ENGLISH 9. Always check the pressure release devices for clogging before use. Clean as necessary. IMPORTANT SAFEGUARDS 10. Place the Multi-Cooker so that the Steam Release Valve is positioned IMPORTANT SAFETY NOTICE: away from the body. When releasing pressure from the unit, ensure an oven glove is worn and 11.
Page 4
Read and save the literature and be sure to read the service and warranty information. FITTING A PLUG (UK & IRELAND ONLY) Visit the Crockpot website at www.crockpot.co.uk for additional information, hints, tips and recipes. ® ASSEMBLY: This appliance must be earthed.
The Display Screen will then change from the cook time to a new timer that will count up to 4:00 (4 hours) or until The Crockpot Express Multi-Cooker has been designed with safety in mind and has various safety measures.
ERROR message will appear in the Display Screen. Ensure that the Sealing Gasket is placed evenly in Due to the multi-functionality of the CSC089X-DIM appliance, its slow cooking function works in a slightly different the lid. See the ERROR CODES chart on page 17.
Page 7
USING THE SLOW COOK FUNCTION After the set cooking time has elapsed, the Multi-Cooker will beep and will automatically switch to the KEEP WARM setting. The Display Screen will therefore change from the cook time to a new timer that will count up to 4:00 (4 hours) or until you press the START/STOP button.
Sealing Gasket in Lid before use. Leave the Lid upturned for storage, as this will also extend the STOP button and the new function will begin preheating. life of the gasket. Sealing Gasket may need to be replaced every 1 – 2 years depending on regular use. Contact Crockpot ®...
Yes, to change the cooking function, press START/STOP and select a new cooking function, time or cooking function. Change the time and temperature as required for the food. Hints and Tips to get the best use of your Crockpot Express Pressure Multi-Cooker: Go to the Crockpot website at ®...
HINTS AND TIPS FOR SLOW COOKING DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • If you are slow cooking, you can use the BROWN/SAUTÉ function first, which allows you to sear meats and vegetables at the beginning but also allows you to thicken sauces and make gravies at the end. Browning meat prior to slow cooking not only gives your food great color, but it also seals in the juices and flavors and keeps the meat WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS: tender.
Page 11
8. Füllen Sie den Topf nur zu zwei Drittel, bis zur MAX-Linie. Wenn Sie 23. Trennen Sie das Gerät immer vom Netz, wenn es nicht verwendet wird, Lebensmittel zubereiten, die sich während des Garvorgangs ausdehnen, bevor Sie Teile abnehmen oder befestigen oder bevor Sie es reinigen. wie z.
Page 12
BESTANDTEILE DES CROCKPOT ® Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Stromkabel an die Steckdose im Multi-Kocher an. EXPRESS-MULTI-KOCHERS Schließen Sie das andere Ende des Stromkabels an eine Netzsteckdose an. Wählen Sie die gewünschte Kochfunktion. Stromkabel Heiztopf Die Taste START/STOP und die Zeitangabe auf der Anzeige beginnen zu blinken.
Page 13
Drehen das Dampfventil mithilfe des Stifts in die Position „Verriegelt“. unter Druck. Wählen Sie die gewünschte Garfunktion. Während des Garvorgangs bildet sich Dampf im Multi-Kocher. Verwenden Sie daher beim Öffnen des Deckels Topflappen oder -handschuhe, um Ihre Hände zu schützen. Passen Sie ggf.
Zähler, rückwärts zu zählen. Verwenden Sie Löffel oder Zangen aus Plastik, um die Lebensmittel vorsichtig in den heißen Topf zu legen. Reinigen Sie den Crockpot Express nur, wenn der Multi-Kocher abgekühlt und vom Netz getrennt ist. Lassen Sie den ®...
FEHLERCODES NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Fehler Problembehebung BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE: Anzeige „E1“ oder „E2“ Trennen Sie den Multi-Kocher vom Netz und kontaktieren Sie den Kundendienst. Draag een ovenwant en open het ventiel geleidelijk met gebruik van een Anzeige „E3“ Trennen Sie den Multi-Kocher vom Netz und lassen Sie ihn vollständig abkühlen. Sobald der keukengerei om de druk in het apparaat af te voeren.
Page 16
18. Gebruik deze snelkoker niet om onder druk met olie te frituren. 19. Leg het snoer, de stekker of het apparaat niet in water of andere vloeistoffen en dompel ze niet onder in water of een andere vloeistof; dit CROCKPOT EXPRESS MULTI-SNELKOKER: ONDERDELEN ®...
Page 17
UW CROCKPOT EXPRESS MULTI-SNELKOKER GEBRUIKEN DE 'DELAY TIMER' GEBRUIKEN ® Met deze multicooker kunt u de starttijd van het koken uitstellen, zodat het gerecht klaar is wanneer u wilt eten. OM TE BEGINNEN: Opmerking: De functie DELAY TIMER is niet beschikbaar in de instellingen BROWN/SAUTÉ (aanbraden/sauteren), KEEP Verwijder alle verpakking, papier en karton (inclusief het verpakkingsmateriaal tussen de kookschaal en de behuizing met WARM (warmhouden) of YOGURT (yoghurt).
Page 18
Opmerking: Raadpleeg de kookgids op pagina 68 voor de instellingen van tijd en druk. deksel met minimale kracht worden geopend. Dan pas is het veilig om het deksel te verwijderen en het eten op te doen. Wees voorzichtig wanneer u de druk snel afvoert: Zet het lipje van het stoomventiel met behulp van een keukengerei Druk op START/STOP.
'Release' (Open) staat voordat de kookcyclus begint. Display geeft 'E6' weer Verwijder de stekker van de multicooker en laat het apparaat afkoelen. Als het apparaat is Alvorens de Crockpot Express te reinigen moet het apparaat zijn afgekoeld en moet de stekker uit het stopcontact zijn ®...
Page 20
AFTERSALES EN VERVANGINGSONDERDELEN SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Als het apparaat niet werkt en nog onder garantie is, kunt u hiervoor een vervanging krijgen door het defecte apparaat in te leveren bij het aankooppunt. U dient dan wel een geldig bewijs van aankoop te overhandigen. Voor meer support kunt u contact opnemen met onze afdeling voor klantenservice: Verenigd Koninkrijk: 0800 0287154 | Spanje: 0900 816510 VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE: | Frankrijk: 0805 542055 Voor alle andere landen kunt u het volgende nummer bellen: +44 800 028 7154.
Page 21
ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK. 17. Var försiktig när du lyfter och tar bort locket efter kokning. Luta alltid locket bort från dig eftersom ångan är mycket varm och kan orsaka KOMPONENTER I CROCKPOT EXPRESS MULTICOOKER ® allvarliga brännskador. Håll aldrig ansiktet över multikokaren.
Efter att tillagningstiden har ställts in trycker du på knappen DELAY TIMER (fördröjningstimer). Knappen DELAY • Sätt locket på multikokaren och rikta in . Lås genom att vrida moturs och rikta in med . Lås upp TIMER och START/STOP blinkar och ”0:30” blinkar på skärmen vilket indikerar att multikokaren programmeras med genom att vrida locket medurs och rikta in fördröjningsinställningen.
Page 23
Obs! Ångkorgen ska placeras direkt i grytan, inte ovanpå tillagningsgallret. Tryckutsläppsventil Ventil TA BORT Ventil ÖPPEN (”släppa ut”) Lägg maten i ångkorgen eller på tillagningsgallret. Ventil STÄNGD (”försluta”) Obs! Fyll inte ångkorgen mer än till tre fjärdedelar. Se till att korgens handtag har fällts ned i korgen innan du sätter på...
Om du använder en tryckkoksfunktion ska du se till att SKÖTSEL OCH RENGÖRING ångutsläppsventilen är i läget ”Seal”. Rengör endast när Crockpot Express har svalnat och sladden har kopplats ur. Låt multikokaren svalna helt innan du rengör ®...
Page 25
POLSKI 7. Urządzenie wytwarza ciepło podczas działania. Nie dotykaj gorących powierzchni. Korzystaj z uchwytów lub pokręteł. WAŻNE OSTRZEŻENIA 8. Nie napełniaj użytkownika powyżej linii maksymalnego napełnienia (2/3 WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA: wysokości). Podczas przyrządzania produktów zwiększających objętość podczas gotowania, takich jak ryż lub suszone warzywa, nie napełniaj Podczas obniżania ciśnienia w urządzeniu pamiętaj o założeniu rękawicy urządzenia powyżej zalecanego poziomu 1/2 wysokości.
Page 26
Koszyk do gotowania na parze 27. Nie stawiaj urządzenia na mokrych powierzchniach lub w ich pobliżu, na źródłach ciepła, takich jak palnik gazowy lub elektryczny, ani w SPOSÓB UŻYCIA MULTICOOKER CIŚNIENIOWY CROCKPOT ® EXPRESS rozgrzanym piekarniku.
Page 27
zablokować, obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, wyrównując symbol ruchu wskazówek zegara do pozycji LOCKED (zablokowane) Podłącz znajdujący się w zestawie przewód zasilający do gniazda multicookera. Przy użyciu wypustki obróć zawór wylotu pary do pozycji „Seal” (uszczelnione). Podłącz drugi koniec przewodu zasilającego do gniazda ściennego. Wybierz żądaną...
Page 28
PRZESTROGA: Przy użyciu wypustki obróć zawór wylotu pary do pozycji „Seal” (uszczelnione). Nie zdejmuj pokrywki na siłę. Jeśli pokrywki nie da się łatwo podnieść, oznacza to, że multicooker wciąż znajduje się Naciśnij przycisk STEAM (para) oraz skoryguj czas i ciśnienie stosownie do potrzeb. pod ciśnieniem.
340 ml. Podczas korzystania z funkcji gotowania pod ciśnieniem pamiętaj, aby zawór wylotu pary znajdował się w pozycji „Seal” Urządzenie Crockpot Express można czyścić tylko po ostygnięciu i odłączeniu zasilania. Przed rozpoczęciem czyszczenia ®...
Page 30
ROMÂNĂ 8. Atunci când umpleți unitatea, nu depășiți linia care indică nivelul maxim, respectiv de 2/3 din volum. Atunci când preparați alimente care se dilată MĂSURI IMPORTANTE DE PROTECȚIE în timpul preparării, cum ar fi orezul sau legumele uscate, nu depășiți nivelul recomandat de umplere de 1/2 din volum.
și un detergent neagresiv. COMPONENTELE APARATULUI DE GĂTIT MULTIFUNCȚIONAL CROCKPOT EXPRESS ® 22. Conectați corect cablul de alimentare la aparatul de gătit multifuncțional Cablu de alimentare Bază de încălzire înainte de a conecta ștecărul la o priză electrică. Clește Panoul de control 23.
Page 32
Conectați ștecărul cablului de alimentare la o priză electrică. în poziția BLOCATĂ Selectați funcția de preparare pe care doriți să o utilizați. Folosind aripioara supapei de eliberare a aburului, rotiți supapa în poziția de etanșare. Butonul START/STOP și durata afișată pe ecran vor clipi. Selectați funcția de preparare dorită.
Page 33
complet atunci când prin supapă nu mai iese abur, iar capacul se deschide liber, prin aplicarea unei forțe minime. este coborât în coș înainte de a pune capacul. Numai atunci, puteți deschide capacul în siguranță pentru a servi alimentele. Așezați capacul și blocați-l rotindu-l în sens antiorar, în poziția BLOCATĂ Folosind aripioara supapei de eliberare a aburului, rotiți supapa în poziția de etanșare.
și verificați vasul de gătit. Adăugați lichid conform necesităților. Asigurați-vă că în vasul de gătit detașabil se află cel puțin 340 ml de lichid. Atunci Curățarea aparatului Crockpot Express trebuie efectuată numai atunci când acesta este rece și deconectat de la priză.
Need help?
Do you have a question about the CSC089X-DIM and is the answer not in the manual?
Questions and answers