Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Royal Modular 2.0
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction for use
ES
Manual de instrucciones de uso
FR
Instructions d'utilisation
IT
Istruzioni per l'uso
800011DDEG0XX00
NL
Gebruiksaanwijzing
CS
Návod k použití
PL
Instrukcja użycia
RU
Инструкция по применению
800111DDEG0XX00
312333_005/05.2022

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Royal Modular 2.0 800A11050G0 000 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KEUCO Royal Modular 2.0 800A11050G0 000 Series

  • Page 1 Royal Modular 2.0 Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruction for use Návod k použití Manual de instrucciones de uso Instrukcja użycia Instructions d'utilisation Инструкция по применению Istruzioni per l'uso 800011DDEG0XX00 800111DDEG0XX00 312333_005/05.2022...
  • Page 2 Einbaumaße Cotes de montage Montážní rozměry Mounting dimensions Ingombro Wymiary montażowe Montageafmetingen Dimensiones de montaje Монтажные размеры 100 - D1 800A11050G0X000 120 / 160 800A11060G0X000 120 / 160 800A11051G0X000 120 / 160 800A11061G0X000 120 / 160...
  • Page 3 Sicherheitsinformationen mit Spannung versorgt (I oder II) oder geschaltet (III). – Die Elektroinstallation muss von einem Elektro-Fa- KEUCO empfi ehlt Anschlussart I in Kombination mit chinstallateur gemäß IEC 60364-7-701/VDE 0100 einem Taster zum Ein-/Ausschalten. Teil 701 vorgenommen werden! Nationale sowie örtli- che Vorschriften müssen berücksichtigt werden!
  • Page 4 Wichtige Informationen, bitte unbedingt lesen! Tastenfunktionen Taste Funktion Taste Funktion Lichtfarbe wärmer stellen • Taste Warmweiß drücken und halten, die Lichtfarbe Licht Ein/Aus wird zu Warmweiß übergeblendet. • Taste antippen schaltet den Spiegel mit den ausge- • Taste bei Erreichen der gewünschten Lichtfarbe wählten Einstellungen ein.
  • Page 5 After installation, please pass them on to laration of conformity for this product can be requested the user for safekeeping. from the following address: KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer. Symbols and their meaning Caution! Warning of personal injury or material damage Technical data –...
  • Page 6 Important information, please make sure to read! Button functions Button Function Button Function Setting the light colour warmer • Press and hold warm white button and the light Light on/off colour fades to warm white. • Pressing the button switches the mirror on with the •...
  • Page 7 – En caso de deterioro del aparato o del cable de ali- conmutados (III). mentación de tensión, no poner en servicio el equipo, KEUCO recomienda la conexión tipo I en combinación sino que debe ser sustituido por el fabricante, su con un interruptor de encendido y apagado.
  • Page 8 ¡Información importante de lectura obligatoria! Funciones de las teclas Tecla Función Tecla Función Ajustar el color de luz más cálido • Pulse y mantenga pulsada la tecla de luz blanca Luz On/Off cálida, el color de luz pasa a blanco cálido. •...
  • Page 9 à ce produit peut être demandée mettre ces instructions à l'utilisateur pour qu'il les conserve. à l'adresse suivante : KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer. Symboles et leur signifi cation Caractéristiques techniques Attention ! Mise en garde contre les dégâts de –...
  • Page 10 Informations importantes, à lire impérativement ! Fonctions des touches Touche Fonction Touche Fonction Réglage d'une couleur de lumière plus froide • Appuyer sur la touche blanc lumière du jour et Lumière Marche/Arrêt maintenir l'appui, la couleur de la lumière se super- •...
  • Page 11 (III). – In caso di danneggiamento all’apparecchio o al cavo KEUCO raccomanda il tipo di collegamento I in di alimentazione elettrica, non mettere l’apparecchio combinazione con un tasto per l’accensione e lo fuori servizio ma farlo sostituire dal costruttore, dal spegnimento.
  • Page 12 Informazioni importanti! Assicurarsi di leggerle! Funzioni dei tasti Tasto Funzione Tasto Funzione Riscaldamento del colore della luce • Tenere premuto il tasto del bianco caldo; il colore Luce on/off della luce diventa bianco caldo. • Premendo il tasto si accende lo specchio con le •...
  • Page 13 Geef de handleiding na de verklaring van dit product kan op het volgende adres installatie aan de gebruiker om te bewaren. worden aangevraagd: KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer. Symbolen en betekenis Opgepast! Waarschuwing voor lichamelijke en Technische gegevens materiële schade.
  • Page 14 Belangrijke informatie, a.u.b. goed lezen! Knopfuncties Knop Functie Knop Functie Lichtkleur warmer instellen • De knop warmwit ingedrukt houden en de lichtkleur Licht aan/uit wordt naar warmwit overgeschakeld. • De knop aanraken, schakelt de spiegel in met de • De knop bij het bereiken van de gewensten licht- gewenste instellingen.
  • Page 15 EU. Prohlášení o shodě pro tento předejte uživateli, aby si ho mohl uschovat. produkt si lze vyžádat na následující adrese: KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, 58675 Hemer, Německo. Symboly a jejich význam Pozor! Výstraha před zraněním a materiálními Technické...
  • Page 16 Důležité informace, prosíme, bezpodmínečně si je přečtěte! Funkce tlačítek Tlačít- Funkce Tlačít- Funkce Nastavení teplejší barvy světla • Stiskněte tlačítko teplého bílého světla a podržte Světlo Zap./Vyp. jej, barva světla se postupně změní na teplou bílou. • Klepnutím na tlačítko zapnete zrcadlovou skříň •...
  • Page 17 – W przypadku uszkodzenia urządzenia lub kabla jest ciągłe (I lub II) lub przełączane (III). zasilania prądem elektrycznym nie należy użytkować KEUCO zaleca typ przyłącza I w kombinacji z urządzenia, lecz zlecić wymianę u producenta, w dzia- przyciskiem do włączania i wyłączania oświetlenia.
  • Page 18 Ważne informacje. Proszę koniecznie przeczytać! Przy- Funkcja Funkcje przycisku cisk Przy- Funkcja Zmiana barwy światła na cieplejszą cisk • Wcisnąć przycisk światła dziennego białego i Światło włącz/wyłącz przytrzymać, barwa światła zostanie zmieniona na • Należy dotknąć przycisku, aby włączyć lustro we- ciepłą...
  • Page 19 упрощения эксплуатации. Пожалуйста, после уста- ЕС. Декларация соответствия для данного продукта новки сохраните данную инструкцию. может быть получена по следующему адресу: Компания KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Хемер Символы и их значение Внимание! Опасность получения травм или...
  • Page 20 Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Основные функции Кноп- Функция ка Кноп- Функция ка Установка дневного освещения (холодного) • Для включения холодного дневного освещения Свет вкл./выкл. нажмите данную кнопку. • Нажатие кнопки включает зеркало с выбранны- • Отпустите кнопку, когда будет достигнута необ- ми...
  • Page 21 800011050G0XX00 800011060G0XX00 800011051G0XX00 800011061G0XX00 800111050G0XX00 800111060G0XX00 800111051G0XX00 800111061G0XX00...
  • Page 22 ´ ´ III.
  • Page 27 Ersatzteile Pièces de rechange Náhradní díly Spare parts Ricambi Części zamienne Reserveonderdelen Piezas de recambio Запчасти 90103000000 90107000001*=EN 90107000001* 90107000014 90106000001 90103000001 90105000109 90104000009 90106000002 90110000010 90105000109 90110000089 90104000009 90108000011 800900000000100 90109000000 90108000011 800900000000200 90109000000 90110000035/ 90110000063/ 90101010060/ 90101010163 80001105EG0HI00 90105000109 90104000009 90110000049 90110000076...
  • Page 28 Phone: +44 (0) 1442 865 220 Téléphone: +33 3 88 700 200 Электронная почта: E-Mail: info@keuco.co.uk E-Mail: bureau@keuco.fr offi ce-russia@keuco.com VELLA LLC d. b. a. KEUCO NORTH AMERICA 4485 Tench Road / Ste 1121 Suwanee Georgia 30024 Phone: +1 (877) 281-8260 E-Mail: offi ce@keucoamericas.com www.keuco.com...