Table of Contents
  • Advertencias de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Avertissements de Sécurité
  • Données Techniques
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Specifiche Tecniche
  • Advertências de Segurança
  • Modo de Utilização
  • Limpeza E Armazenamento
  • Dados Técnicos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
Ref: CM1015
(FR) Manuel d'instructions
(IT) Istruzioni per l'uso
(PT) Manual de instruções

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Commodore CM1015

  • Page 1 (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones Ref: CM1015 (FR) Manuel d’instructions (IT) Istruzioni per l’uso (PT) Manual de instruções...
  • Page 2 DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE/DESCRIÇÃO PICTURE 1...
  • Page 3: Air Cooler

    -Before using the device for the first time, unpack and verify that it is in perfect condition, if not, do not use the device and go to COMMODORE as the warranty covers all manufacturing defects. -This product is only suitable for domestic use. Do not use the device outdoors.
  • Page 4 -If your appliance has been dropped or fallen into water or any other liquid do not use it or try to repair it. Contact to the COMMODORE technical service department. -Do not pull the cable to unplug the appliance from the mains, always pull from the plug.
  • Page 5 unit for proper air circulation. -Do not leave product unattended. -Before connecting the appliance to the mains, check that the cable and plug are in perfect conditions. Also check that the voltage indicated on the appliance is valid for your electrical installation. -Unwind the power cord completely to prevent overheating.
  • Page 6: Cleaning And Storage

    -Do not reopen the ice boxes, in the following use you will not need to refill the ice boxes. -Ice box must be placed inside the water tank for cooler function. Notice: Don’t eat ice crystals in the ice box! Don’t give the ice box to children as toy, in case of ingestion! -Connect the power cord to the mains -Press button to select desired speed “LOW”, “MID”...
  • Page 7 TECHNICAL DATA 220-240V ~ 50/60Hz 60W This device conforms to the safety requirements and provisions of directives 2014/35/EU on Low tension devices and 2014/30/EU on Electromagnetic Compatibility. Description Symbol Value Unit Maximum fan m3/min flow rate Fan power 52,85 imput Service value 0,07 m3/min (W)
  • Page 8 PROTECTION OF THE ENVIROMENT DIRECTIVE 2002/96/EC This product has been designed and manufactured with high quality materials and components that can be recycled and reused. When you see the symbol of a crossed out litter bin on wheels next to a product, this means that the product conforms to the European Directive 2002/96/EC.
  • Page 9: Advertencias De Seguridad

    De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a COMMODORE ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación. -Este producto sólo está indicado para un uso doméstico.
  • Page 10 -Si su aparato ha sufrido una caída o bien ha caído en agua u otro líquido no utilice el aparato ni intente repararlo. Llévelo al servicio técnico de COMMODORE. -Para desenchufar el aparato de la red eléctrica no tire del cable, tire siempre del enchufe.
  • Page 11 que haya finalizado su uso, antes de proceder a su limpieza y si este no funciona correctamente. -Utilizar el aparato en una superficie plana, lisa y horizontal. -No mover el aparato mientras esté en funcionamiento. -No deje el aparato encima o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente;...
  • Page 12 Uso de las cajas de hielo -Llene las cajas de hielo con agua. No quitar los cristales. -Ponga las cajas de hielo en el congelador y una vez esté completamente congelado introdúcelo dentro del depósito de agua. -En el primer uso de las cajas de hielo es necesario dejarlas en el congelador por 12 horas.
  • Page 13: Datos Técnicos

    - Para apagar la función de Aire Frío vuelva a pulsar el botón COOL. - Pulse el botón SWING (OSCILACIÓN) para activar esta función. Para desactivarla, vuelva a pulsar el botón. -Presione el botón OFF para apagar el aparato. LIMPIEZA Y ALMACENAJE Antes de proceder a su limpieza, asegúrese que el aparato está...
  • Page 14 Nivel de potencia 64,31 dB(A) acústica del ventilador Velocidad máxima del 3,94 Metros/sec aire Estándar de medición EN ISO 5801:2008 para el valor del servicio PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2002/96/CE Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
  • Page 15: Avertissements De Sécurité

    BIOCLIMATESEUR REMERCIEMENT D’ACHAT COMMODORE vous remercie pour votre confiance dans nos produits et nous sommes sûrs que vous seres complètement satisfaits de nos produits. DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Panneau de contrôle 2. Sortie d’air 3. Roues 4. Filtre externo 5. Filtre interne 6.
  • Page 16 éteint. -Pour votre sécurité ainsi que pour un meilleur fonctionnement de l’appareil, utilisez toujours les accessoires et les pièces de rechange COMMODORE. -Si vous constatez que le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, n’utilisez pas l’appareil et n’essayez...
  • Page 17 -Débranchez l´appareil du réseau électrique toujours après avoir fini de l´utiliser, avant de commencer à le néttoyer et s´il ne fonctionne pas correctement. -Placez l’appareil sur une surface plane, sèche, lisse, horizon-tale et antidérapante.
  • Page 18 MODE D’EMPLOI -ATTENTION: Avant le montage ou le démontage, assurez-vous que l’appareil n’est pas branché sur le secteur. Remplissez le réservoir d’eau -Ouvrez le dépôt de la parti infèrieur du refroidisseur d´air. -Remplissez le réservoir d’eau en respectant les indicateurs de niveau MAX et MIN.
  • Page 19: Données Techniques

    -Appuyez sur le bouton Refroidisseur pour activer cette fonction, le symbole apparaîtra sur l’écran. -Pour désactiver la fonction REFROIDISSEUR, appuyez à nouveau sur le bouton COOL. -Appuyez sur le bouton SWING POUR activer cette fonction. POUR LA DÉSACTIVER, appuyez de nouveau sur ce bouton. -Appuyez sur le bouton OFF pour éteindre l’appareil.
  • Page 20 Consomation d´énergie 0,41 en mode d´attente Consommation 17,37 kWh/a saisonnière d’électricité Niveau de puissance 64,31 dB(A) acoustique du ventilateur Vitesse máximum d´air 3,94 Metros/sec Norme de mesure de la EN ISO 5801:2008 valeur de service PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2002/96/CE Votre produit a été...
  • Page 21: Avvertenze Di Sicurezza

    Per rispondere al meglio a dubbi e necessità, il servizio di assistenza al cliente COMMODORE rimane a completa disposizione: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1.
  • Page 22 -Se il dispositivo è stato fatto cadere o è caduto in acqua o in altro liquido, non usare o provare a ripararlo. Recarsi alla COMMODORE per l’assistenza tecnica. -Non tirare mai dal cavo per scollegore l’apparecchio, tirare sempre dalla spina dopo essersi assicurati che l’apparecchio sia spento.
  • Page 23 -Posizionare l’apparecchio su una superficie asciutta, piana e stabile. -Non spostare l’apparecchio quando questo è in funzione. -Accertarsi che l’apparecchio non sia vicino o sopra fonti di calore quali fornelli a gas o elettrici che siano caldi; dentro o vicino un forno caldo o un forno microonde.
  • Page 24 Come riempire il serbatoio dell’acqua -Aprire il serbatoio dalla parte inferiore del climatizzatore -Riempire il deposito del serbatoio dell’acqua rispettando l’indicatore di livello MAX e MIN. Uso dello scompartimento del ghiaccio -Riempire d’acqua i contenitori del ghiaccio e metterli nel congelatore.
  • Page 25: Specifiche Tecniche

    -Collegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica -Premere il tasto per selezionare la velocità desiderata “LOW- BASSA”, “MID- MEDIA” E “HIGH - ALTA”. -Premere il tasto Raffreddamento COOL per attivare questa funzione -Per disattivare la funzione COOL, premere nuovamente il tasto COOL.
  • Page 26 Valore di servizio (secondo IEC 0,07 m3/min (W) 60879) Consumo di energia in 0,41 stand-by Consumo elettrico stagionale 17,37 kWh/a Livello di potenza acustica del 64,31 dB(A) ventilatore Velocità massima dell’aria 3,94 Metri /sec Standard di misurazione EN ISO 5801:2008 per determinare il valore di esercizio PROTEZIONE DELL’AMBIENTE - DIRETTIVA 2002/96/CE...
  • Page 27 RICICLAGGIO DEL PRODOTTO – SMALTIMENTO Imballaggio I materiali di imballaggio dell’apparecchio sono integrati in un sistema di raccolta, classificazione e riciclaggio dei rifiuti. Si prega di smaltirli negli appostiti contenitori pubblici. Prodotto Elettrico/Elettronico Questo simbolo indica che, una volta teminato il ciclo di vita del prodotto, se si desidera smaltirlo, non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il...
  • Page 28: Advertências De Segurança

    CLIMATIZADOR AGRADECIMENTO DE COMPRA COMMODORE agradece a confiança depositada na compra do nosso produto e temos a certeza de irá ficar satisfeito com qualquer um dos nossos produtos. DESCRIÇÃO 1. Painel de controle 2. Saída de ar 3. Rodas 4. Filtro externo 5.
  • Page 29 -Para sua segurança e um melhor funcionamento do aparelho, utilize sempre acessórios e peças sobresselentes da COMMODORE. -Se detectar que o cabo de alimentação ou a ficha estão danificados, não utilize o aparelho, nem tente substitui-los por si próprio.
  • Page 30: Modo De Utilização

    -Use o aparelho numa superfície plana, lisa e horizontal. -Não mover o aparelho enquanto estiver em funcionamento. -Não deixe o aparelho encima ou perto de um queimador de gás ou eléctrico quente, nem dentro, nem perto de um forno quente ou um microondas. -Deixe suficiente espaço em cima e aos lados do aparelho para que o ar possa circular corretamente.
  • Page 31 Uso das caixas de gelo -Encha as caixas de gelo com água. Não retirar os cristais. -Coloque as caixas de gelo no congelador e, quando estiver totalmente congelado, coloque-o dentro do depósito de água. -No primeiro uso das caixas de gelo é necessário deixá-las no congelador durante 12 horas.
  • Page 32: Limpeza E Armazenamento

    Para apagar a função de Ar Frio pressione outra vez o botão COOL. -Clique no botão SWING (OSCILAÇÃO) para ativar esta função. Para a desativar, volte a pressionar o botão. -Pressione o botão OFF para apagar o aparelho. LIMPEZA E ARMAZENAMENTO Antes de proceder à...
  • Page 33 Nível de potência acústica da 64,31 dB(A) ventoinha Velocidade máxima do ar 3,94 Metros/sec Medição padrão para serviço EN ISO 5801:2008 de valor PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - DIRETIVA 2002/96/CE O seu produto foi desenhado e fabricado com materiais e componentes de elevada qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.

Table of Contents