Applicable to the following units only) This appliance MSAFB-12HRN1-QC6 can be connected only to a supply with system impedance no more than 0.373 . In case necessary, please consult your supply authority for system impedance information. This appliance MSAFD-17HRN1-QC5 can be connected only to a supply with system impedance no more than 0.210 .
  • Page 38 The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version. CS003UI-AF(C)
  • Page 39 SAFETY MANUAL MODEL: Inclima-09GR21 IN Inclima-12GR21 IN Inclima-18GR21 IN Inclima-24GR21 IN IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for CAUTION: Risk of fire future reference.
  • Page 40 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. WARNING Installation (Space) - That the installation of pipe-work shall be kept to a minimum. - That pipe-work shall be protected from physical damage. - Where refrigerant pipes shall be compliance with national gas regulations.
  • Page 41 The maximun charge in a room shall be in accordance with the following: (5/4) = 2,5 x (LFL) x h x (A) or the required minumum floor area to install an applicance with refrigerant charge M(kg) shall be in accordance with following: = (M/(2,5 x (LFL) x h )) (5/4)
  • Page 42 NOTE 1 This formula cannot be used for refrigerants lighter than 42 kg/kmol. NOTE 2 Some examples of the results of the calculations according to the above formula are given in Tables 1-1 and 1-2. NOTE 3 For factory sealed appliances, the nameplate on the unit itself marked the refrigerant charge can be used to calculate A NOTE 4 For field charged products, calculation of A can be based on the installed refrigerant...
  • Page 43 Information Servicing 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. 2.
  • Page 44 8. Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer s technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing ...
  • Page 45 11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
  • Page 46 The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. For appliances containing FLAMMBLE REFRIGERNATS, the system shall be “flushed” with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for puring refrigerant systems.
  • Page 47 d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer s instructions.
  • Page 48 20. Venting of HC Refrigerant (R290) Venting may be carried out as an alternative to recovering the refrigerant. Because HC refrigerants have no ODP and negligible GWP, under certain circumstances it may be considered acceptable to vent the refrigerant. However, if this is to be considered, it should be done in accordance with the relevant national rules or regulations, if they permit.
  • Page 49 21. Transportation, marking and storage for units 1. Transport of equipment containing flammable refrigerants Compliance with the transport regulations 2. Marking of equipment using signs Compliance with local regulations 3. Disposal of equipment using flammable refrigerants Compliance with national regulations 4.
  • Page 50 The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version. SAFETY MANUAL-R32(R290)-B...
  • Page 51 AIR CONDITIONER REMOTE CONTROLLER ILLUSTRATION MODEL: Inclima-09GR21 IN Inclima-12GR21 IN Inclima-18GR21 IN Inclima-24GR21 IN The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Thank you very much for purchasing our air conditioner.
  • Page 52 Handling the remote controller CONTENTS Location of the remote controller. Use the remote controller within a distance of 8 Handling the remote controller ............meters from the appliance, pointing it towards the Remote controller Specifications........... receiver. Reception is confirmed by a beep. Keep the remote controller where its signals can Function buttons ....
  • Page 54: Function Buttons

    Function buttons ON/OFF Button UP Button( Operation starts when this button is pressed Push this button to increase the indoor temperature setting in 1 C increments and stops when this button is pressed again. to 30 C. DOWN Button( MODE Button Each time the button is pressed, the operation Push this button to decrease the indoor temperature setting in 1 C increments mode is selected in a sequence of following:...
  • Page 55: Indicators On Lcd

    How to use the buttons Indicators on LCD Auto operation Mode display Ensure the unit is plugged in and power is Displays the current operation mode. Including available. The OPERATION indicator on the auto( ), cool( ), dry( ), heat( ) (Not display panel of the indoor unit starts flashing.
  • Page 56: Dehumidifying Operation

    Timer operation Dehumidifying operation Press the TIMER ON button can set the auto-on Ensure the unit is plugged in and power is time of the unit. Press the TIMER OFF button available. The OPERATION indicator on the can set the auto-off time of the unit. display panel of the indoor unit starts flashing.
  • Page 57 TIMER OFF CAUTION (Auto-off Operation) When you select the timer operation, the remote controller automatically The TIMER OFF feature is useful when you want the transmits the timer signal to the indoor unit for the specified time. Therefore, unit to turn off automatically after you go to bed. The keep the remote controller in a location where it can transmit the signal to air conditioner will stop automatically at the set time.
  • Page 58 TIMER ON TIMER OFF (Off Start Stop operation) This feature is useful when you want to start the air conditioner before you wake up and stop it after you leave the house. Example: Start To start the air conditioner 2 hours after setting, and stop it 5 hours after setting.
  • Page 60 3 Φροντίδα και Συντήρηση ........12 4 Σφάλματα ..............14 5 Ευρωπαϊκές Προδιαγραφές Απόρριψης .....18 Προσοχή: Κίνδυνος πυρκαγιάς/ εύφλεκτα αέρια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συντήρηση και η επισκευή του κλιματιστικού θα πρέπει να πραγματοποιείται βάσει των οδηγιών που ορίζει ο κατασκευαστής. Η συντήρηση και η επισκευή του κλιματιστικού θα πρέπει...
  • Page 61 Οδηγίες Ασφαλείας Διαβάστε τις Οδηγίες Ασφαλείας Πριν την Εγκατάσταση Εσφαλμένη εγκατάσταση λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρές καταστροφές ή τραυματισμούς. Η σοβαρότητα πιθανών καταστροφών ή τραυματισμών αναφέρεται είτε ως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ είτε ως ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι η αγνόησή του μπορεί να προκαλέσει θάνατο...
  • Page 62 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ • Χρησιμοποιήστε συγκεκριμένο καλώδιο παροχής ρεύματος. Αν είναι κατεστραμμένο, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από πιστοποιημένο κέντρο σέρβις. • Κρατήστε καθαρή τη πρίζα. Αφαιρέστε τη σκόνη και τη βρωμιά που έχει συγκεντρωθεί γύρω από τη πρίζα.
  • Page 63 Χαρακτηριστικά και Λειτουργίες της μονάδας Μέρη Μονάδας Μπροστινό Πάνελ Καλώδιο Παροχής Ρεύματος (δεν διατίθεται) Τηλεχειριστήριο Θήκη Τηλεχειριστηρίου Περσίδα Οθόνη Ενδείξεων (A) Οθόνη Ενδείξεων (B) Οθόνη Ενδείξεων (Γ) fresh defrost run timer fresh defrost run timer όταν η λειτουργία Fresh ενεργοποιηθεί (ορισμένα μοντέλα). “...
  • Page 64 ΓΙΑ ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕ ΨΥΞΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΒΟΗΘΗΤΙΚΑ Θερμοκρασία 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ Δωματίου (63°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) ΣΩΜΑΤΑ Όταν η εξωτερική 0°C - 50°C θερμοκρασία είναι κάτω (32°F - 122°F) από...
  • Page 65 • Λειτουργία WiFi ελέγχου(προαιρετικό) Για λεπτομερή επεξήγηση κάθε λειτουργίας, Η σύνδεση με WiFi με την μονάδα σας επιτρέπει ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του τηλεχειριστηρίου. να μπορείτε να ελέγχεται ασύρματα με το κινητό τηλέφωνο σας το κλιματιστικό. Άλλες λειτουργίες Για την πρόσβαση στη συσκευή USB, οι διαδικασίες...
  • Page 66 • Ρυμθίζοντας τη γωνία διάχυσης του αέρα Ρυθμίζοντας οριζόντια γωνία διάχυσης του αέρα Η οριζόντια διάχυση του αέρα πρέπει να ρυθμιστεί χειροκίνητα. Μετακινήστε τον μοχλό εκτροπής (Βλέπε Εικ. Β) και χειροκίνητα προασαρμόστε το στην επιθυμητή κατεύθυνση. Για κάποιες μονάδες, η οριζόντια γωνία διάχυσης μπορεί...
  • Page 67 • Λειτουργία Ύπνου Η λειτουργία SLEEP χρησιμοποιείτε για να μειώνει την κατανάλωση ενέργειας κατά τη διάρκεια του ύπνου (και δεν χρειάζεται τις ίδιες ρυθμίσεις θερμοκρασίας για άνετο περιβάλλον). Αυτή η λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο από το τηλεχειριστήριο. Πιέστε το πλήκτρο SLEEP όταν είστε έτοιμοι να...
  • Page 68 Χειροκίνητη λειτουργία (Χωρίς τηλεχειριστήριο) Πώς να λειτουργήσετε τη μονάδα ΠΡΟΣΟΧΗ χωρίς τηλεχειριστήριο Στη περίπτωση που το τηλεχειριστήριο Το κουμπί manual στοχεύει σε έλεγχο δεν δουλεύει, το κλιματιστικό μπορεί να και έκτακτης ανάγκης λειτουργία μόνο. λειτουργήσει και χειροκίνητα με το MANUAL Παρακαλείσθε...
  • Page 69 Καθαρισμός και Συντήρηση 6. Καθαρίστε το φίλτρο με φρέσκο νερό, μετά Καθαρισμός Εσωτερικής Μονάδας κουνήστε το για να διώξετε το νερό. 7. Στεγνώστε το σε ψυχρό, χωρίς υγρασία δωμάτιο ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ και αποφύγετε την έκθεσή του στον ήλιο. Ή ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 8.
  • Page 70 Συντήρηση­ ΠΡΟΣΟΧΗ Μεγάλες Περίοδοι Μη ­Χρήσης • Πριν αλλάξετε τα φίλτρα ή τα καθαρίσετε, Αν σχεδιάζετε να μην χρησιμοποιήσετε το απενεργοποιήστε τη μονάδα και αποσυνδέστε κλιματιστικό για μεγάλο διάστημα, ακολουθήστε από τη παροχή ρεύματος. τα παρακάτω: • Όταν μετακινείτε τα φίλτρα, μην αγγίζετε τα...
  • Page 71 Σφάλματα ΟΔΗΓΕΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αν κάποια από τις ακόλουθες συνθήκες συμβαίνει, απενεργοποιήστε το κλιματιστικό σας αμέσως! • Το καλώδιο παροχής είναι κατεστραμμένο ή ασυνήθιστα ζεστό • Μυρίζετε μια περίεργη μυρωδιά • Η μονάδα βγάζει θόρυβο ή ασυνήθιστους ήχους • Καίγεται συχνά η ασφάλεια ή πέφτει ο ασφαλειοδιακόπτης •...
  • Page 72 Ζήτημα Πιθανά Αίτια Ήχος από τον αέρα μπορεί να προκληθεί όταν η περσίδα επαναρυθμίζει τη θέση της. Η εσωτερική μονάδα Έντονος ήχος μπορεί να προκληθεί αφότου λειτουργήσει η μονάδα σε κάνει θόρυβο κατάσταση ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ λόγω της επέκτασης και συστολής των πλαστικών μερών...
  • Page 73 ΣΦΑΛΜΑΤΑ Όταν συμβεί κάποιο σφάλμα, παρακαλούμε ελέγξτε τα ακόλουθα πριν επικοινωνήσετε με την εταιρία επισκευής. Ζήτημα Πιθανά Αίτια Λύση Η ρύθμιση της θερμοκρασίας Ρύθμιση χαμηλότερης μπορεί να είναι υψηλότερη θερμοκρασί από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος Ο εναλλάκτης θερμότητας στην Καθαρίστε τον εναλλάκτη θερμότητας εσωτερική...
  • Page 74 Ζήτημα Πιθανά Αίτια Λύση Διακοπή Ρεύματος Αναμονή να επανέλθει το ρεύμα Αποσύνδεση από το ρεύμα Επανεσύνδεση με το ρεύμα Καμμένη ασφάλεια Αντικατάσταση Ασφάλειας Η μονάδα Έχουν τελειώσει οι μπαταρίες Αντικαταστήστε τις μπαταρίες δεν δουλεύει Η 3 λεπτών προστασία της Περιμένετε 3 λεπτά αφότου μονάδας...
  • Page 75 Ευρωπαϊκές Προδιαγραφές Απόρριψης Αυτή η συσκευή εμπεριέχει ψυκτικό και άλλα πιθανώς επικίνδυνα υλικά. Όταν απορρίπτετε τη συσκευή, ο νόμος προϋποθέτει ειδική περισυλλογή και μεταχείριση. Μην απορρίπτετε το προϊόν σαν οικιακά ή μη διαχωρισμένα αστικά απορρίματα. Όταν απορρίπτεπε τη συσκευή, έχετε τις ακόλουθες περιπτώσεις: •...
  • Page 77 Πίνακας Περιεχομένων Eγχειρίδιο Εγκατάστασης Οδηγίες Ασφαλείας......Εξαρτήματα........6 Περίληψη εγκατάστασης - Εσωτερική μονάδα ......8 Componente aparat......10 Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας......11 1. Επιλέξτε τοποθεσία εγκατάσταση ..11 2. Προσαρµόστε την επιτοίχια βάση ....12 3. Ανοίξτε τρύπα στον τοίχο για τη σύνδεση του αγωγού 12 4.
  • Page 78 Σύνδεση Αγωγού Ψυκτικού Μέσου ... 25 Α. Σηµείωση σχετικά µε το µήκο αγωγού ......B. Οδηγίε Σύνδεση - Αγωγό Ψυκτικού Μέσου ....25 1. Κόψτε τον Αγωγό ..........25 2. Αφαιρέστε τα γρέζια ........26 3. Ενώστε τι άκρε των αγωγών ........26 4.
  • Page 79 Διαβάστε τις Οδηγίες Ασφαλείας πριν την εγκατάσταση Εσφαλμένη εγκατάσταση λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρές καταστροφές ή τραυματισμούς. Η σοβαρότητα των πιθανών καταστροφών ή τραυματισμών εμφανίζεται ως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή ΠΡΟΣΟΧΗ. Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι αγνοώντας τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός.
  • Page 80 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 11. Για ηλεκτρολογικέ διεργασίε , ακολουθήστε τι τοπικέ και εθνικέ ηλεκτρολογικέ προδιαγραφέ , νό ου και εγχειρίδια εγκατάσταση . Θα πρέπει να χρησι ποιείτε ανεξάρτητο κύκλω α τροφοδοσία ε ρεύ α και ξεχωριστή πρίζα. Μην συνδέετε άλλε συσκευέ στην ίδια πρίζα. Αναποτελεσ ατική παροχή ρεύ ατο ή σφάλ...
  • Page 81 Εξαρτήματα Η κλιματιστική μονάδα παρέχεται με τα ακόλουθα εξαρτήματα. Χρησιμοποιήστε όλα τα μέρη εγκατάστασης και τα εξαρτήματα ώστε να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. Εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα διαροοή νερού, ηλεκτροπληξία και φωτιά, ή καταστροφές στο προϊόν. Σχήμα Ποσότητα Όνο...
  • Page 82 Όνομα Σχήμα Ποσότητα Εγχειρίδιο Χρήστη SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER Owner’s Manual Forest Series All Model Numbers CS78421-548-754 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER Εγχειρίδιο...
  • Page 83 Περίληψη Εγκατάστασης - Εσωτερική Μονάδα 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Eπιλέξτε θέση Εγκατάστασης Επιλέξτε τη θέση ανοίγματος (Σελίδα 11) οπής στον τοίχο (Σελίδα 12) Προσαρμόστε την επιτοίχια πλακέτα Ανοίξτε την οπή στον τοίχο (Σελίδα 12) (Σελίδα 12) ƒ...
  • Page 84 Προετοιμάστε τον Συνδέστε τους αγωγούς Συνδέστε τις καλωδιώσεις αγωγό αποστράγγισης (Σελίδα 25) (Σελίδα 17) (Σελίδα 14) Τυλίξτε Αγωγούς και Καλωδιώσεις (δεν μπορεί να εφαρμοστεί σε ορισμένες περιοχές στην Αμερική) (Σελίδα 18) STEP Τοποθετήστε την Εσωτερική Μονάδα (Σελίδα 18) ƒ Page 9 „...
  • Page 85 Μέρη Μονάδας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγκατάσταση του κλιματιστικού θα πρέπει να γίνεται πάντα σύμφωνα με τους τοπικούς κανόνες και τις εθνικές διατάξεις. Ο τρόπος εγκατάστασης μπορεί να εμφανίζει μικρές διαφορές ανάλογα τη περιοχή εγκατάστασης. Air-break switch (1) (2) Εικ. 3.1 Fig. 3.1 Φίλτρο...
  • Page 86 Indoor Unit Installation Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας Εικ. 3.1-a Fig. 3.1-a Fig. 3.1-a ΜΗΝ εγκαθιστάτε τη µονάδα στιc ακόλουθεc Οδηγίες Εγκατάστασης- Εσωτερική τοποθεσίεc: install unit in the following DO NOT Μονάδα Installation Instructions – Indoor Δίπλα σε εύφλεκτα αντικείμενα όπως κουρτίνες ...
  • Page 87 Ανατρέξτε στο ακόλουθο διάγραμμα ώστε να επιβεβαιώσετε την κατάλληλη απόσταση από Refer to the following diagram to ensure proper distance from walls and ceiling: τους τοίχους και την οροφή: ή περισσότερο 15cm (5.9in) 12cm (4.75in) 12cm (4.75in) ή περισσότερο ή περισσότερο ή...
  • Page 88 Τοίχος Εσωτερικό Εξωτερικό 398mm(15.67in) 233.1mm(9.17in) 146.5mm(5.76in) Indoor unit outline Right rear wall Left rear wall hole 65mm (2.5in) hole 65mm (2.5in) 115.6mm(4.55in) 117.5mm(4.62in) 45mm(1.7i n ) 101.6mm(4i n ) 715mm(28in) Model A Εικ. 3.2 Fig.3.2 ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΒΑΣΗΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ 398mm(15.98in) 241mm(9.48in) 228.5mm(8.99in) Διαφορετικά...
  • Page 89 Βήμα 4: Προετοιμάστε τον αγωγό ψυκτικού 3. Χρησιμοποιήστε ψαλίδια να κόψετε το μήκος μέσου της μονωτικής ταινίας αφήνοντας περίπου Ο αγωγός ψυκτικού μέσου είναι εντός της προ- 15cm (6in) από τον αγωγό ψυκτικού μέσου. στατευμένης θήκης στο πίσω μέρος της μονά- Αυτό...
  • Page 90 Βήμα 5. Συνδέστε τον αγωγό αποστράγγισης ΦΡΑΞΤΕ ΤΟΝ ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΟ Προεπιλεγμένα, ο αγωγός αποστράγγισης είναι εν- ΑΓΩΓΟ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ σωματωμένος στην αριστερή πλευρά της μονάδας (όπως βλέπετε το πίσω μέρος της μονάδας). Παρό- Για να αποφύγετε ανεπιθύμητες διαρροές λα αυτά, μπορεί επίσης να ενσωματωθεί στη δεξιά θα...
  • Page 91 ΠΡΙΝ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 1. Η ηλεκτρολογικές συνδέσεις θα πρέπει να συμφωνούν πλήρως με τις τοπικές και εθνικές οδηγίες και θα πρέπει να εγκατα- σταθούν από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο. 2. Όλες οι ηλεκτρολογικές συνδέσεις πρέπει να είναι σύμφωνες με Διάγραμμα Ηλεκτρο- λογικής Σύνδεσης...
  • Page 92 Βήμα 6: Συνδέστε το καλώδιο σήματος Εσωτερική μονάδα: T5A/250VAC Εξωτερική μονάδα (εφαρμόζεται σε μονάδες Το καλώδιο σήματος διευκολύνει την επικοινωνία Step 6: Connect signal cable που περιέχουν ψυκτικό R32 ή R290): μεταξύ εξωτερικής και εσωτερικής μονάδας. Θα The signal cable enables communication between T20A/250VAC(<=18000Btu/h μοντέλα) πρέπει...
  • Page 93 5. Βλέποντας το πίσω μέρος της μονάδας, Ο ΑΓΩΓΟΣ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ αφαιρέστε το πλαστικό πάνελ στο κάτω μέρος ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ της αριστερής πλευράς. Βεβαιωθείτε ότι ο αγωγός αποστράγγισης βρί- 6. Τροφοδοτήστε το καλώδιο σήματος μέσω σκεται στο κάτω μέρος του τυλίγματος. Η τοπο- αυτής...
  • Page 94 6. Ασκήστε παραπάνω πίεση, σπρώξτε προς 2. Χρησιμοποιήστε ένα βραχίονα ή μια σφήνα τα κάτω στα μέσα της μονάδας. Συνεχίστε για να στηρίξετε τη μονάδα, εξασφαλίζοντας να πιέζετε προς τα κάτω, μέχρι η μονάδα να αρκετό χώρο για να συνδέσετε τις τις γαντζωθεί...
  • Page 95 Εγκατάσταση Εξωτερικής Μονάδας Οδηγίες Εγκατάστασης - Εξωτερική Μονάδα Βήμα 1. Επιλέξτε τοποθεσία εγκατάστασης Πριν εγκαταστήσετε την εξωτερική μονάδα, πρέ- από τον πει να επιλέξετε τη κατάλληλη θέση. Οι ακόλου- τοίχο θες προδιαγραφές θα σας βοηθήσουν να επιλέξε- τε μια κατάλληλη τοποθεσία για τη μονάδα. Οι...
  • Page 96 Εάν ο σύνδεσμος φέρει λαστιχένια τσιμούχα ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΕΝΤΟΝΑ (Δείτε Σχ. 4.4-Α), κάντε τα ακόλουθα: ΚΑΙΡΙΚΑ ΦΑΙΝΟΜΕΝΑ 1. Προσαρμόστε τη λαστιχένια τσιμούχα στο τέλος του συνδέσμου αποστράγγισης που Αν η μονάδα εκτίθεται σε έντονο άνεμο: Εγκα- ενώνεται με την εξωτερική μονάδα. ταστήστε...
  • Page 97 Bήμα 3: Στερεώστε την εξωτερική μονάδα Η εξωτερική μονάδα μπορεί να στερεω- θεί στο έδαφος ή σε επιτοίχιο βραχίονα. Είσοδος Αέρα ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Τα ακόλουθα είναι μια λίστα από δια- φορετικές διαστάσεις εξωτερικών μο- Είσοδος Αέρα νάδων και αποστάσεις μεταξύ των...
  • Page 98 Αν εγκαταστήσετε την μονάδα σε επιτοίχιο ΠΡΙΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ βραχίονα, κάντε τα ακόλουθα: ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΔΙΕΡΓΑΣΙΕΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΟΧΗ 1. Όλες οι καλωδιώσεις θα πρέπει να είναι Πριν την εγκατάσταση της επιτοίχιας μονά- σύμφωνες με τους τοπικούς και εθνικούς δας, βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος είναι φτιαγμέ- ηλεκτρολογικούς...
  • Page 99 ΠΡΟΣΕΞΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΦΑΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν πιέζετε τα καλώδια, βεβαιωθείτε ότι ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ έχετε ξεκαθαρίσει το καλώδιο φάσης από τα ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΗ υπόλοιπα καλώδια. ΔΙΕΡΓΑΣΙΑ, ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΚΥΡΙΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ. 1. Προετοιμάστε το καλώδιο για σύνδεση: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΟΛΕΣ...
  • Page 100 Σύνδεση αγωγού ψυκτικού μέσου Σημείωση στο Μήκος του Αγωγού Το μήκος του αγωγού ψυκτικού μέσου θα επηρεάσει την λειτουργία και την ενεργειακή απόδοση της μο- νάδας. Η εικονική απόδοση είναι ελεγμένη στις μονάδες με μήκος αγωγού 5 μέτρων (16.5ft). Το ελάχι- στο...
  • Page 101 ΜΗΝ ΠΑΡΑΜΟΡΦΩΝΕΤΕ Παξιμάδι Εκχείλωσης ΤΟΝ ΑΓΩΓΟ ΚΑΤΑ ΤΗ ΚΟΠΗ Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί να μην κα- ταστρέψετε, λυγίσετε ή παραμορφώσετε τον αγωγό κατά τη διάρκεια κοπής. Αυτό μπορεί δραστικά να μειώσει την απόδοση θέρμανσης της μονάδας. Χαλκοσωλήνας Βήμα 2: Απαλλαγείτε από τα βουητά Τα...
  • Page 102 6. Τοποθετήστε το εργαλείο εκχείλωσης μέσα στη Οδηγίες για Σύνδεση του Αγωγού στην φόρμα. Εσωτερική Μονάδα 7. Γυρίστε το εργαλείο εκχείλωσης με φορά 1. Ευθυγραμμίστε στο κέντρο τους δυο αγωγούς ρολογιού, μέχρι να πραγματοποιηθεί η εκχείλωση. που θέλετε να συνδέσετε. Δείτε Σχ. 5.7 . 8.
  • Page 103 Οδηγίες Σύνδεσης Αγωγού ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΓΕΡΜΑΝΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΓΙΑ ΝΑ ΚΡΑΤΗΣΕΤΕ στην Εξωτερική Μονάδα ΤΟ ΣΩΜΑ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ 1. Ξεβιδώστε το κάλυμμα από τη πλακέτα της Η ροπή από την εκχείλωση μπορεί να εξωτερικής μονάδας. (Δείτε Σχ. 5.9) προκαλέσει φθορά ή να κόψει τμήμα της βαλβίδας...
  • Page 104 Εξαέρωση Οδηγίες Εξαέρωσης Προεργασία και Οδηγίες Αέρας και άλλα ξένα στοιχεία στο ψυκτικό κύκλο Πριν χρησιμοποιήσετε τη βαλβίδα πολλαπλής μπορεί να προκαλέσουν ασυνήθιστη αύξηση στη και την αντλία κενού, διαβάστε τα εγχειρίδια λει- πίεση, το οποίο μπορεί να καταστρέψει το κλιμα- τουργίας.
  • Page 105 6. Κλέιστε τη πλευρά Χαμηλής Θέρμανσης της Παξιμάδι εκχείλωσης πολλαπλής βαλβίδας και απενεργοποιήστε την αντλία κενού. 7. Αναμείνετε για 5 λεπτά, μετά ελέγξτε ότι δεν υπάρχει αλλαγή στη πίεση του συστήματος. Πώμα 8. Αν υπάρχει αλλαγή στη πίεση του συστήματος, ανα- τρέξτε...
  • Page 106 Έλεγχος Ηλεκτρολογικής Διαρροής και Διαρροής Αερίου Έλεγχος Ηλεκτρολογικής Ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ Μετά την εγκατάσταση, επιβεβαιώστε ότι όλες οι ηλεκτρολογικές καλωδιώσεις είναι σε πλήρη συμ- ΟΛΕΣ ΟΙ ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΙΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΠΛΗΡΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΙ φωνία με τις τοπικές και εθνικές προδιαγραφές ΕΘΝΙΚΟΥΣ...
  • Page 107 ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πριν τη Δοκιμαστική Λειτουργία Λίστα Πραγματοποίησης ΠΕΡΑΣΕ / ΑΠΕΤΥΧΕ Ελέγχων Πραγματοποιήστε δοκιμαστικό έλεγχο μόνο αφότου έχετε ολοκληρώσει τα ακόλουθα βήμα- Δεν υπάρχει ηλεκτρολογική διαρροή τα: • Έλεγχος Ασφαλείας Ηλεκτρικών: Η μονάδα είναι σταθερά εδραιωμένη Επιβεβαιώστε ότι το ηλεκτρολογικό σύστημα της...
  • Page 108 ΔΙΠΛΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΑΓΩΓΟΥ Κατά τη λειτουργία, η πίεση του ψυκτικού κύ- κλου θα αυξηθεί. Αυτό μπορεί να προκαλέσει διαρροή ρευστού που δεν υπήρχε στον αρχικό έλεγχο διαρροών. Πάρτε χρόνο να ελέγξετε δι- πλά πως όλα τα σημεία του αγωγού ψυκτικού μέσου...
  • Page 109 Ευρωπαϊκές Προδιαγραφές Απόρριψης Αυτή η συσκευή περιέχει ψυκτκό υγρό και άλλα πιθανώς επικίνδυνα υλικά. Όταν θέλετε να απορρίψε- τε αυτή τη συσκευή, ο νόμος προϋποθέτει ειδική περισυλλογή και μεταχείριση. ΜΗΝ απορρίπτετε αυ- τό το προϊόν όπως τα οικιακά ή δημοτικά απορρίματα. Όταν...
  • Page 110 Πληροφορίες Επισκευής (Οι κλιματιστικές μονάδες υποχρεούνται να υιοθετήσουν ψυκτικό υγρό R32/R290) 1. Έλεγχος στη περιοχή Βασική προϋπόθεση για να ξεκινήσετε τις εργασίες σε συστήματα που περιέχουν εύφλεκτο ψυκτικό υγρό, είναι ο έλεγχος για την αποτροπή πυρκαγιάς. Για την διαδικασία της επισκευής σε ψυκτικά κυ- κλώματα, οι...
  • Page 111 l Η επιπλέον προσθήκη ψυκτικού υγρού θα πρέπει να είναι ανάλογη των διαστάσεων του χώρου που είναι εγκατεστημένη μονάδα. l Θα πρέπει να εξασφαλίζεται η σωστή και επαρκής ανακυκλοφορία του αέρα. l Αν χρησιμοποιείται δευτερεύον κύκλωμα ψυκτικού υγρού θα πρέπει ελέγχεται ως προς την επαρκή ποσότητα...
  • Page 112 12. Καλωδίωση Ελέγξτε ότι η καλωδίωση δεν έχει υποστεί φθορές, διάβρωση, υπερβολική πίεση, κραδασμούς ή άλλες δυσμενείς περιβαλλοντικές επιπτώσεις. Ο έλεγχος θα πρέπει να περιλαμβάνει επίσης το γεγονός της καταπόνησης από πηγές όπως αυτές του συμπιεστή ή του ανεμιστήρα. 13. Ανίχνευση εύφλεκτων ψυκτικών υγρών Δεν...
  • Page 113 l Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ανάμειξη διαφορετικών ψυκτικών μέσων κατά τη χρήση της φόρτισης του εξοπλισμού. Οι σωλήνες πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο μικροί ώστε να ελαχιστοποιείται η ποσότητα του ψυκτικού υγρού που περιέχεται σε αυτά. l Οι κύλινδροι θα πρέπει να βρίσκονται σε κατακόρυφη θέση. l Βεβαιωθείτε...
  • Page 114 l Οι κύλινδροι ανάκτησης εκκενώνονται και, αν είναι εφικτό, ψύχονται πριν γίνει η ανάκτηση. l Ο εξοπλισμός ανάκτησης είναι σε καλή κατάσταση λειτουργίας ώστε να επιτευχθεί η ανάκτηση του εύφλεκτου ψυκτικού υγρού. Επιπλέον, πρέπει να είναι διαθέσιμη μια σειρά βαθμονομημένων ζυγών σε...
  • Page 116 ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ MODEL: Inclima-09GR21 IN Inclima-12GR21 IN Inclima-18GR21 IN Inclima-24GR21 IN Σας ευχαριστούμε πολύ για την αγορά του κλιματιστικού μας. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό σας.
  • Page 117 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Χειρισμός του τηλεχειριστηρίου .............. Τεχνικά χαρακτηριστικά τηλεχειριστηρίου ..........Πλήκτρα λειτουργίας ................. Ενδείξεις στην οθόνη LCD ................ Πώς να χρησιμοποιείτε τα πλήκτρα ............Αυτόματη λειτουργία ................. Λειτουργία ψύξης/θέρμανσης/ανεμιστήρα ..........Λειτουργία αφύγρανσης ................Ρύθμιση κατεύθυνσης ροής αέρα ............Λειτουργία χρονοδιακόπτη ............... 10...
  • Page 118 Θέση του τηλεχειριστηρίου. • Χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο μέσα σε απόσταση 8 μέτρων από τη συσκευή, στρέφοντάς το προς το δέκτη. Η λήψη επιβεβαιώνεται με ένα ηχητικό σήμα. • Διατηρείτε το τηλεχειριστήριο σε μέρος όπου τα σήματά του μπορούν να φθάνουν το δέκτη της μονάδας. Όταν επιλέγετε...
  • Page 119 RG52A/(C)EF, RG52B/(C)E, RG52C/(C)E, RG52D/(C)E, Μοντέλο RG52A1/BG(C)EF, RG52B3/BG(C)E. RG52A/BG(C)EF, RG52B/ BG(C)E, RG52B1/EF, RG52C/BG(C)E, RG52D/BG(C)E. Ονομαστική τάση 3,0V (Ξηρές μπαταρίες R03/LR03X2) Περιοχή λήψης σήματος Περιβάλλον -5°C. 60°C 1. Κατάσταση λειτουργίας: AUTO (Αυτόματη), COOL (Ψύξη), DRY (Αφύγρανση), HEAT (Θέρμαν- ση, όχι στα μοντέλο μόνο για ψύξη) και FAN (Ανεμιστήρας). 2.
  • Page 120 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Ο σχεδιασμός των πλήκτρων ενδέχεται να είναι ελαφρώς διαφορετικός από τον πραγματικό που αγοράσατε, ανάλογα με τα επιμέρους μοντέλα. • Όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται επιτυγχάνονται από την εσωτερική μονάδα. Αν η εσωτε- ρική μονάδα δεν διαθέτει αυτό το χαρακτηριστικό, δεν υπάρχει αντίστοιχη λειτουργία όταν πιέζετε το...
  • Page 121 a Πλήκτρο ON/OFF Η λειτουργία αρχίζει όταν πιεστεί αυτό το πλήκτρο και σταματά όταν το πλήκτρο πιεστεί πάλι. b Πλήκτρο MODE Κάθε φορά που πιέζετε το πλήκτρο, η κατάσταση λει- τουργίας επιλέγεται με τη σειρά ως εξής: ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η λειτουργία θέρμανσης είναι μόνο για τα μοντέλα...
  • Page 122 i Πλήκτρο ΠΑΝΩ (r) Πιέστε αυτό το πλήκτρο για να αυξήσετε τη ρύθμιση της εσωτερικής θερμοκρασίας σε βήματα του 1°C έως τους 30°C. Πλήκτρο ΚΑΤΩ (s ) Πιέστε αυτό το πλήκτρο για να μειώσετε τη ρύθμιση της εσωτερικής θερμοκρασίας σε βήματα του...
  • Page 123 Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση λειτουργίας. Περι- λαμβάνει τις λειτουργίες: αυτόματη ( ), ψύξη ( αφύγρανση ( ), θέρμανση ( ) (δεν ισχύει για μοντέ- λα μόνο ψύξης), ανεμιστήρας ( ) και επιστροφή στην αυτόματη( Ένδειξη μετάδοσης Αυτή η ένδειξη μετάδοσης αναβοσβήνει όταν το τηλε- χειριστήριο...
  • Page 124: Αυτόματη Λειτουργία

    Αυτόματη λειτουργία Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι συνδεδεμένη με την πρίζα και η τροφοδοσία είναι διαθέσιμη. Η ένδειξη λει- τουργίας αρχίζει να αναβοσβήνει στον πίνακα ενδείξε- ων της εσωτερικής μονάδας. 1. Πιέστε το πλήκτρο MODE για να επιλέξετε Auto. 2. Πιέστε το πλήκτρο ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ για να ρυθμίσετε την...
  • Page 125: Λειτουργία Αφύγρανσης

    Λειτουργία αφύγρανσης Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι συνδεδεμένη με την πρίζα και η τροφοδοσία είναι διαθέσιμη. Η ένδειξη λειτουργίας αρχίζει να αναβοσβήνει στον πίνακα ενδείξεων της εσω- τερικής μονάδας. 1. Πιέστε το πλήκτρο MODE για να επιλέξετε τη λει- τουργία DRY. 2.
  • Page 126: Λειτουργία Χρονοδιακόπτη

    Λειτουργία χρονοδιακόπτη Πιέστε το πλήκτρο TIMER ON να ρυθμίσετε την ώρα αυτόματης ενεργοποίησης της μονάδας. Πιέστε το πλή- κτρο TIMER OFF να ρυθμίσετε την ώρα αυτόματης απενεργοποίησης της μονάδας. Για να ρυθμίσετε την ώρα αυτόματης ενεργοποίη- σης. 1. Πιέστε το πλήκτρο TIMER ON. Στο τηλεχειριστήριο εμφανίζεται...
  • Page 127 TIMER ON (Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης) Η λειτουργία TIMER ON είναι χρήσιμη όταν θέλετε η μονάδα να ενεργοποιείται αυτόματα πριν επιστρέψετε στο σπίτι. Το κλιματιστικό θα τίθεται αυτόματα σε λειτουργία την ώρα που έχετε ρυθμίσει. Παράδειγμα: Για να εκκινήσετε το κλιματιστικό σε 6 ώρες. 1.
  • Page 128 TIMER OFF (Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης) Η λειτουργία TIMER OFF είναι χρήσιμη όταν θέλετε η μονάδα να απενεργοποιείται αυτόματα αφού πέσετε για ύπνο. Το κλιματιστικό θα τίθεται αυτόματα εκτός λειτουρ- γίας την ώρα που έχετε ρυθμίσει. Παράδειγμα: Για να διακόψετε τη λειτουργία του κλιματιστικού σε 10 ώρες.
  • Page 129 TIMER ON  TIMER OFF (Λειτουργία Απενεργοποίησης  Διακοπής  Έναρξης) Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιμη όταν θέλετε να εκκινεί- ται το κλιματιστικό πριν ξυπνήσετε και να διακόπτεται η λειτουργία του αφού φύγετε από το σπίτι. Παράδειγμα: Για εκκινείται το κλιματιστικό 2 ώρες μετά τη ρύθμιση και να...
  • Page 130 Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, για λόγους βελτίωσης του προϊόντος. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με την αντιπροσωπεία πωλήσεων ή τον κατασκευαστή.

This manual is also suitable for:

Inclima-12gr21 inInclima-18gr21 inInclima-24gr21 in

Table of Contents