Page 1
MANUEL D'INSTRUCTIONS OPERATION MANUAL CORTINA DE AIRE CON RESISTENCIA CORTINA DE AR COM RESISTENCIA RIDEAU D’AIR AVEC RESISTANCE ELECTRIQUE AIR CURTAIN WITH HEATING CARH-90-MONO CARH90-TRI CARH120-MONO CARH120-TRI • LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
Page 3
CONTENIDOS Características del producto ....................2 Instalación ........................2 Funcionamiento ........................3 Mantenimiento y reparación ....................3 ❘...
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Las puertas abiertas suponen una considerable pérdida de energía para un edificio. Una CORTINA DE AIRE correctamente ins- talada puede reducir la pérdida de calor que se produce por la puerta, hasta en un 90%. • Aparte del evidente ahorro energético y su correspondiente ahorro económico, la CORTINA DE AIRE evita corrientes de aire frío que pueden provocar bajas por enfermedad y permite a los establecimientos mantener abiertas las puertas en invierno, lo que, según se ha demostrado, atrae más público.
FUNCIONAMIENTO Antes de poner en marcha el equipo, compruebe que la instalación y las conexiones eléctricas son correctas. Funcionamiento con mando a distancia. Oriente el mando a distancia hacia el receptor, dentro de un radio de 6 m (60°). Pulse "ON/OFF" (Encendido / apagado) para que comience a impulsar aire frío y, a continuación, pulse “Heat (Calor) para que comience a impulsar aire caliente.
Page 6
CONTEÚDO Descrição geral do produito ....................5 Instalação ........................5 Funcionamento ........................6 Manutenção e reparação ....................6 ❘...
DESCRIÇÃO GERAL DO PRODUTO • As portas abertas fazem com que se perca uma quantidade considerável de energia num edifício. Um VENTILADOR correcta- mente instalado pode reduzir a perda de calor através das portas em até 90%. Além da a óbvia poupança nas facturas de electricidade, o VENTILADOR evita correntes de ar frias, que podem estar na origem •...
FUNCIONAMENTO Antes de pôr em funcionamento, por favor assegure-se que a instalação e ligação dos cabos são feitas correctamente. Operação via controlo remoto Num raio de 6 m (60°C), direccione o Controlo Remoto para o Receptor. Pressione "ON/OFF", para fazer sair o ar frio e, em segui- da, pressione “Heat”...
Page 9
TABLE DES MATIERES Description du produit......................8 Installation ........................8 Fonctionnement........................9 Entretien et reparation ......................9 ❘...
DESCRIPTION DU PRODUIT • Les portes ouvertes jouent un rôle considérable dans la perte d’énergie d’un bâtiment. Un RIDEAU D’AIR correctement installé peut réduire jusqu’à 90% des pertes de chaleur qui s’effectuent par l’ouverture de la porte. Mis à part les économies évidentes au niveau des dépenses énergétiques, le RIDEAU D’AIR évite les courants d’air froid qui peu- •...
FONCTIONNEMENT Avant la mise en marche, veuillez vérifier l’installation et la connexion électrique. Fonctionnement à partir de la télécommande. Dans un rayon de 6M (60°C), dirigez la télécommande vers le Récepteur. Appuyez sur "ON/OFF" pour mettre en route l’air froid puis appuyez sur "Heat"...
PRODUCT INTRODUCTION • Open doors stand for a considerable amount of the energy loss in a building. A correctly installed AIR CURTAIN can reduce the heat loss through the door as much as 90%. Except for the obvious energy savings in money, the AIR CURTAINS prevents cold draught that can cause absence due to illness •...
OPERATION Before operating, please ensure the installation and wire connection. Operating by Remote control Within 6M (60°C), direct the Remote Controller to the Receiver. Press "ON/OFF" to start cool air and then press "Heat" to start warm air. When in cool air, press "ON/OFF" to shutdown the operation. If in warm air, press "ON/OFF", the air curtain will be in delay condition for 3 minutes (Red indicated lamp glimmering) and then shut down.
Need help?
Do you have a question about the CARH-90-MONO and is the answer not in the manual?
Questions and answers