Do you have a question about the Baby Bath and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Otto Baby Bath
Page 1
Baby Bath Faltbare Baby-Duschbadewanne Folding Baby Shower Bathtub Bañera de ducha plegable para bebés Baignoire-douche pliable pour bébé Bagno doccia pieghevole per bambini 10040981...
Page 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
BABYWANNE SICHERHEITSHINWEISE • Verwenden Sie die Babywanne nur auf einem ebenen Untergrund. • Benutzen Sie die Babywanne nur unter Aufsicht eines Erwachsenen. • Achten Sie darauf, dass Ihre Finger oder Körperteile beim Zusammenklappen nicht eingeklemmt werden. • Versichern Sie sich vor der Benutzung, dass die Füße der Babywanne vollständig geöffnet sind.
Page 5
Beine einklappen Wenn Sie die Wanne nicht mehr benötigen, trocknen Sie sie sorgfältig ab. Schieben Sie den Wannenboden nach oben und klappen Sie die Beine wieder ein. Sie können die Wanne jetzt platzsparend verstauen. Hinweis zum Stöpsel An der Wannenunterseite befindet sich ein Stöpsel, mit den Sie das Wasser ganz einfach aus der Wanne lassen können.
BADEEINLAGE SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie kein Baby-Pflegeöl, wenn Sie die Badeeinlage verwenden. Andernfalls kann es eine Reaktion zwischen dem Kunststoffgewebe und dem Babyöl geben und das Gewebe kann verklumpen. Die Verwendung von Baby-Badecreme oder Baby-Badegel ist möglich. • Die Badeeinlage eignet sich nicht zum Schwimmen. Benutzen Sie die Badeeinlage niemals als Schwimmhilfe.
Be careful not to trap your fingers or body parts when folding. • Before use, make sure that the feet of the baby bath are fully open. • Do not use the baby bath near a fire or near sharp objects.
Page 8
Folding the legs When you no longer need the tub, dry it carefully. Slide the bottom of the tub up and fold the legs back in. You can now store the tub to save space. Note on the plug On the bottom of the tub there is a plug, with which you can easily let the water out of the tub.
Do not use baby care oil when using the bath insert. Otherwise there may be a reaction between the plastic mesh and the baby oil, and the mesh may clump together. The use of baby bath cream or baby bath gel is possible. •...
BAÑERA PARA BEBÉS INDICACIONES DE SEGURIDAD • Utilice la bañera para bebés solamente en una superficie plana. • Utilice la bañera para bebés solamente bajo la supervisión de un adulto. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos o partes del cuerpo al plegarla. •...
Page 11
Plegar las patas Cuando haya terminado de usar la bañera, séquela cuidadosamente. Empuje el fondo de la bañera hacia arriba y vuelva a plegar las patas. Ahora puede almacenar la bañera ahorrando espacio. Nota sobre el tapón En el fondo de la bañera hay un tapón que permite sacar el agua fácilmente.
ALMOHADILLA DE BAÑO INDICACIONES DE SEGURIDAD • No utilices aceite para el cuidado del bebé cuando utilices el recubrimiento de la bañera. De lo contrario, puede producirse una reacción entre el tejido de plástico y el aceite de bebé y el tejido puede apelmazarse. Es posible utilizar crema o gel de baño para bebés.
Page 13
BAIGNOIRE POUR BÉBÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Utilisez la baignoire pour bébé uniquement sur une surface plane. • N'utilisez la baignoire pour bébé que sous la surveillance d'un adulte. • Veillez à ce que vos doigts ou des parties de votre corps ne soient pas coincés lors du pliage.
Page 14
Pour replier les pieds Lorsque vous n'avez plus besoin de la baignoire, séchez-la soigneusement. Faites glisser le fond de la baignoire vers le haut et repliez les pieds vers l'intérieur. Vous pouvez maintenant ranger la baignoire pour économiser de l'espace. Remarque sur le bouchon Il y a un bouchon au fond de la baignoire que vous pouvez utiliser pour vidanger facilement l'eau.
Page 15
TAPIS DE BAIN CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N'utilisez pas d'huile de soin pour bébé lorsque vous utilisez le tapis de bain. Sinon, il peut y avoir une réaction entre le plastique et l'huile pour bébé et le plastique peut s'agglutiner. L'utilisation de crème de bain pour bébé...
Page 16
VASCA PER NEONATI AVVERTENZE DI SICUREZZA • Utilizzare la vasca per neonati solo su una superficie piana. • Utilizzare la vasca per neonati solo sotto la supervisione di un adulto. • Quando la si piega, fare attenzione a non schiacciarsi dita o parti del corpo. •...
Page 17
Chiudere le gambe di appoggio Una volta terminato l'uso della vasca, asciugarla accuratamente. Sollevare il fondo della vasca e chiudere le gambe d'appoggio. La vasca può ora essere riposta salvando spazio. Note sul tappo Sul lato inferiore della vasca c'è un tappo che permette di scaricare l'acqua con facilità.
Page 18
INSERTO DA BAGNO AVVERTENZE DI SICUREZZA • Non usare olio per neonati quando si usa l'inserto da bagno. In caso contrario, può esserci una reazione tra il tessuto plastico e l'olio che causa grumi sull'inserto. È invece possibile utilizzare creme e gel da bagno per bambini.
Page 19
HERSTELLER Manufacturer | Fabricante | Fabricant | Produttore Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland (Germany). IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN Importer for Great Britain | Importador para Gran Bretaña | Importateur pour la Grande Bretagne | Importatore per la Gran Bretagna Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street...
Need help?
Do you have a question about the Baby Bath and is the answer not in the manual?
Questions and answers