Table of Contents
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Sposób Użycia
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Utylizacja Produktu
  • Wartung und Reinigung
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Důležitá Upozornění
  • Údržba a ČIštění
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Údržba a Čistenie
  • Biztonsági Utasítások
  • Fontos Figyelmeztetések
  • Használati Utasítás
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Instructiuni de Siguranta
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Важная Информация
  • Утилизация Устройства
  • Инструкции За Безопасност
  • Важни Предупреждения
  • Начин На Употреба
  • Інструкції З Техніки Безпеки
  • Спосіб Використання
  • Karta Gwarancyjna
  • Ogólne Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

ZWM0012
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
PL
Gofrownica
USER MANUAL
EN
Waffle maker
BENUTZERHANDBUCH
DE
Waffeleisen
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Vyrobce vafli
NAVODILA ZA UPORABO
SK
Vaflovač
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Gofrisütő
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
Aparat de făcut vafe
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
Вафельница
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Вафладжия
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
Вафельниця

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer ZWM0012

  • Page 1 ZWM0012 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gofrownica Gofrisütő USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Waffle maker Aparat de făcut vafe BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Waffeleisen Вафельница NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Vyrobce vafli Вафладжия NAVODILA ZA UPORABO ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ Vaflovač...
  • Page 3: Instrukcje Bezpieczeństwa

    DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. OSTRZEŻENIE PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PRODUKTU PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I PRZECHOWYWAĆ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU, ABY MÓC Z NIEJ SKORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI OPIS 1. Rączka 2. Płytki z powłoki nieprzywierającej 3.
  • Page 4 - gospodarstwach rolnych; - przez klientów w hotelach, motelach, pensjonatach; - i innych obiektach mieszkalnych. Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnego sterowania. Urządzenie należy czyścić według wskazówek znajdujących się w sekcji dotyczącej czyszczenia i konserwacji. Odłącz urządzenie, gdy nie jest używane i przed czyszczeniem.
  • Page 5: Sposób Użycia

    UWAGA! Nie wolno używać metalowych sztućców, gdyż może to spowodować uszkodzenie powierzchni płytek grzejnych! Po zakończeniu pieczenia wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i odstaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia. ZELMER POLECA - PRZEPIS NA GOFRY Składniki Mąka pszenna 300 g (najlepiej użyć lekkiej mąki tortowej) Mleko 375 ml Około 80 ml oleju roślinnego...
  • Page 6: Konserwacja I Czyszczenie

    Podczas pieczenia gofrów nie należy otwierać gofrownicy, aby do ciasta nie dostało się zimne powietrze. Gofry należy wypiekać do momentu, aż będą lekko zarumienione. Gofry powinny zostać przygotowane zaraz po wyrobieniu ciasta. Zalecamy postawienie gofrów na kratce, celem ostudzenia i zachowania chrupkość. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć...
  • Page 7: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 8: Important Warnings

    environments; -bed and breakfast type environments. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. Proceed according to maintenance and cleaning section of this manual for cleaning. Disconnect the appliance when it is not in use and before cleaning it.
  • Page 9 ATTENTION! Metal cutlery must not be used as it may damage the surface of the heating plates! After cooking, remove the plug from the mains socket and allow the device to cool down completely. ZELMER RECOMMENDS – WAFFLE RECIPE Ingredients...
  • Page 10: Product Disposal

    You should prepare waffles immediately after preparing the dough. We recommend that you put your waffles on a grid to allow them to cool down and keep them crispy. MANITENANCE AND CLEANING Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
  • Page 11 DANKE DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN WIR WÜNSCHEN IHNEN, DASS UNSER PRODUKT IHRE ERWARTUNGEN ERFÜLLT UND SIE ZUFRIEDEN STELLT. ACHTUNG LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT BENUTZEN. BEWAHREN SIE ES FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
  • Page 12 - von Kunden in Hotels, Motels und Pensionen; - und anderen Wohneinrichtungen nicht geeignet. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit externen Zeitschaltuhren oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Reinigung und Wartung“. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie es reinigen.
  • Page 13 AUFMERKSAMKEIT! Metallbesteck darf nicht verwendet werden, da es die Oberfläche der Heizplatten beschädigen kann! Ziehen Sie nach dem Kochen den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. ZELMER EMPFEHLT - WAFFELREZEPTE Zutaten Weizenmehl 300 g (vorzugsweise helles Kuchenmehl verwenden) Milch 375 ml Ca 80 ml Pflanzenöl...
  • Page 14: Wartung Und Reinigung

    Backpulver hinzufügen und alles gründlich verrühren, bis der Teig glatt und klumpenfrei ist, am besten mit einem Mixer. - Eine Prise Salz in die Schüssel mit dem Eiweiß geben und zu steifem Eischnee schlagen. - Sobald das Eiweiß vorgeschlagen ist, fügen Sie den Zucker und, wenn Sie süßere Waffeln wünschen, einen Teelöffel Vanillezucker hinzu, wie in den Zutaten angegeben.
  • Page 15: Bezpečnostní Pokyny

    DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. PŘEJEME VÁM SPOKOJENOST S VAŠÍM ZAŘÍZENÍM. UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI NEJPRVE PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE A ULOŽTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. POPIS 1. Rukojeť 2. Desky s nepřilnavým povrchem 3.
  • Page 16: Důležitá Upozornění

    - a další ubytovací zařízení. Přístroj není určen k provozu pomocí externích časovačů nebo samostatného systému dálkového ovládání. Spotřebič čistěte podle pokynů uvedených v části o čištění a údržbě. Pokud přístroj nepoužíváte a před čištěním jej odpojte od sítě. Zařízení neponořujte do vody ani jiných tekutin. Zařízení...
  • Page 17 POZORNOST! Kovové příbory se nesmí používat, protože mohou poškodit povrch topných desek! Po uvaření vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky a nechte přístroj úplně vychladnout. ZELMER DOPORUČUJE - RECEPT NA WAFLE Složení Pšeničná mouka 300 g (nejlépe světlá mouka dortová mouka) Mléko 375 ml...
  • Page 18: Údržba A Čištění

    Oplatky by se měly připravovat ihned po uhnětení těsta. Doporučujeme položit vafle na mřížku, aby vychladly a zůstaly křupavé. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Před čištěním odpojte přístroj od elektrické sítě a nechte jej vychladnout. Přístroj vyčistěte vlhkým hadříkem s několika kapkami mycího prostředku a poté jej osušte. K čištění jednotky nepoužívejte rozpouštědla ani výrobky s kyselým nebo zásaditým pH, jako jsou bělidla nebo abrazivní...
  • Page 19: Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. ŽELÁME VÁM SPOKOJNOSŤ S POUŽÍVANÍM ZARIADENIA. VAROVANIE PRED POUŽITÍM PRODUKTU SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE. USCHOVAJTE HO NA BEZPEČNOM MIESTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. POPIS 1. Rukoväť 2. Doštičky s nepriľnavým povrchom 3. Gombík nastavenia teploty 4.
  • Page 20 - a iných obytných budovách. Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou externých časovačov alebo samostatného systému diaľkového ovládania. Zariadenie čistite podľa pokynov v časti čistenie a údržba. Keď zariadenie nepoužívate alebo pred jeho čistením, odpojte napájací kábel. Neponárajte zariadenie do vody ani iných tekutín. Zariadenie je určené...
  • Page 21 Otvorte horný kryt a vyberte vafle iba pomocou plastovej alebo drevenej špachtle. POZOR! Kovové príbory sa nesmú používať, pretože môžu poškodiť povrch ohrievacích platní! Po varení vytiahnite zástrčku zo zásuvky a nechajte prístroj úplne vychladnúť. ZELMER ODPORÚČA - RECEPT NA VAFLE Zložky Pšeničná múka 300 g (najlepšia je ľahká tortová múka) 375 ml mlieka Asi 80 ml rastlinného oleja...
  • Page 22: Údržba A Čistenie

    Vafle pečieme do momentu, kým nezískajú jemný hnedý odtieň. Vafle by sa mali pripravovať ihneď po miesení cesta. Odporúčame položiť vafle na mriežku, aby ochladli a boli chrumkavé. ÚDRŽBA A ČISTENIE Pred čistením odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho vychladnúť. Zariadenie vyčistite vlhkou handričkou s niekoľkými kvapkami prostriedku na umývanie riadu a potom ho osušte.
  • Page 23: Biztonsági Utasítások

    KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. KÍVÁNJUK, HOGY ELÉGEDETT LEGYEN A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁVAL. FIGYELMEZTETÉS KÉRJÜK, A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ TARTSA BIZTONSÁGOS HELYEN. LEÍRÁS 1. Fogantyú 2. Tapadásmentes bevonatú lemezek 3. Hőmérséklet beállító gomb 4.
  • Page 24: Fontos Figyelmeztetések

    - mezőgazdasági gazdaságokban; - szállodákban, motelekben, panziókban vendégei által; - és egyéb lakó épületekben. A készülék nem arra szolgál, hogy külső időzítővel vagy külön távirányítóval működjön. Tisztítsa meg a készüléket a tisztítás és karbantartás fejezetben leírtak szerint. Válassza le a készüléket, ha nem használja, és tisztítás előtt. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
  • Page 25: Használati Utasítás

    Nyissa ki a felső fedelet, és csak egy műanyag vagy fa spatulával távolítsa el a gofrit. FIGYELEM! Fém evőeszközt nem szabad használni, mert károsíthatja a fűtőlapok felületét! Főzés után húzza ki a dugót a konnektorból, és hagyja teljesen kihűlni a készüléket. ZELMER AJÁNLJA - A GOFRI RECEPT Összetevők Búzaliszt 300 g (lehetőleg könnyű süteményliszt) Tej 375 ml Körülbelül 80 ml növényi olaj...
  • Page 26: Karbantartás És Tisztítás

    A gofrisütés közben ne nyissa ki a gofrisütőt, hogy a hideg levegő ne kerüljön a tésztába. A gofrit addig kell sütni, amíg enyhén megpirul. A gofri elkészítését a tészta elkészítése után azonnal el kell végezni. Javasoljuk, hogy a gofrit egy rácsra helyezze, hogy kihűljön és megőrizze ropogós formáját. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS A tisztítás előtt válassza le a készüléket a hálózatról, és hagyja kihűlni.
  • Page 27: Instructiuni De Siguranta

    MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES MARCA ZELMER. VĂ DORIM SATISFACȚIE DIN UTILIZAREA APARATULUI. AVERTIZARE ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL, VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE. PĂSTRAȚI-LE ÎNTR-UN LOC SIGUR PENTRU REFERINȚE VIITOARE. DESCRIERE 1. Mâner 2. Plăci acoperite antiaderente 3.
  • Page 28 - de către clienții din hoteluri, moteluri și pensiuni; - si alte cladiri rezidentiale. Aparatul nu este conceput pentru a fi operat cu temporizatoare externe sau cu un sistem separat de telecomandă. Curățați dispozitivul conform instrucțiunilor din secțiunea privind curățarea și întreținerea. Deconectați dispozitivul atunci când nu îl utilizați și înainte de curățare.
  • Page 29 ATENŢIE! Tacâmurile din metal nu trebuie folosite deoarece pot deteriora suprafața plăcilor de încălzire! După gătit, scoateți ștecherul din priză și lăsați dispozitivul să se răcească complet. ZELMER RECOMANDĂ - REȚETĂ PENTRU VAFE Ingrediente făină de grâu 300 g (cel mai bine este să folosiți o făină ușoară, de prăjituri)
  • Page 30 Când coaceți vafe, nu deschideți aparatul, pentru a preveni intrarea aerului rece în aluat. Coaceți vafele până se rumenesc ușor. Vafele trebuie preparate imediat după pregătirea aluatului. Vă recomandăm să puneți vafele pe un grătar pentru a le răci si a le păstra crocante. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE Înainte de curățare, deconectați dispozitivul de la rețea și lăsați-l să...
  • Page 31: Инструкции По Технике Безопасности

    БЛАГОДАРИМ , ЧТО ВЫБРАЛИ БРЕНД ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВАМ ПОЛУЧАТЬ УДОВОЛЬСТВИЕ ОТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ И ХРАНИТЕ ЕГО В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ОПИСАНИЕ 1. Ручка 2. Пластины с антипригарным покрытием 3. Ручка регулировки температуры...
  • Page 32: Важная Информация

    - на фермах; - клиентами в отелях, мотелях, пансионатах; - и других жилых объектах. Устройство не предназначено для управления внешними таймерами или отдельной системой дистанционного управления. Очищайте устройство в соответствии с инструкциями, указанными в разделе очистки и обслуживания. Отключайте устройство от сети, если оно не используется и...
  • Page 33 ВНИМАНИЕ! Нельзя использовать металлические столовые приборы, так как они могут повредить поверхность нагревательных пластин! После приготовления вытащите вилку из розетки и дайте устройству полностью остыть. ZELMER РЕКОМЕНДУЕТ - РЕЦЕПТ ВАФЕЛЬ Ингредиенты Пшеничная мука 300 г (лучше использовать легкую муку для выпечки) Молоко...
  • Page 34: Утилизация Устройства

    Масло в тесте уже есть, но чтобы тесто не сильно прилипало к нагревательным пластинам вафельницы, его нужно дополнительно смазать немного маслом. При выпекании вафель не открывайте вафельницу, чтобы холодный воздух не попал в тесто. Выпекайте вафли до легкой румяности. Готовить вафли нужно сразу после замешивания теста. Советуем...
  • Page 35: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ ЗА ИЗБОР НА МАРКА ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОТ ПОЛЗВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА. СЪХРАНЯВАЙТЕ Я НА БЕЗОПАСНО МЯСТО, ЗА ДА МОЖЕТЕ ДА Я ПОЛЗВАТЕ В БЪДЕЩЕТО. ОПИСАНИЕ 1. Дръжка...
  • Page 36: Важни Предупреждения

    - и други жилищни обекти. Устройството не е предназначено за работа с употреба на външни часовникови прекъсвачи или отделна система за дистанционно управление. Почиствайте устройството съгласно указанията, намиращи се в раздела относно почистване и поддържане. Отключете устройството, когато не се употребява и преди почистване.
  • Page 37: Начин На Употреба

    ВНИМАНИЕ! Не трябва да се използват метални прибори за хранене, тъй като могат да повредят повърхността на нагревателните плочи! След готвене извадете щепсела от контакта и оставете уреда да изстине напълно. ZELMER ПРЕПОРЪЧВА - РЕЦЕПТА ЗА ГОФРЕТИ Съставки Пшенично брашно 300 g (най-добре да употребите леко брашно за торти) Мляко...
  • Page 38 - След щателно размесване на двете предварително приготвени маси тестото за гофери е готово. В тестото вече има масло, но за да тестото не се прилепва много към нагревателните плочи на гофретника, смажете го допълнително с малко растително масло. При печене на гофрети не отваряйте гофретника, за да не попадне студен въздух в тестото. Печете...
  • Page 39: Інструкції З Техніки Безпеки

    ДЯКУЄМО, ЩО ВИБРАЛИ БРЕНД ZELMER. БАЖАЄМО ВАМ ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИСТРОЮ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ІЗ ЗАСТОСУВАННЯ. ЗБЕРІГАЙТЕ ЙОГО В БЕЗПЕЧНОМУ МІСЦІ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ. ОПИС 1. Ручка 2. Пластини з антипригарним покриттям 3. Ручка регулювання температури...
  • Page 40 - клієнтами в готелях, мотелях, пансіонатах; - та інших житлових об’єктах. Пристрій не призначений для керування за допомогою зовнішніх таймерів або окремої системи дистанційного керування. Чистіть пристрій відповідно до вказівок, наведених у розділі очищення та обслуговування. Відключайте пристрій від мережі, коли...
  • Page 41: Спосіб Використання

    УВАГА! Не можна використовувати металеві столові прилади, оскільки вони можуть пошкодити поверхню нагрівальних плит! Після приготування вийміть вилку з розетки та дайте приладу повністю охолонути. ZELMER РЕКОМЕНДУЄ - РЕЦЕПТ ВАФЕЛЬ Інгредієнти Пшеничне борошно 300 г (найкраще використовувати легке борошно для випічки) Молоко...
  • Page 42 Масло в тісті вже є, але щоб тісто не сильно прилипало до нагрівальних пластин вафельниці, його потрібно додатково трохи змастити маслом. Під час випікання вафель не відкривайте вафельницю, щоб холодне повітря не потрапило в тісто. Випікайте вафлі до легкої рум’яності. Готувати...
  • Page 43: Karta Gwarancyjna

    NAZWA URZĄDZENIA: ....................... TYP, MODEL: ..........................DATA ZAKUPU: .......................... 1. Eurogama sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (KRS: 0000735164), wyłączny dystrybutor marki Zelmer w Polsce, udziela dobrowolnej gwarancji na stanowiące Państwa własność Urządzenie objęte niniejszą gwarancją (dalej jako: „Urządzenie”).
  • Page 44 9. Zgłaszając usterkę należy skontaktować się z Gwarantem poprzez Autoryzowany Serwis Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl lub dostarczyć Urządzenie do miejsca zakupu (punktu sprzedaży detalicznej). W przypadku dostarczenia Urządzenia do miejsca zakupu zgłoszenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer dokonuje sprzedawca detaliczny w...
  • Page 45 22. Autoryzowany Serwis Zelmer prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od ich dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@ zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności produktów oraz ich kosztu.
  • Page 52 Вафельница / Вафельниця SERIES: ZWM. MOD: ZWM0012 220-240V~ 50/60Hz 1200W TYPE: SW-2029M Made in China / Сделано в Китае / Зроблено в Китаї B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · Spain 04/2023 WWW.ZELMER.COM...

Table of Contents