Do you have a question about the RW 1400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for TEKIT RW 1400
Page 1
Originalbetriebsanleitung Rührwerk -------- -------- Translation of the original instructions Mixer unit -------- Traduzione del Manuale d’Uso originale Agitatore RW 1400 #5280...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
Page 3
________________________ INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE | MESSA IN FUNZIONE | Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _________________________________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _________________________________________________________________ MAINTENANCE Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | _______________________________________________________________ MANUTENZIONE Original EG-Konformitätserklärung...
Page 4
LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | ACCESSORI IN DOTAZIONE |...
Page 5
Inbetriebnahme Starting-up the machine Messa in funzione Betrieb Operation Esercizio Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Pulizia / Manutenzione...
Page 6
Inbetriebnahme Montage Montaža Starting-up the machine Assembly Montaža Messa in funzione Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
Page 8
Betrieb Montage Montaža Operation Assembly Montaža Esercizio Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés S T A R T S T O P...
DEUTSCH Restrisiken Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steck- Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller dose ziehen. Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken bestehen. Für die Mischung von z. B. Mörtel, Spach- telmassen, Zement, Putz, Kalk, Beton, •...
DEUTSCH Maschine fernhalten. Kabel immer nach hinten von Reinigen Sie nach jeder Benutzung die Rührwerke der Maschine wegführen. gründlich. Achtung! Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi- sämtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigen...
Page 13
Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www. guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklama- tionsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr.
ENGLISH Technical Data Mixer unit RW 1400 Art. No 5280 Service connection 230 V ~ 50 Hz Max. Power 1400 W Idle speed (1) 0-760 min Idle speed (2) 300-650 min Stirrer clamping Max. stirring extension diameter 140 mm Protection class...
ENGLISH Residual risks CE marking Even when the device is used properly and all safety regulations are complied with, there still may be some residual risks. Any damaged or disposed electric or • Risk of crushing electronic devices must be delivered to Contact with the rotating stirrer appropriate collection centres.
ENGLISH Caution! If the power cord of the appliance gets Check all screw and plug-in connections and damaged, it must be replaced by the manufacturer or protective equipment if firm and tightened its customer service or a similarly qualified person to properly and whether all moving parts are avoid danger.
ITALIANO Dati Tecnici Agitatore RW 1400 Cod. ord.: 5280 Allacciamento 230 V ~ 50 Hz Potenza max. 1400 W Numero dei giri a vuoto (1) 0-760 min Numero dei giri a vuoto (2) 300-650 min Fissaggio dell‘agitatore Diametro mass. dell‘allunga dell‘agitatore...
Page 18
ITALIANO Pericoli residuali Per una miscela per es. di malta, mastici di pittura, calcestruzzo, intonaco, calce, Anche con l‘uso corretto e con il rispetto di tutte le cemento, trattamenti ecc. norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali. Per una miscela per es. di colle, vernici, •...
ITALIANO Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e Prima di ogni messa in funzione controllare curato può essere un’aiutante soddisfacente. La tutti i raccordi a vite e ad inserimento, anche i manutenzione e cura mancanti possono potare agli dispositivi di protezione, riguardando la rigidità e incidenti e ferite inaspettabili.
Page 20
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 21
| Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 5280 RW 1400 EN 60745-1:2009/A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 12100:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- AfPS GS 2014:01 PAK cables | Prohlášení...
Page 24
Just in Time GmbH Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250...
Need help?
Do you have a question about the RW 1400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers