Users can view the electronic instructions boundary exists, if it does not exist, the at https://www.kress.com/en/. machine will shut down. The virtual boundary specifies the work area where the machine is allowed to operate. The RTK antenna in the Product safety machine senses when it is approaching the virtual boundary.
lawnmower or its charging base. f) In the event of leakage of electrolyte flush with j) Do not allow robotic lawnmower to be used water/neutralizing agent, seek medical help if with a defective blade disc or body. Neither it comes into contact with the eyes etc. should it be used with defective blades, g) Servicing of the appliance should be screws, nuts or cables.
Page 6
pack is not in use, keep it away from other to radio or television reception, which can metal objects, like paper clips, coins, keys, be determined by turning the equipment nails, screws or other small metal objects, off and on, the user is encouraged to try to that can make a connection from one terminal correct the interference by one or more of the to another.
Page 7
Symbols WARNING – robotic lawnmower Batteries may enter water cycle if can be dangerous if incorrectly disposed improperly, which can be used. Read through the Operator’s hazardous for ecosystem. Do not manual carefully and understand the dispose of waste batteries as unsorted content before using your robotic municipal waste.
Page 9
Ultrasonic Sensor Cutting Blade Charging Strips Charging Pile Rear Driving Wheel Contact Pins Rain Sensor Charging Base STOP Button Power Adapter Display Charging Base Fixing Nails Keypad RTK Antenna ON/OFF Key Hex Key START Key Wrench for RTK antenna 10. Front Wheel Magnetic Strip 11.
Page 10
* Voltage measured at no load. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts. ** Under standard temperature (101kPa, 25°C) startup condition. High temperatures can trigger the throttling protection mode, which may potentially prolong the charging time. *** Under standard temperature (101kPa, 25°C) startup condition.
Noise data KR233E KR236E A weighted sound pressure = 50.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) = 56.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) A weighted sound power = 58.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) = 64.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A)
Maintenance Your Mission works hard and needs to be cleaned and checked from time to time. Some parts will require replacement as they become worn. Never use your Mission with defective on/off switch. Switch off the machine before carrying out any service or maintenance. Here's how to take care of your Mission Keep it Sharp WARNING: Before cleaning, adjusting, or replacing the blades, turn your Mission...
Page 13
screwdriver and remove the blades. 6. Firmly screw on the new blades and new screws for fixing blades. 7. Refit and firmly screw on the disks on the underside of Mission 8. Refit the battery and the battery cover. Important: After screwing the blade to the blade disc, make sure the blade is able to spin freely. Keep it Clean WARNING: Before cleaning, turn your Mission OFF.
Page 14
Battery Life The heart of the Mission is its 20V Li-Ion Battery. For proper storage of the battery, make sure it is fully charged and kept in a cool dry place between (-20 C~+60 NOTE: The recommended Mission operation temperature is between 0-55 The life-span of the Mission ’s battery depends on various factors, such as: •...
Page 15
Replacing the battery WARNING: Power off before attempting any adjustment, replacement or repair. Before replacing the blades, turn your Mission OFF and put on protective gloves. If you need to replace the battery, follow these steps: 1. Gently turn your Mission upside down.
Troubleshooting If your Mission does not work correctly, follow the trouble shooting guide below. If the fault persists, contact your dealer. Symptom Cause Solution Check the charging base is connected The LED light on the charging There is no power. properly to the charger and the charger base does not turn on.
Declaration of conformity Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product, Description Robotic Lawnmower Type KR233E KR236E (100-299- designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Year, article number and month of serial number are placed on the back page. The complete serial number is clearly stated on the enclosure of lawnmower) with battery charger KA3717 / KA3817 / KA3722 / KA3723 and charging base KA0075 / KA0078 Function Cutting grass...
Page 18
Die elektronischen Anleitungen sind anderer Personen oder deren Eigentum die abrufbar unter https://www.kress.com/en/. Verantwortung trägt! Vorbereitung Produktsicherheit a) Vergewissern Sie sich, dass die virtuelle Begrenzung wie vorgeschrieben angelegt ist, Allgemeine Sicherheitshinweise für und sorgen Sie dafür, dass sie regelmäßig Elektrowerkzeuge auf den neuesten Stand gebracht wird.
Page 19
- wenn das Gerät beginnt, ungewöhnlich Personen – besonders Kinder – oder zu vibrieren, und zur Überprüfung Haustiere in der Nähe aufhalten. auf Beschädigungen vor der Wartung und Lagerung Wiederinbetriebnahme. WARNUNG! Falls der Mäher auf den e) Der ursprüngliche Zustand des Kress Kopf gedreht werden soll, muss er Mission darf nicht modifiziert werden.
Page 20
b) Sie wählen den vierstelligen PIN aus, wenn Sie verwenden das nicht ausdrücklich für den den Mäher das erste Mal benutzen. Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. c) Schalten Sie den Roboter-Rasenmäher immer h) Keinen Akku verwenden der nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Page 21
Symbols Wenn die Batterie unsachgemäß behandelt wird, kann sie in den WARNUNG–Rasenmähroboter Wasserkreislauf gelangen, was für können bei unsachgemäßer das Ökosystem schädlich sein kann. Verwendung gefährlich sein. Lesen Entsorgen Sie Altbatterien nicht über den Sie die Bedienungsanleitung Hausmüll. sorgfältig durch und verstehen Sie deren Inhalt, bevor Sie Ihren Rasenmähroboter betreiben.
Page 23
Ultraschallsensor Messer Ladestreifen Ladesäule Hinteres antriebsrad Kontakte Regensensor Ladestation Stopptaste Netzteil Anzeige Ladestation-befestigungsschrauben Tastenfeld RTK-Antenne Ein/aus-taste Inbusschlüssel Start-taste Schraubenschlüssel für RTK-Antenne 10. Vorderrad Magnetstreifen 11. Messerteller Heringe 12. Akku * Sechskantschlüssel * 13. Griff Schnalle * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Technical Data For Mower Typ KR233E KR236E (100-299 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert den Rasenmähroboter) KR233E...
Page 24
* Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Die anfängliche Akkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Die Nennspannung liegt bei 18 Volt. ** Unter Standardtemperatur (101 kPa, 25°C) Startbedingungen. Hohe Temperaturen können den Drosselungsschutzmodus auslösen, was potenziell zu einer Verlängerung der Ladezeit führen kann. *** Unter Standardtemperatur (101 kPa, 25°C) Startbedingungen.
Informationen über Lautstärke KR233E KR236E Gewichteter Schalldruck = 50.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) = 56.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Gewichtete Schallleistung = 58.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) = 64.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Tragen Sie einen Schallschutz bei einem Schalldruck über 80dB(A) Eine gewisse Geräuschentwicklung der Maschine ist unvermeidlich.
Wartung Ihr Mission muss hin und wieder überprüft werden. Der Mission arbeitet hart und verdient daher von Zeit zu Zeit eine ordentliche Reinigung oder einen Austausch von Verschleißteilen. Verwenden Sie niemals Ihren Mission , wenn der Ein/Aus Schalter defekt ist. Schalten Sie die Maschine aus, ehe Sie jegliche Reparatur- oder Wartungsarbeiten ausführen.
Page 27
Drehteller, an denen die Klingen angebracht sind. 4. Entfernen Sie die beiden Drehteller. 5. Nehmen Sie anschließend einen Schraubendreher zur Hand und entfernen Sie die sechs Schrauben der Klingen, um auch diese zu entfernen. 6. Setzen Sie die neuen Klingen ein und ziehen Sie die für die Befestigung vorgesehenen Schrauben fest. 7.
Page 28
Akkulaufzeit und -haltbarkeit Das Herzstück des Mission ist seine 20V-Lithiumbatterie. Für eine ordnungsgemäße Lagerung des Akkus ist sicherzustellen, dass er voll aufgeladen an einem, trockenen Ort (-20 C~+60 C) aufbewahrt wird. HINWEIS: Die empfohlene Betriebstemperatur des Mission liegt zwischen 0-55ºC. Die Lebenserwartung des Mission -Akkus hängt von unterschiedlichen Faktoren ab;...
Page 29
Akku austauschen WARNUNG: Schalten Sie das Gerät unbedingt mit der Ein-/Austaste aus, bevor Sie sich Einstellungen, Austausch oder Reparatur zuwenden! Bevor Sie die Messer auswechseln, schalten Sie Ihren Mission AUS und ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Möchten Sie den Akku austauschen oder ersetzen, führen Sie die nachstehend aufgeführten Schritte aus: 1.
Fehlerbehebung Falls Ihr Mission nicht richtig arbeiten sollte, schauen Sie sich bitte die nachstehende Anleitung zur Problemlösung an. Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Sorgen Sie dafür, dass das Ladegerät Die LED-Ladeanzeige an Die Ladestation wird nicht mit Strom ordnungsgemäß an die Ladestation und der Ladestation schaltet versorgt.
Page 31
Umweltschutz Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -Entsorgung. Konformitätserklärung Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher Typ KR233E KR236E (100-299- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Roboter-Rasenmäher)
Les utilisateurs peuvent consulter les et des dommages causés à d'autres instructions électroniques à l’adresse personnes ou à leurs biens. https://www.kress.com/en/. Préparation Sécurité du produit a) Assurez-vous que la limite virtuelle est établie selon les instructions et qu’elle est régulièrement entretenue. Avant chaque Mises en garde générales et cycle de travail, la machine parcourt la zone complémentaires...
Page 33
manière anormale, inspectez-la à la Entretien et rangement recherche de dommages avant de la AVERTISSEMENT! Lorsque la redémarrer. tondeuse est retournée, l'alimentation e) Il n'est pas permis de modifier le design doit toujours être coupée. d'origine du robot tondeuse. Toute modification L'alimentation doit être coupée pour tous effectuée est à...
Page 34
robotique si lorsque vous avez l'intention de autre que celle prévue pour cet appareil. i) La batterie doit être tenue hors de portée la porter. des enfants. c) Portez la tondeuse en la tenant par la j) Gardez la documentation d'origine du poignée située à...
Page 35
Symboles AVERTISSEMENT – ce robot Les batteries peuvent entrer dans tondeuse peut être dangereux s'il le cycle de l'eau si elles sont jetées est utilisé de manière incorrecte. de manière inappropriée, ce qui est Avant d'utiliser le robot tondeuse dangereux pour l'écosystème. Ne pour la première fois, vous devez jetez pas les batteries utilisées avec les avoir lu et compris le contenu dans...
Capteur ultrasonic Lames de coupe Bande de charge Batterie en chargement Roue motrice arrière Broches de contact Capteur pluviométrique Socle de chargement Bouton stop Adaptateur d'alimentation Écran Clous de fixation de la base de charge Clavier numérique Antenne RTK Touche on/off (marche/arrêt) Clef allen Touche start (démarrer) Clé...
Page 38
* La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts. ** Sous condition de démarrage de température standard (101 kPa, 25°C). Les températures élevées peuvent déclencher le mode de protection de réduction des performances, ce qui peut potentiellement prolonger le temps de chargement.
Informations relatives au bruit KR233E KR236E Niveau de pression acoustique = 50.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) = 56.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Niveau de puissance acoustique = 58.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) = 64.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à...
Entretien Le Mission doit faire l'objet d'un examen périodique. Le Mission travaille dur, c'est pourquoi vous devez régulièrement le nettoyer en profondeur et changer les pièces usées. N’utilisez jamais le Mission quand le bouton marche/arrêt est endommagé. Éteignez la machine avant d’effectuer tout entretien ou maintenance que ce soit. Dans cette section, nous vous expliquerons comment prendre soin de votre nouveau Mission manière à...
Page 41
tournevis et enlevez les lames. 6. Vissez solidement les nouvelles lames et les nouvelles vis servant à fixer les lames. 7. Repositionnez et vissez solidement les disques sur le dessous du Mission 8. Remontez la batterie et son couvercle. Important: Après avoir vissé les lames sur le disque, assurez-vous qu’elles peuvent tourner librement. Nettoyage AVERTISSEMENT: Avant de le nettoyer, éteignez votre Mission .
Page 42
Durée de vie de la batterie Le cœur du Mission est une Pile de Lithium de 20V. Pour un entreposage adéquat de la batterie, assurez-vous qu'elle soit complètement chargée et conservée dans un endroit frais et sec entre (-20 C~+60 REMARQUE: La plage de température de fonctionnement pour Mission va de 0°C à...
Page 43
Changement de la batterie AVERTISSEMENT: Mettez le bouton marche/arrêt avant d'effectuer toute manipulation de réglage, de changement ou de réparation. Avant de changement des lames, éteignez le Mission et mettez des gants de protection. Pour remplacer la batterie, suivez ces étapes: 1.
Page 44
Résolution des problems d’installation Si votre Mission ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le magasin d'achat. Symptôme Cause Solution Vérifiez que la station de charge est Le voyant LED sur la station correctement branchée au chargeur Il n’y a pas d’alimentation.
Protection de l’environnement Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. Déclaration de conformité...
Gli utenti possono consultare le istruzioni Operazioni preliminari in formato digitale sul sito https://www. a) Confermare che il confine virtuale sia stabilito kress.com/en/. come da istruzioni e che venga sottoposto a controlli regolari. Prima di ogni ciclo operativo, la macchina percorre l'area di lavoro al fine Sicurezza del prodotto di verificare l'esistenza del confine virtuale;...
Page 47
modifiche non autorizzate. delle lame. f) Avviare il robot tosaerba, come descritto nelle a) Ai fini della sicurezza delle operazioni, istruzioni. Quando l'apparecchio è acceso, accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti del tenere mani e piedi lontani dalle lame rotanti. robot tosaerba siano saldamente avvitati.
Page 48
del dispositivo. n) Avvertenza! Non utilizzare batterie non Per garantire la conformità, non è consigliabile ricaricabili. eseguire operazioni a distanze più ravvicinate. Requisiti del manuale d'uso per il prodotto L'antenna utilizzata per questo trasmettitore non deve essere collocata in congiunzione con altre wireless antenne o trasmettitori.
Page 49
Simboli Se le batterie non sono disposte in modo appropriato, potrebbero entrare nel ciclo dell'acqua, il che può essere un pericolo per l'ecosistema. Non disporre le batterie AVVERTENZA – In caso di uso usate come rifiuti urbani non differenziati. improprio, il robot tosaerba può essere pericoloso.
Sensore a ultrasuoni Lame Striscia di ricarica Pila di ricarica Ruota posteriore Pin di contatto Sensore pioggia Base di ricarica Tasto stop Trasformatore Display Chiodi di ancoraggio della base di ricarica Tastierino Antenna RTK Chiave a brugola Tasto di accensione/spegnimento Tasto di avvio start Chiave per antenna RTK 10.
Page 52
Pendenza massima all'interno della superficie di lavoro * Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt. ** In condizioni di avvio a temperatura standard (101 kPa, 25°C). Temperature elevate possono attivare la modalità...
Dati relativi al rumore KR233E KR236E Pressione acustica ponderata = 50.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) L = 56.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Potenza acustica ponderata = 58.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) L = 64.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è...
Manutenzione Mission lavora sodo e dopo un certo periodo di tempo ha bisogno di una buona pulizia e di sostituire le sue parti, le quali potrebbero usurarsi. Non utilizzare il Mission se l’interruttore di accensione/ spegnimento è difettoso.Prima di qualsiasi intervento di assistenza o manutenzione spegnere il robot tosaerba. Nella seguente documentazione desideriamo mostrare come lasciare adattare il nuovo Mission alla sua nuova casa offrendogli la migliore assistenza possibile.
Page 55
4. Rimuovere i due dischi. 5. Svitare le 6 viti di fissaggio mediante un cacciavite e rimuovere le lame. 6. Avvitare saldamente le lame di ricambio e le nuove viti di fissaggio. 7. Ricollocare e avvitare saldamente i dischi sulla parte inferiore del Mission 8.
Page 56
Durata della batteria Il cuore di Mission è costituito da una batteria al litio a 20V. Per riporre la batteria in modo corretto, assicurarsi che sia completamente carica e riporta in un luogo asciutto tra (-20 C~+60 NOTA: La temperatura di esercizio raccomandata per Mission è...
Page 57
Sostituzione della batteria AVVERTENZA: premere il tasto ON/OFF su OFF prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituzione o riparazione. Prima sostituire le lame, spegnere Mission e indossare dei guanti di protezione. Se è necessario sostituire la batteria, attenersi a quanto segue procedura: 1.
Page 58
Risoluzione dei problemi di installazione Se Mission non funziona correttamente, attenersi alla guida alla risoluzione dei problemi di seguito. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Problema Causa Soluzione Verificare che la base di ricarica sia La luce LED presente sulla correttamente collegata al caricatore base di ricarica non si Assenza di alimentazione.
Tutela ambientale I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Dichiarazione di conformità...
Los usuarios pueden consultar las c) El operador o usuario es responsable de los instrucciones electrónicas en https://www. accidentes o peligros que se produzcan a kress.com/en/. otras personas o propiedades. Preparación Seguridad del a) Confirme que la frontera virtual se ha colocado según las instrucciones y que se producto mantiene regularmente.
antes de volver a arrancar. debe estar apagada. e) No se permite modificar el diseño original del La alimentación debe estar apagada robot cortacésped. Todas las modificaciones durante cualquier trabajo que se realice en el bastidor inferior del cortacésped, como se hacen bajo su propio riesgo.
Page 62
trasera. Lleve el cortacésped con el disco de los niños. corte lejos del cuerpo. j) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en Requisitos expuestos RF otro momento. k) Deshágase del producto correctamente. Para satisfacer los requisites expuestos RF, una l) No mezcle celdas de diferente fabricación, separación de 200mm o más debería de ser capacidad, tamaño o tipo dentro de un...
Page 63
Símbolos Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías inútiles como residuos ADVERTENCIA –EL ROBOT municipales sin clasificar. CORTACÉSPED puede ser peligroso si se usa incorrectamente. Lea con atención el Manual de Usuario y entienda su contenido No lave la máquina utilizando agua a alta...
Sensor ultrasónico Hoja de la cuchilla Pletina de carga Pins de contacto Rueda de tracción trasera Pletinas Sensor de lluvia Base de carga Botón stop (detener) Cable delimitador Pantalla Tornillos de sujeción de la base de carga Teclado Antena RTK Tecla de encendido y apagado Llave allen Tecla start...
Page 66
Pendiente máxima dentro de la superficie de trabajo * Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios. ** Bajo condiciones de arranque de temperatura estándar (101 kPa, 25°C). Las altas temperaturas pueden activar el modo de protección de reducción de rendimiento, lo cual potencialmente puede prolongar el tiempo de carga.
Información de ruido KR233E KR236E Nivel de presión acústica de ponderación = 50.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) L = 56.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación = 58.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) L = 64.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a...
Mantenimiento Tiene que revisar su Mission de vez en cuando. El Mission trabaja mucho y después de un tiempo necesita una buena limpieza, así como reemplazar aquellas partes que se hayan podido desgastar. Nunca use su Mission si el interruptor On/Off está defectuoso. Apague la máquina antes de realizar cualquier servicio técnico o mantenimiento.
Page 69
5. Quite los 6 tornillos de fijación de las cuchillas con un atornillador y retire las cuchillas. 6. Atornille firmemente las nuevas cuchillas y los nuevos tornillos de fijación de las cuchillas. 7. Recoloque y atornille firmemente los discos del lado inferior de Mission 8.
Page 70
Duración de la batería El corazón del Mission es la Batería de Litio de 20 voltios. Para un almacenamiento correcto de la batería, asegúrese de que está totalmente cargada y en un lugar fresco y seco (-20 C~+60 NOTA: La temperatura de funcionamiento recomendada para el Mission es de 0ºC - 55ºC.
Page 71
Sustituir la Batería ADVERTENCIA: Pulse el botón ON/OFF en OFF antes de realizar cualquier ajuste, sustitución o reparación. Antes de reemplazar las hojas, apague su Mission OFF y póngase guantes de protección. Si hay que sustituir la batería, siga estos pasos: 1.
Page 72
Problemas durante la instalación Si su Mission no funciona correctamente, siga esta Guía de Resolución de Problemas. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. Síntoma Causa Solución Comprobar que la base de carga está La luz LED de la base de carga correctamente conectada al cargador No hay alimentación.
Protección ambiental Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. Declaración de conformidad Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
Page 74
Gebruikers kunnen de elektronische andere personen of hun eigendommen. gebruiksaanwijzingen bekijken op https:// www.kress.com/en/. Voorbereiding a) Ga na dat de virtuele grens volgens de instructies is opgebouwd en dat de virtuele Productveiligheid grens regelmatig wordt onderhouden. Voorafgaand aan iedere werkcyclus maakt het apparaat een rondje door het Algemene &...
Page 75
f) Start de automatische grasmaaier volgens werktoestand is; de instructies. Wanneer de stroom is b) Inspecteer de grasmaaier elke week en ingeschakeld, moet u ervoor zorgen dat vervang versleten of beschadigde onderdelen uw handen en voeten uit de buurt van de voor de veiligheid;...
Page 76
te worden gehouden, wanneer het toestel in apparaat. werking is. l) Gebruik geen batterijen van verschillende Om ervoor te zorgen dat de regels worden fabricage, capaciteit, grootte of soort in het apparaat. nageleefd, is het niet aangeraden om te werken met een kleinere afstand.
Page 77
Symbolen Als de batterij niet correct wordt gebruikt, kan deze de waterkringloop binnendringen, wat schade aan het ecosysteem kan veroorzaken. Gooi WAARSCHUWING –de Robotmaaier gebruikte batterijen niet weg als kan gevaarlijk zijn bij verkeerd ongesorteerd gemeentelijk afval. gebruik. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en zorg ervoor dat u de inhoud Reinig de machine niet met een begrijpt voordat u de Robotmaaier...
Ultrasonische sensor Snijmes Laadstrip Oplaadstapel Achterste rijwiel Contactpinnen Regensensor Laadstation Stopknop Voedingsapparaat Scherm Bevestigingschroeven voor laadstation Toetsenbord RTK antenne Aan-uitknop Inbussleutel Startknop Sleutel voor de RTK-antenne 10. Voorwiel Magnetische strip 11. Messenschijf Krammen 12. Batterijpakket * Zeskantschroevendraaier 13. Handvat Gesp * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd.
Page 80
* Spanning gemeten zonder belasting. Beginspanning batterij bereikt maximum 20 volt. Nominale spanning is 18 volt. ** Onder standaardtemperatuur (101 kPa, 25°C) opstartconditie. Hoge temperaturen kunnen de throttling beschermingsmodus activeren, wat mogelijk de laadtijd kan verlengen. *** Onder standaardtemperatuur (101 kPa, 25°C) opstartconditie. Technische gegevens voor antenne Nominale spanning 5V±2%...
Geluids gegevens KR233E KR236E A-gewogen geluidsdruk = 50.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) L = 56.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) A-gewogen geluidsvermogen = 58.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) L = 64.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Gebruik gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A) Het is onvermijdelijk dat de machine wat lawaai veroorzaakt.
Page 82
Onderhoud De Mission moet af en toe gecontroleerd worden. De Mission werkt hard en heeft af en toe een schoonmaakbeurt nodig, waarbij onderdelen vervangen worden, want ze kunnen slijten. Gebruik nooit uw Mission met een defecte aan-/ uitschakelaar. Schakel de machine voor het uitvoeren van reparaties en onderhoud. Hieronder staat hoe u de Mission verzorgt.
Page 83
4. Verwijder de twee schijven. 5. Schroef de 6 schroeven voor het bevestigen van de messen los met een schroevendraaier en verwijder de messen. 6. Schroef de nieuwe messen stevig vast met nieuwe schroeven voor het vastzetten van messen. 7. Plaats de schijven terug aan de onderzijde van de Mission en schroef ze stevig vast.
Page 84
Levensduur van de batterij Het hart van de Mission is een lithium–ion batterij van 20 volt. Voor de juiste opslag van de batterij zorgt u ervoor dat hij volledig opgeladen is en ligt op een droge plaats tussen -20 C~+60 OPMERKING: De aanbevolen Mission bedrijfstemperatuur ligt tussen 0ºC - 55ºC.
Page 85
De batterij vervangen WAARSCHUWING: Zet de Aan/uitschakelaar in de stand UIT voordat u begint met enige instelling, vervanging of reparatie. Zet uw Mission vóór vervanging van de batterij op OFF en trek veiligheidshandschoenen aan. Als u de accu wilt vervangen, volg dan deze stappen: 1.
Page 86
Probleemoplossing bij installatie Werkt de Mission niet goed, volg dan de gids voor het oplossen van problemen hieronder. Heft dat de storing niet op, neem dan contact op met de leverancier. Symptoom Oorzaak Oplossing Controleer of het oplaadstation goed Het LED-lampje op het op de oplader is aangesloten en dat de oplaadstation gaat niet Er is geen stroom.
Bescherming van het milieu Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen van elektrische producten. Conformiteitverklaring Wij, Positec Germany GmbH...
Użytkownicy mogą zapoznać się z osób trzecich lub ich mienia. elektronicznymi instrukcjami na stronie Przygotowanie https://www.kress.com/en/. a) Upewnij się, że wirtualna granica została ustanowiona zgodnie z instrukcjami Bezpieczeństwo i jest regularnie utrzymywana. Przed każdym cyklem roboczym maszyna Produktu okrąża obszar roboczy, aby sprawdzić, czy istnieje wirtualna granica, a jeśli jej nie ma, maszyna się...
Page 89
f) Robotado koszenia trawy należy uruchamiać urządzenie jest w bezpiecznym stanie. zgodnie z instrukcjami. Po włączeniu zasilania b) Sprawdzać stan robota do koszenia trawy co kosiarki dłoni ani stóp nie wolno zbliżać do tydzień i wymieniać zużyte lub uszkodzone obrotowych noży. Nigdy nie należy umieszczać części w celu zachowania bezpieczeństwa.
Page 90
RF, należy zachować odległość min. 200mm lub zasięgiem dzieci. więcej między urządzeniem i osobami podczas j) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu pracy maszyny. do wglądu. Dla zapewnienia zgodności, nie zaleca się pracy k) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj w odległości mniejszej niż wskazana powyżej. zgodnie z zasadami gospodarki odpadami.
Page 91
Symbole W przypadku niewłaściwej obsługi akumulator może przedostać się do obiegu wody, co może spowodować uszkodzenie ekosystemu. Nie wyrzucaj OSTRZEŻENIE – robot do koszenia zużytych baterii jako nieposortowanych trawy może być niebezpieczny odpadów komunalnych. w przypadku niewłaściwego użytkowania. Przed przystąpieniem do użytkowania robota do koszenia trawy należy Nie myć...
Page 94
Maksymalne nachylenie terenu na obszarze roboczym * Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną wartość 20V. Napięcie nominalne wynosi 18V. ** W warunkach standardowej temperatury (101 kPa, 25°C) uruchamiania. Wysokie temperatury mogą aktywować tryb ochrony ograniczający wydajność, co potencjalnie może wydłużyć czas ładowania. *** W warunkach standardowej temperatury (101 kPa, 25°C) uruchamiania.
Hałas dane KR233E KR236E Poziom ciśnienia akustycznego = 50.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) L = 56.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Poziom mocy akustycznej = 58.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) L = 64.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Należy stosować...
Page 96
Konserwacja Robot Mission musi być okresowo sprawdzany. Robot Mission pracuje ciężko i po pewnym czasie wymaga dokładnego czyszczenia, jak również wymiany części, które mogą ulec zużyciu. Zabrania się eksploatacji Mission jeżeli wyłącznik On/off jest uszkodzony. Przed przystąpieniem do konserwacji lub prac serwisowych należy wyłączyć urządzenie. W tej części chcemy pokazać, w jaki sposób zadbać...
Page 97
4. Wyjmij obie tarcze. 5. Odkręć 6 śrub mocujących ostrza za pomocą śrubokręta i wyjmij ostrza. 6. Mocno przykręć nowe ostrza i nowe śruby mocujące ostrza. 7. Załóż i mocno przykręć tarcze u spodu Mission™ RTK 8. Ponownie włożyć akumulator i pokrywę. Ważne: Po przykręceniu ostrza do tarczy ostrzy upewnić...
Page 98
Żywotność akumulatora Sercem robota do koszenia trawy Mission jest akumulator litowo-jonowy 20 v. W celu zapewnienia odpowiednich warunków przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i trzymany w chłodnym, suchym miejscu (-20 C~+60 UWAGA: Zalecana temperatura robocza urządzenia Mission jest w zakresie 0ºC - 55ºC.
Page 99
Wymiana akumulatora OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do podłączeniem akcesoriów, wykonywaniem ustawień lub napraw należy wyłączyć urządzenie. Przed przystąpieniem do regulacji lub wymiany ostrzy należy wyłączyć robota Mission oraz należy włożyć rękawice ochronne. Jeśli konieczna jest wymiana baterii, należy wykonać następujące czynności: 1.
Rozwiązywanie problemów Jeśli robot Mission nie pracuje w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją rozwiązywania problemów. Jeśli usterka będzie się utrzymywać, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Objaw Przyczyna Rozwiązanie Sprawdź, czy podstawa ładująca jest LED na podstawie ładującej prawidłowo podłączona do ładowarki, Brak zasilania.
Zasady ochrony środowiska Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. Deklaracja zgodności My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Niniejszym oświadczamy, że produkt, Opis Robot do koszenia trawy...
Page 102
Brugere kan se den elektroniske maskinen går i gang, kører den først rundt vejledning på https://www.kress.com/en/. om arbejdsområdet for at se, om den virtuelle grænse findes. Hvis den ikke kan finde den virtuelle grænse, lukker den ned. Den Produktsikkerhed virtuelle grænse angiver arbejdsområder, hvor maskinen må...
Page 103
h) Lad ikke personer, som ikke ved hvordan elektrisk stød, overophedning eller udslip af græsslåmaskinen virker og opfører sig, bruge ætsende væsker fra batteriet. den. f) I tilfælde af udslip af elektrolyt, skal du skylle i) Undgå, at stille ting oven på græsslåmaskinen med vand/neutraliserende middel, og søg eller dens opladestation.
Page 104
b) Et batterisæt må ikke kortsluttes. c) BEMÆRK: Dette udstyr genererer, bruger Batterisæt må ikke opbevares lemfældigt og kan udstråle radiofrekvensenergi og i en kasse eller skuffe, hvor de kan kan, hvis det ikke installeres og bruges i kortslutte hinanden eller kortsluttes overensstemmelse med instruktionerne, af ledende genstande.
Page 105
Symboler ADVARSEL – robotplæneklippere Hvis det ikke håndteres korrekt, kan kan være farlige, hvis de ikke bruges batteriet komme ind i vandcyklusen, korrekt. hvilket kan forårsage skade på Læs betjeningsvejledningen økosystemet. Brug ikke brugte batterier omhyggeligt igennem og forstå som usorteret kommunalt affald. indholdet, inden du bruger robotplæneklipperen.
Ultralydssensor Klinge Opladestik Opladestang Bagerste drivhjul Kontakt Regnsensor Opladebase STOP-knap Strømadapter Skærm Skruer til opladebasen Tastatur RTK-antenne Tænd/sluk-knap Unbrakonøgle START knap Skruenøgle til RTK-antenne 10. Forhjul Magnetstrimmel 11. Knives knivplade Hæfteklammer 12. Batteripakke * Sekskantskruetrækker 13. Forhjul Spænde * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. Tekniske Data Type KR233E KR236E (100-299 - udpegning af maskiner, repræsentant for Græsslåmaskine-robot) KR233E...
Page 108
* Spændingen er målt uden arbejdsbelastning. Den indledende batterispænding når maksimalt op på 20 volt. Nominel spænding er 18 volt. ** Under standardtemperatur (101 kPa, 25°C) startbetingelse. Høje temperaturer kan udløse dæmpningsbeskyttelsesfunktionen, hvilket potentielt kan forlænge opladningstiden. *** Under standardtemperatur (101 kPa, 25°C) startbetingelse. Tekniske data for antenne Nominel spænding 5V±2%...
Støjinformation KR233E KR236E A vægtet lydtryksniveau = 50.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) = 56.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) A vægtet lydeffektniveau = 58.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) L = 64.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over 80dB(A) En vis støj fra maskinen kan ikke undgås.
Page 110
Vedligeholdelse Din Mission arbejder hårdt, og skal efter et stykke tid rengøres ordentligt, og muligvis have et par dele udskiftet, da disse bliver slidt. Din Mission skal regelmæssigt ses efter. Brug aldrig din Mission med en defekt tænd/sluk knap. Sluk for maskinen inden servicering eller vedligeholdelse. I de følgende afsnit fortæller vi dig, hvordan du plejer din Mission Hold den skarp ADVARSEL: Før rengøring, justering eller udskiftning af klingerne, skal du slukke for din...
Page 111
skruetrækker, og tag klingerne af. 6. Sæt de nye klinger og skruer på, og spænd dem fast. 7. Sæt skiverne på undersiden af din Mission™ RTK , og spænd dem fast. 8. Sæt batteriet og batteridækslet på plads igen. Vigtigt: Når du har skruet klingen på klingeskiven, skal du sørge for at klingen kan dreje frit. Hold den ren ADVARSEL: Inden rengøring sluk for din Mission , brug sikkerhedshandsker når du...
Page 112
Batteriliv Hjertet på din Mission er dens 20-volt lithium-ion-batteri. For ordentlig opbevaring af batteriet, skal du sørge for at oplade det helt og opbevare det på et køligt og tørt sted med en temperatur på -20 C~+60 BEMÆRK: Den anbefalede Mission driftstemperatur er mellem 0ºC - 55ºC.
Page 113
Udskiftning af batteriet ADVARSEL: Sluk for strømmen, før du forsøger at foretage justering, udskiftning eller reparation. Før du udskifter knivbladene, skal du slukke for din Mission og tage beskyttelseshandsker på. Hvis batteriet skal skiftes, skal det gøres på følgende måde: 1.
Fejlfinding Hvis din Mission ikke fungerer korrekt, skal du følge nedenstående vejledning til fejlfinding. Hvis fejlen fortsætter, skal du kontakte din forhandler. Symptom Årsag Løsning Sørg for, at ladestationen er sluttet LED-lyset på ladestationen Der er ingen strøm. ordentligt til opladeren, og at opladeren er tænder ikke.
Page 115
Konformitetserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet, Beskrivelse Robotplæneklipper Type KR233E KR236E (100-299- betegnelse for maskinen, der er repræsentativ for robotplæneklipperen) (År, artikelnummer og måned for serienummeret er anført på bagsiden. Det komplette serienummer er tydeligt angivet på plæneklipperens kabinet) med batterioplader KA3717 / KA3817 / KA3722 / KA3723 og opladestation KA0075 / KA0078 Funktion Græsklipning Er i overensstemmelse med følgende direktiver,...
Page 116
Brukere finner elektroniske instruksjoner arbeidsområdet for å sjekke om den virtuelle på https://www.kress.com/en/. grensen eksisterer, hvis den ikke eksisterer, vil maskinen slå seg av. Den virtuelle grensen definerer arbeidsområdet der maskinen har Produktsikkerhet lov til å arbeide. RTK-antennen i maskinen registrerer når den nærmer seg den virtuelle grensen.
Page 117
ikke bruke den. det kommer i kontakt med øynene, osv. i) Ikke legg noe på toppen av g) Service på produktet skal foretas i henhold til robotgressklipperen eller ladestasjonen. produsentens anvisninger. j) Robotgressklipperen skal ikke brukes hvis bladskive eller konstruksjon er defekt. Den Anbefaling bør heller ikke brukes hvis blader, skruer, Å...
Page 118
Når batteripakken ikke er i bruk skal den radioeller TV-mottak, noe som kan fastslås holdes adskilt fra andre metallgjenstander ved å slå utstyret av og på, oppfordres som binders, mynter, nøkler, spiker, skruer brukeren til å prøve å korrigere interferensen eller andre små...
Page 119
Symboler ADVARSEL – robotgressklippere kan Hvis det ikke håndteres på riktig måte, være farlige hvis de brukes på feil kan batteriet komme inn i vannsyklusen, måte. noe som kan forårsake skade på Les nøye gjennom bruksanvisningen økosystemet. Ikke kast brukte batterier og pass på...
Page 121
Ultralydsensor Skjæreblad Ladestripe Ladestabel Bakre Førerhjul Kontaktpinner Regnsensor Ladebase STOPP-tast Strømadapter Visning Festespiker for Ladebasen Tastatur RTK-antenne På / Av Bryter Sekskantnøkkel START-tast Skrunøkkel for RTK-antenne 10. Forhjul Magnetstripe 11. Bladesvinge Stifter 12. Batteri Pakke * Sekskantskrutrekker 13. Håndtak Spenne * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen.
Page 122
* Spenning målt uten belastning. Batterispenningen er 20 V til å begynne med. Nominell spenning er 18 V. ** Under standardtemperatur (101 kPa, 25°C) oppstartsforhold. Høye temperaturer kan utløse strupningsbeskyttelsesmodus, noe som potensielt kan forlenge ladetiden. *** Under standardtemperatur (101 kPa, 25°C) oppstartsforhold. Tekniske data for antenne Nominell spenning 5V±2%...
Støyinformasjon KR233E KR236E Belastning lydtrykk = 50.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) = 56.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Belastning lydeffekt = 58.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) L = 64.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 80dB(A) En viss grad av støy fra maskinen er uungåelig.
Page 124
Vedlikehold Mission bør sjekkes av og til. Mission jobber hardt, og over tid trenger den en skikkelig rengjøring, og deler må byttes når de er slitt. Bruk aldri Mission din med ødelagt På/av-bryter. Slå av maskinen for å utføre enhver type av service eller vedlikehold. Nedenfor skal vi forklare hvordan du tar vare på...
Page 125
skrutrekker og fjern bladene. 6. Skru godt på de nye bladene og de nye skruene til å feste bladene. 7. Sett på plass og skru godt fast skivene på undersiden av Mission 8. Sett inn batteriet og batteridekslet. Viktig: Etter at bladene er skrudd fast i bladskiven, må du sjekke at bladene roterer fritt. Hold den ren ADVARSEL: Slå...
Page 126
Batterilevetid Hjertet i er litium-ionbatteriet på 20V. Riktig oppbevaring av batteriet innebærer at det Mission er fulladet og settes på et tørt sted med en temperatur mellom C~+60 MERK: Den anbefalte brukstemperaturen for Mission er mellom 0ºC - 55ºC. Levetiden til Mission s batteri avhenger av forskjellige faktorer, som for eksempel: •...
Page 127
Bytt ut batteriet ADVARSEL: Slå av maskinen før du justerer, bytter eller reparerer noe som helst. Før bytting av blader må du slå din Mission AV, og du må bruke beskyttelseshansker. Følg disse trinnene hvis du må bytte batteriet: 1. Snu Mission forsiktig opp-ned.
Page 128
Feilsøking Hvis Mission ikke fungerer som den skal, kan du bruke veiviseren for feilsøking nedenfor. Hvis problemet ikke løses, tar du kontakt med forhandleren. Symptom Årsak Løsning Kontroller at ladebasen er riktig koblet LED-lyset på ladebasen har Det er ingen strøm. til laderen og at laderen er koblet til en ikke slått seg på.
Page 129
Samsvarserklæring Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer at produktet, Beskrivelse Robot-gressklipper KR233E KR236E (100-299- typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper)(År, Type artikkelnummer og måned for serienummer er plassert på siste side. Det fullstendige serienummeret vises tydelig på vedlegget til gressklipperen) med batterilader KA3717 / KA3817 / KA3722 / KA3723 og ladebase KA0075 / KA0078 Funksjon Gressklipping Samsvarer med følgende direktiver,...
Page 130
Användare kan se de elektroniska a) Bekräfta att den virtuella gränsen har bruksanvisningarna på https://www.kress. upprättats enligt instruktionerna och att com/en/. den underhålls regelbundet. Inför varje arbetscykel går maskinen runt arbetsområdet för att kontrollera att den virtuella gränsen Produktsäkerhet finns. Finns den inte kommer maskinen att stängas av.
Page 131
g) Lyft aldrig upp robotgräsklipparen eller bär som rekommenderas av tillverkaren. Delaktig den när strömmen är påslagen. användning kan leda till elstöt, överhettning h) Låt inte personer som inte vet hur eller läckage av frätande vätska från batteriet. robotgräsklipparen fungerar, använda den. f) Om elektrolyt skulle läcka ut, spola med i) Lägg ingenting ovanpå...
Page 132
Säkerhetsvarningar för batteri inne i den inte installeras och används i enlighet verktyget med instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det a) Ta inte isär batteriet, öppna inte heller finns dock inte någon garanti för att störning batteriet eller sära på battericeller. inte inträffar i en specifik installation.
Page 133
Symboler Om det inte hanteras ordentligt kan VARNING – ROBOTGRÄSKLIPPARE batteriet gå in i vattencykeln, vilket kan kan vara farliga om de används på orsaka skador på ekosystemet. Kassera fel sätt. ej använda batterier som osorterat Läs noga igenom bruksanvisningen kommunalt avfall.
Ultraljudsgivare Skärblad Laddningsyta Laddningshög Bakre drivhjul Kontaktstift Regnsensor Laddningsbas STOP-Knapp Strömadapter Display Ästdon för laddningsbas Knappsats RTK antenn På/Av växla Insexnyckel START knapp Skruvnyckel till RTK-antenn 10. Framhjul Magnetremsa 11. Bladvändskiva Häftklamrar 12. Batteripaket * Sexkantig skruvmejsel 13. Handtagsstång Spänne * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget.
Page 136
* Spänning uppmätt utan belastning. Initial batterispänning är max. 20 V. Nominell spänning är 18 V. ** Under standardtemperatur (101 kPa, 25°C) startvillkor. Höga temperaturer kan aktivera strypningsskyddsläget, vilket potentiellt kan förlänga laddningstiden. *** Under standardtemperatur (101 kPa, 25°C) startvillkor. Tekniska data för antenn Märkspänning 5V±2%...
Bullerinformatio KR233E KR236E A-viktat ljudtryck = 50.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) = 56.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) A-viktad ljudnivå = 58.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) L = 64.6 dB (A), K = 3.0 dB(A) Bär hörselskydd när ljudtrycket är högre än 80dB(A) Ett visst mått av buller från maskinen kan inte undvikas.
Page 138
Underhåll Du måste inspektera din Mission då och då. Din Mission jobbar hårt och behöver emellanåt rengöras grundligt samt få vissa delar utbytta när de blir slitna. Använd aldrig Mission med defekt AV/ PÅ knapp. Stäng av maskinen innan du utför service eller underhåll. Här nedan informerar vi om hur du tar hand om din Mission Skärpa VARNING: Före rengöring, justering eller utbyte av blad, stäng AV din Mission...
Page 139
med en skruvmejsel och ta bort knivarna. 6. Skruva fast de nya knivarna med nya skruvar för att fästa dem. 7. Sätt tillbaka och skruva fast skivorna på undersidan av Mission 8. Sätt tillbaka batteriet och batterilocket. Viktigt: När du har skruvat fast bladet på bladskivan, kontrollera att bladet kan rotera fritt. Rengöring VARNING: Innan du ska rengöra din Mission måste du stänga AV den Sätt på...
Page 140
Batterilivstid Hjärtat i din Mission är dess 20V litiumjonbatteri. För korrekt förvaring av batteriet, förvara det fulladdat på en kall och torr plats mellan -20 C~+60 HUOMAA: Mission rekommenderade användningstemperatur är 0ºC - 55ºC. The life-span of the Mission 's battery depends on various factors, such as: •...
Page 141
Byta ut batteriet VARNING: För ON/OFF-knappen till OFF innan du utför en justering, utbyte eller reparation. Före utbyte av blad, stäng AV din Mission Använd skyddshandskar. När du behöver byta batteri, följ dessa steg: 1. Vänd försiktigt på din Mission 2.
Page 142
Felsymptom Om din Mission inte fungerar som den ska, följ felsökningsguiden nedan. Om felet kvarstår, kontakta din återförsäljare. Symptom Orsak Lösning Kontrollera att laddningsbasen är korrekt Lysdioden på Det finns ingen ström. ansluten till laddaren och att laddaren är laddningsstationen tänds inte. ansluten till en lämplig strömkälla.
Need help?
Do you have a question about the Mission Mega RTK 24000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers