Do you have a question about the SOKM 600 D3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Switch On SOKM 600 D3
Page 1
KÜCHENMASCHINE SOKM 600 D3 STAND MIXER SOKM 600 D3 Bedienungsanleitung Operating instructions KÜCHENMASCHINE STAND MIXER Instrukcja obsługi Návod k obsluze HOYER Handel GmbH ROBOT KUCHENNY KUCHYŇSKÝ ROBOT Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY Instrucţiuni de utilizare Návod na obsluhu ROBOT DE BUCĂTĂRIE KUCHYNSKÝ...
Page 2
Deutsch ..................2 English ................... 20 Polski ..................38 Česky ..................56 Română ................. 72 Slovenčina ................90 Hrvatski................108 Български ................126...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Küchenmaschine dient zum Quirlen, Auf- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen schlagen, Rühren, Kneten und Mischen von Küchenmaschine. Lebens- und Nahrungsmitteln. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt zipiert.
3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le- ben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Page 8
Danach muss das Gerät ausgeschaltet bleiben, bis es auf Raumtemperatur abgekühlt ist. Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Be- trieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Gerät reinigen und warten”...
Page 9
Ziehen Sie den Netzstecker aus der müssen Sie das Gerät erst wieder auf Steckdose: Raumtemperatur abkühlen lassen. - wenn eine Störung auftritt Das Gerät darf unter keinen Umständen - wenn Sie die Küchenmaschine nicht ohne Behälter betrieben werden. benutzen Stellen Sie das Gerät nicht auf eine hei- - bevor Sie die Küchenmaschine mon- ße Oberfläche z.
6. Funktionen im Überblick Arbeitswerk- Geschwin- Funktion Hinweise zeug digkeit Kneten und Mischen von min. Menge: festem Teig oder feste- 1 - 2 Das Arbeitswerkzeug soll ren Zutaten mindestens 1 cm tief in das Mixgut eintauchen. Kneten von Hefeteig max. Menge Hefeteig: Kneten von dickem Knethaken 4 1657 g...
7. Rührwerkzeuge 4. Setzen Sie den Spritzschutz 12 von un- ten auf den Antriebsarm 13. Der Pfeil verwenden ( ) am Spritzschutz 12 und der Pfeil ( ) Antriebsarm hochklappen neben dem offenen Schlosssymbol am 1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf 1 Antriebsarm 13 zeigen aufeinander. und klappen Sie den Antriebsarm 13 hoch, bis er einrastet und der Entriege- lungsknopf 1 wieder herausspringt.
8. Grundbedienung 8. Bild B: Drücken Sie das Rührwerk- zeug 4/6/7 etwas nach oben und drehen es in Pfeilrichtung bis zum An- 8.1 Stromversorgung schlag. Zutaten einfüllen • Sie können Zutaten in die Rührschüs- GEFAHR durch Stromschlag! sel 5 füllen, während der Antriebs- Schließen Sie den Netzstecker 3 nur an arm 13 hochgeklappt ist.
Überhitzungsschutz 8.4 Pulsfunktion Das Gerät verfügt über einen Überhitzungs- • Durch Drehen des Geschwindigkeitsreg- schutz. Sollte der Motor zu heiß geworden lers 2 auf die Stellung können Sie sein, schaltet das Gerät automatisch ab: die Geschwindigkeit kurzfristig auf die 1. Schalten Sie das Gerät aus. höchste Stufe (8) erhöhen.
10. Gerät reinigen und 10.2 Reinigen in der warten Spülmaschine Folgende Teile sind spülmaschinengeeignet: Rührschüssel 5 Knethaken 4 GEFAHR durch Stromschlag! Schneebesen 6 Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Rührbesen 7 Netzstecker 3 aus der Steckdose. Spritzschutz 12 Tauchen Sie das Grundgerät 9 nie in Wasser. Keinesfalls dürfen folgende Teile in einer WARNUNG vor Sachschäden! Spülmaschine gereinigt werden: Verwenden Sie keinesfalls scheuernde,...
11. Rezepte Birnen-Tarte Zutaten für den Teig: 200 g Weizenmehl HINWEIS: In den Rezepten wird die Num- 1 Prise Salz mer des Geschwindigkeitsreglers 2 wegge- 100 g kalte Butter (in Flöckchen) lassen, um die Lesbarkeit zu verbessern. 3 TL feiner Zucker 4 EL kaltes Wasser Mascarponecreme...
12. Problemlösung 6. Für die Mandelmasse Butter, Zucker und Eier mit dem Schneebesen 6 aufschla- Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht gen. Dabei die Geschwindigkeit bis Stu- funktionieren, gehen Sie bitte erst diese fe 8 steigern. Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- 7.
13. Entsorgung Gerät entsorgen in Deutschland In Deutschland sind Vertreiber von Elektro- Dieses Produkt unterliegt der und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von europäischen Richtlinie Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. 2012/19/EU. Das Symbol KAUFLAND bietet Ihnen Rückgabemöglich- der durchgestrichenen Abfall- keiten direkt in den Filialen und Märkten an. tonne auf Rädern bedeutet, Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kos- dass das Produkt in der Euro-...
15. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
Page 21
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 1528352 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und Mo- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- bilfunknetz) in der Mangel besteht und wann er...
Page 22
Contents 1. Overview ..................21 2. Intended purpose ................22 3. Safety information ................. 23 4. Items supplied ................26 5. Unpacking and setting up .............. 26 6. Overview of functions ..............27 7. Using the mixing tools ..............28 8.
1. Overview Unlock button (for the drive arm) 0 - 8 Speed control with on/off function Power cable with mains plug Dough hook Mixing bowl Whisk Beater Suction foot Base unit Axle for holding mixing tools Filling opening Splash guard Drive arm Cable spool...
Thank you for your trust! 2. Intended purpose The food processor is used to whisk, beat, stir, Congratulations on the purchase of your knead, and mix food. new food processor. The device is designed for private, domestic use. The device must only be used indoors. For safe handling of the product and in or- This device must not be used for commercial der to get to know the entire range of fea-...
3. Safety information Warnings If necessary, the following warnings are used in this copy of the user instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
Page 26
Prior to the replacement of accessories or attachments which move when in operation, the device must be switched off and disconnect- ed from the mains power supply. Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning and ser- vicing the device” on page 31). Misuse of the device may result in injury.
Page 27
Do not use the device if there is visible surface. You should therefore place the damage to the device, accessories or device on a waterproof surface. power cable. Do not operate the device when it is To avoid any risk, do not make modifi- empty, as this causes the motor to over- cations to the product.
4. Items supplied 5. Unpacking and setting up 1 food processor, base unit 9 1 splash guard 12 1. Remove all packing material. 1 mixing bowl 5 2. Check to ensure that all parts are pres- 1 dough hook 4 ent and undamaged. 1 whisk 6 3.
6. Overview of functions Working tool Speed Function Notes Kneading and mixing min. quantity: solid dough or relative- 1 - 2 The working tool should be ly solid ingredients immersed at least 1 cm deep in the material to be mixed. Kneading yeast dough max.
7. Using the mixing 4. Place the splash guard 12 onto the drive arm 13 from below. The arrow ( ) on tools the splash guard 12 and the arrow ( ) Lifting up the drive arm next to the open lock symbol on the drive 1.
8. Basic operation 8. Figure B: press the mixing tool 4/6/7 upwards slightly and rotate it in the di- rection of the arrow until it stops. 8.1 Power supply Adding ingredients • You can add ingredients into the mixing DANGER! Risk of electric bowl 5 while the drive arm 13 is lifted shock! Only connect the mains plug 3 to a...
9. Dismantling the Overheating protection The device has an overheating protection device system. If the motor becomes too hot, the de- vice automatically switches itself off: 1. Switch off the device. DANGER from rotating parts! 2. Pull out the mains plug 3. Turn off the device and unplug the 3.
10. Cleaning and 10.3 Cleaning the accessories servicing the device 1. Clean all accessories by hand in a sink with dishwater or in the dishwasher. 2. When cleaning by hand, rinse all parts DANGER! Risk of electric with clean water. shock! 3.
11. Recipes Pear tarte tatin Ingredients for the dough: 200 g wheat flour NOTE: the numbers of the speed control 2 1 pinch salt are omitted in the recipes to improve reada- 100 g cold butter (in flakes) bility. 3 tsp fine sugar 4 tbs cold water...
12. Trouble-shooting 7. Remove the whisk 6 and insert the beat- er 7. Briefly stir in the almonds at If your device fails to function as required, speed 4. please try this checklist first. Perhaps there is 8. Pour the almond mixture onto the cooled only a minor problem, and you can solve it tart base.
13. Disposal 14. Technical specifications This product is subject to the provisions of European Direc- Model: SOKM 600 D3 tive 2012/19/EC. The sym- Mains voltage: 220 - 240 V ~ bol showing a wheelie bin 50 - 60 Hz crossed through indicates...
15. Warranty of the Symbols used HOYER Handel GmbH Double insulation Dear Customer, your device is provided with a 3 year war- Geprüfte Sicherheit (certified ranty starting with the purchase date. In the safety): devices must comply with event of product defects, you are entitled to the generally acknowledged statutory rights against the vendor.
Page 38
The warranty applies to material or factory At www.kaufland.com/manual you can defects. download these and many other manuals. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, lamps or other parts man- ufactured from glass.
Page 40
Spis treści 1. Przegląd..................39 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 40 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............41 4. Zawartość zestawu ................ 44 5. Rozpakowanie i ustawienie ............44 6. Przegląd funkcji................45 7. Stosowanie widełek ............... 46 8. Podstawowe operacje ..............47 Zasilanie.....................
Dziękujemy za Państwa 2. Użytkowanie zgodne zaufanie! z przeznaczeniem Robot kuchenny służy do ubijania, mieszania i Gratulujemy Państwu zakupu nowego robo- wyrabiania produktów spożywczych. ta kuchennego. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Urządzenie może być używa- Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- ne wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
3. Wskazówki bezpieczeństwa Ostrzeżenia W miejscach wymagających zwrócenia szczególnej uwagi użyto w niniejszej instrukcji ob- sługi następujących wskazówek ostrzegawczych: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wysokie ryzyko: Zlekceważenie ostrzeżenia może sta- nowić zagrożenie dla zdrowia i życia. OSTRZEŻENIE! Średnie ryzyko: Zlekceważenie ostrzeżenia może być przyczyną obra- żeń...
Page 44
Urządzenie przeznaczone jest, w zależności od wybranego zasto- sowania, do pracy w następujących maksymalnych przedziałach czasowych: - maks. 10 minut mieszania/zagniatania z wykorzystaniem wi- dełek. Później należy wyłączyć urządzenie i poczekać, aż ostygnie do temperatury pokojowej. Przed wymianą akcesoriów lub części dodatkowych, które poru- szają...
Page 45
NIEBEZPIECZEŃSTWO od- jest zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Gniazdko niesienia obrażeń rąk w musi być łatwo dostępne również po wyniku zmiażdżenia! podłączeniu urządzenia. Nigdy nie sięgać pomiędzy ramię na- Należy zwrócić uwagę na to, aby prze- pędowe i obudowę. W razie złożenia wód zasilający nie uległ...
5. Rozpakowanie i Nie napełniać nadmiernie miski do mie- szania, ponieważ zawartość mogłaby ustawienie z niej wypaść. Nadmiar cieczy spłynie 1. Usunąć wszystkie materiały, w które na podkładkę. Dlatego urządzenie na- opakowane jest urządzenie. leży położyć na podkładce wodoodpor- 2. Sprawdzić, czy urządzenie zawiera nej.
6. Przegląd funkcji Narzędzie Prędkość Funkcja Wskazówki Zagniatanie i mie- min. ilość: szanie ciasta w for- Narzędzie robocze powinno być za- mie stałej lub 1–2 nurzone w mieszance na głębokość bardziej stałych wynoszącą co najmniej 1 cm. składników maks. ilość ciasta drożdżowe- Widełki Zagniatanie ciasta ugniatające 4...
7. Stosowanie widełek 4. Założyć osłonę przed pryskaniem 12 na ramię napędowe 13 od dołu. Strzał- Składanie ramienia ka ( ) na osłonie przed pryska- napędowego niem 12 i strzałka ( ) obok symbolu 1. Nacisnąć dźwignię zwalniającą 1 i otwartej kłódki na ramieniu napędo- złożyć...
8. Podstawowe 8. Rys. B: Delikatnie wcisnąć widełki 4/ 6/7 do góry i obrócić je w kierunku operacje wskazanym przez strzałkę do oporu. Wlewanie składników 8.1 Zasilanie • Składniki można wlewać do miski do mieszania 5, gdy ramię napędowe 13 NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- jest uniesione. żenia prądem elektrycznym! •...
Zabezpieczenie przed przegrza- 8.4 Funkcja impulsowa niem • Przekręcając regulator prędkości 2 do po- Urządzenie jest wyposażone w stycznik zycji , można na krótko zwiększyć chroniący silnik przed przegrzaniem. Jeśli prędkość do najwyższego poziomu (8). silnik za bardzo się nagrzał, urządzenie wyłącza się...
10. Czyszczenie i 10.2 Mycie w zmywarce do konserwacja naczyń urządzenia Następujące elementy można myć w zmy- warkach: miska do mieszania 5, NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- widełki ugniatające 4, żenia prądem elektrycznym! trzepaczka 6, Przed każdym czyszczeniem urządze- widełki miksujące 7, nia wyjąć wtyczkę sieciową 3 z osłona przed pryskaniem 12.
11. Przepisy Tarta z gruszkami Składniki do ciasta: 200 g mąki pszennej WSKAZÓWKA: Numery regulatora pręd- 1 szczypta soli kości 2 zostały pominięte w przepisach, 100 g zimnego masła (w płat- aby poprawić ich czytelność. kach) 3 łyżeczki drobnego cukru 4 łyżki stołowe zimnej wody Krem z mascarpone Składniki: Pieczenie spodu z obciążeniem:...
12. Rozwiązywanie 6. Do masy migdałowej ubić trzepacz- ką 6 masło, cukier i jajka. W tym celu problemów zwiększać prędkość miksowania do po- Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo ziomu 8. działać, należy sprawdzić poniższą listę. 7. Wyjąć trzepaczkę 6 i założyć widełki Może się...
13. Utylizacja 14. Dane techniczne To urządzenie jest oznaczo- Model: SOKM 600 D3 ne zgodnie z Dyrektywą Eu- Napięcie sieciowe: 220 – 240 V ~ ropejską 2012/19/UE oraz 50 – 60 Hz polską Ustawą o zużytym Klasa ochronności: sprzęcie elektrycznym i elek-...
15. Gwarancja firmy Użyte symbole HOYER Handel GmbH Izolacja ochronna Drogi Kliencie, Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego ne bezpiecze stwo): urz dzenia zakupu. W przypadku usterek niniejszego musz spe niać...
Page 56
Postępowanie w przypadku tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji obowiązywania gwarancji płatne. Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do Zakres gwarancji poniższych wskazówek: Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- • W przypadku wszystkich zapytań nale- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- ży mieć...
Page 57
Ten i wiele innych podr czników mo na po- brać ze strony www.kaufland.com/manual. Za pomoc tego kodu QR mo na przej ć bez- po rednio na nasz mi dzynarodow stron internetow (www.kaufland.com/manual). Klikaj c odpowiedni kraj, mo na wy wietlić przegl d naszych podr czników dla tego kra- ju.
Page 58
Obsah 1. Přehled ..................57 2. Použití k určenému účelu ............... 58 3. Bezpečnostní pokyny ..............59 4. Rozsah dodávky ................61 5. Vybalení a sestavení ..............61 6. Přehled funkcí ................62 7. Použití míchacích nástrojů .............. 63 8. Základní obsluha ................64 Napájení...
1. Přehled Tlačítko zámku (pro rameno pohonu) 0–8 Regulátor rychlosti s funkcí zapnutí/vypnutí Napájecí vedení se síťovou zástrčkou Hnětací hák Míchací miska Šlehací metla Míchací metla Přísavka Základní zařízení Osa k nasazení míchacích nástrojů Plnicí otvor Ochrana proti rozstřiku Rameno pohonu Navíjení...
Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Kuchyňský robot slouží ke kvedlání, šlehání, Gratulujeme vám k nákupu vašeho nového míchání a hnětení potravin. kuchyňského robota. Přístroj je určen pro domácí použití. Přístroj se smí používat pouze ve vnitřních prosto- Pro bezpečné...
3. Bezpečnostní pokyny Výstražná upozornění V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Vysoké riziko: Nerespektování výstrahy může mít za následek pora- nění a ohrožení života. VÝSTRAHA! Středně velké riziko: Nerespektování výstrahy může mít za následek zranění nebo závažné...
Page 62
Před výměnou příslušenství nebo náhradních dílů, které se během pro- vozu pohybují, musí být přístroj vypnutý a odpojený z elektrické sítě. Dbejte pokynů v kapitole o čištění (viz „Čištění a údržba přístroje“ na straně 66). Nesprávné použití přístroje může vést ke zraněním. Připojte síťovou zástrčku pouze k řádně...
NEBEZPEČÍ kvůli rotujícím a je ošetřován různými prostředky, nemů- že být zcela vyloučeno, že některé z těch- dílům! to látek obsahují součásti, které Nedávejte lžíce nebo podobné předmě- protiskluzové plastové přísavky oslabí a ty do točících se dílů. Také dlouhé vlasy změkčí.
6. Přehled funkcí Pracovní ná- Rychlost Funkce Upozornění stroj Hnětení a míchání pev- min. množství: ného těsta nebo pevněj- 1–2 Pracovní nástroj by se měl po- ších přísad nořit minimálně 1 cm hluboko do mixovaných potravin. Hnětení kynutého těsta max. množství kynuté- Hnětení...
7. Použití míchacích 4. Nasaďte ochranu proti rozstřiku 12 ze- spodu na rameno pohonu 13. Šip- nástrojů ka ( ) na ochraně proti rozstřiku 12 a šipka ( ) vedle symbolu otevřeného Vyklopení ramene pohonu zámku na ramenu pohonu 13 ukazují 1. Stiskněte tlačítko zámku 1 a vyklopte ra- na sebe.
8. Základní obsluha 8. Obrázek B: Zatlačte míchací ná- stroj 4/6/7 trochu nahoru a otočte ho ve směru šipky až nadoraz. 8.1 Napájení elektrickým Plnění přísad proudem • Do míchací misky 5 můžete plnit přísa- dy, zatímco je rameno pohonu 13 vy- NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým klopené.
9. Rozložení přístroje 8.3 Zapnutí/vypnutí přístroje a zvolení rychlosti NEBEZPEČÍ kvůli rotujícím dí- lům! VÝSTRAHA před věcnými škodami! Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zá- Míchací náčiní smíte provozovat nepře- strčku 3 ze zásuvky, předtím než přístroj tržitě nejvýše 10 minut. Poté musíte ne- rozložíte.
10. Čištění a údržba 10.2 Mytí v myčce přístroje Následující díly jsou vhodné pro mytí v myč- míchací miska 5 NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým hnětací hák 4 proudem! šlehací metla 6 Vytáhněte před každým čištěním síťovou míchací metla 7 zástrčku 3 ze zásuvky. ochrana proti rozstřiku 12 Základní...
11. Recepty Hruškový koláč Přísady pro těsto: 200 g pšeničné mouky UPOZORNĚNÍ: V receptech je číslo regu- 1 špetkasoli látoru rychlosti 2 pro lepší čitelnost vynechá- 100 g studeného másla (na menší kousky) 3 lžičky mletého cukru 4 lžíce studené vody Na slepé...
12. Řešení problémů 8. Mandlovou hmotu dejte na vychladlé koláčové dno. Pokud by váš přístroj nefungoval podle poža- 9. Hrušky oloupejte, zbavte je jadřinců, davků, projděte si nejdříve tento kontrolní se- nakrájejte na plátky a obložte jimi man- znam. Možná se jedná o nepatrný problém, dlovou hmotu.
13. Likvidace 14. Technické parametry Tento výrobek podléhá evrop- Model: SOKM 600 D3 ské směrnici 2012/19/EU. Síťové napětí: 220 – 240 V ~ Symbol přeškrtnuté popelnice 50 – 60 Hz na kolečkách znamená, že vý- Ochranná třída: robek musí být v Evropské unii zavezen na místo sběru a tří-...
15. Záruka společnosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Ochranná izolace Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku Geprüfte Sicherheit (testovaná od data nákupu. V p ípad vad tohoto vý- bezpečnost): p ístroje musí vyho- robku vám v či prodávajícímu náleží...
Page 73
Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- Na www.kaufland.com/manual si m žete léhající rychlému opot ebení, které stáhnout tuto a mnoho dalších p íruček. jsou vystaveny b žnému opot ebe- ní, a poškození k ehkých díl , nap . vypínač , osv tlení nebo sklen - ných díl .
Page 74
Cuprins 1. Privire de ansamblu ..............73 2. Utilizare corespunzătoare .............. 74 3. Instrucțiuni de siguranță ..............75 4. Conținutul livrării ................78 5. Scoaterea din ambalaj și amplasarea ..........78 6. Prezentare generală a funcțiilor ............. 79 7. Utilizarea accesoriilor ..............80 8.
1. Privire de ansamblu Buton de deblocare (pentru brațul de acționare) 0 - 8 Mecanism de reglare a vitezei cu funcție pornit/oprit Cablu de alimentare cu ștecher Cârlig pentru frământat Paletă pentru mixat Ventuză Aparat de bază Ax pentru prinderea accesoriilor Orificiu de umplere Protecție împotriva stropirii Braț...
Vă mulțumim pentru 2. Utilizare încrederea corespunzătoare dumneavoastră! Robotul de bucătărie servește la mixarea, ba- terea, amestecarea și frământarea alimentelor. Vă felicităm că ați achiziționat noul dumnea- Aparatul este conceput pentru uzul casnic. voastră robot de bucătărie. Aparatul poate fi utilizat numai în interior. Aparatul nu trebuie utilizat pentru scopuri Pentru o manipulare sigură...
3. Instrucțiuni de siguranță Simboluri de avertizare Dacă este necesar, în instrucțiunile de utilizare se vor folosi următoarele simboluri de averti- zare: PERICOL! Grad crescut de risc: Nerespectarea avertizării poate provoca vătămări corporale și poate pune în pericol viața utilizatorului. AVERTIZARE! Grad mediu de risc: Nerespectarea avertizării poate provoca răniri sau pa- gube materiale importante.
Page 78
Ulterior aparatul trebuie oprit, până când acesta coboară la tem- peratura camerei. Înainte de înlocuirea accesoriilor sau a componentelor suplimenta- re, care se mișcă în timpul funcționării, aparatul trebuie oprit și de- conectat de la rețeaua de alimentare cu energie electrică. Respectați instrucțiunile din capitolul pentru curățare (vezi “Curăța- rea și întreținerea aparatului”...
Page 79
… înainte de a curăța robotul de bucă- Nu așezați niciodată pe o suprafață tărie și fierbinte, cum ar fi plita. … în caz de furtună. Nu reglați aparatul atât timp cât acesta Nu folosiți aparatul dacă descoperiți mai conține mâncare sau aluat. deteriorări vizibile ale acestuia, ale ac- Nu umpleți în exces bolul, deoarece cesoriilor sau ale cablului de alimenta-...
4. Conținutul livrării 5. Scoaterea din ambalaj și 1 Robot de bucătărie, aparat de bază 9 amplasarea 1 Protecție împotriva stropirii 12 1 Bol 5 1. Îndepărtați toate materialele de amba- 1 Cârlig pentru frământat 4 lare. 1 Tel 6 2. Verificați dacă aveți toate piesele și 1 Paletă...
6. Prezentare generală a funcțiilor Unelte de lucru Viteză Funcție Observații frământarea și ames- cantitate minimă: tecarea de aluaturi Unealta de lucru trebuie să fie scu- 1 - 2 tari sau de ingredi- fundată cel puțin 1 cm în alimente- ente tari le care urmează...
7. Utilizarea 4. Montați protecția împotriva stropirii 12 de jos pe brațul de acționare 13. Să- accesoriilor geata ( ) de pe protecția împotriva stropirii 12 și săgeata ( ) de lângă Rabatarea în sus a brațului de simbolul cu lacăt deschis de pe brațul e acționare acționare 13 sunt aliniate.
8. Utilizare de bază 8. Imaginea B: Apăsați accesoriul 4/6/7 puțin în sus și rotiți-l în sensul săgeții, până la opritor. 8.1 Alimentarea cu energie Umplerea cu ingrediente electrică • Puteți pune ingrediente în bol 5 în timp ce brațul de acționare 13 este rabatat în sus.
Protecție împotriva supraîncălziri 8.4 Funcția de impuls Aparatul dispune de un sistem de protecție • Prin rotirea mecanismului de reglare a împotriva supraîncălzirii. În cazul în care vitezei 2 la poziția , puteți crește vite- motorul devine prea fierbinte, aparatul de za, pentru scurt timp, la treapta maximă...
10. Curățarea și 10.2 Curățarea în mașina de spălat vase întreținerea aparatului Următoarele piese se pot spăla în mașina de spălat vase: Bol 5 Cârlig pentru frământat 4 PERICOL de electrocutare! Tel 6 Scoateți ștecherul 3 din priză înainte de Paletă pentru mixat 7 fiecare curățare. Protecție împotriva stropirii 12 Nu scufundați niciodată...
11. Rețete Tartă cu pere Ingrediente pentru aluat: 200 g făină de grâu OBSERVAȚIE: În rețete s-a renunțat la nu- 1 praf sare mărul mecanismului de reglare a vitezei 2, 100 g unt rece (tăiat bucățele) pentru a ușura lectura. 3 linguri zahăr fin 4 linguri apă...
12. Remedierea 7. Scoateți telul 6 și montați paleta pentru mixat 7. Amestecați scurt migdalele pe problemelor treapta 4. 8. Puneți crema de migdale pe aluatul de Dacă se întâmplă ca aparatul să nu funcțio- tartă rece. neze așa cum doriți, parcurgeți mai întâi 9.
13. Eliminarea 14. Date tehnice Acest produs este în confor- Model: SOKM 600 D3 mitate cu Directiva Europea- Tensiunea rețelei: 220 - 240 V ~ nă 2012/19/UE. Simbolul 50 - 60 Hz format dintr-un tomberon de Clasa de protecție: gunoi tăiat înseamnă că eli-...
15. Garantat de Simboluri utilizate HOYER Handel GmbH Izolare de protec ie Stimat client , stimate client, Pentru acest aparat primi i o garan ie de Geprüfte Sicherheit (siguran 3 ani de la data cump r rii. În caz de defec- rificat ): aparatele trebuie s co- iuni la acest produs ave i drepturi legale ce respund standardelor tehnice...
Page 90
Procedura în cazul garantat respectiv, al notificării în scris în vederea ri- dicării produsului sau predării efective a Pentru a asigura o prelucrare cât mai rapidă produsului către consumator. a solicitării dumneavoastră, urmaţi vă ru- Produsele de folosinţă îndelungată care înlo- găm următoarele indicaţii: cuiesc produsele defecte în cadrul termenu- •...
Page 91
Centru de Service Service România Tel.: 0800 080 888 (apelabil din re elele Vodafone, Orange, Telekom i Digi-RCS&RDS) E-Mail: client@kaufland.ro Service Moldova Tel.: 0800 1 0800 (num r apelabil gratuit din orice re ea de telefonie din Moldova) E-Mail: client@kaufland.md IAN: 419379_2210 / 419381_2210 / 419382_2210 / 419384_2210 Distribuitor...
Page 92
Obsah 1. Prehľad ..................91 2. Účel použitia................... 92 3. Bezpečnostné pokyny ..............93 4. Obsah balenia ................96 5. Vybalenie a umiestnenie..............96 6. Prehľad funkcií ................97 7. Používanie miešacích nástrojov............98 8. Základná obsluha ................99 Napájanie ..................99 Bezpečnostné...
Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Kuchynský robot slúži na habarkovanie, šľaha- nie, miesenie a miešanie potravín. Gratulujeme vám k vášmu novému kuchyn- Prístroj je koncipovaný na domáce používa- skému robotu. nie. Prístroj sa smie používať len vo vnútor- ných priestoroch. Na bezpečné...
3. Bezpečnostné pokyny Výstražné upozornenia Pre prípad potreby sú v tomto návode na obsluhu uvedené nasledovné výstražné upozorne- nia: NEBEZPEČENSTVO! Vysoké riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôso- biť poranenia a ohrozenie života. VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobiť poranenia ale- bo rozsiahle vecné...
Page 96
Pred výmenou príslušenstva alebo prídavných dielov, ktorá sa po- čas prevádzky pohybujú, sa prístroj musí vypnúť a odpojiť od elek- trickej siete. Dodržiavajte pokyny v kapitole Čistenie (pozri „Čistenie a údržba prístroja“ na strane 101). Nesprávne použitie prístroja môže viesť k zraneniam. NEBEZPEČENSTVO pre NEBEZPEČENSTVO v deti!
Page 97
Prístroj nepoužívajte, ak je prístroj, diely Prístroj nepoužívajte naprázdno, preto- príslušenstva alebo pripojovacie vede- že sa tým môže prehriať a poškodiť mo- nie viditeľne poškodené. tor. Aby sa predišlo ohrozeniu, nevykoná- Používajte iba originálne príslušenstvo. vajte žiadne zmeny na výrobku. Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky.
4. Obsah balenia 5. Vybalenie a umiestnenie 1 kuchynský robot, základný prístroj 9 1 ochrana proti vystreknutiu 12 1. Odstráňte všetok obalový materiál. 1 miešacia miska 5 2. Skontrolujte, či máte všetky diely a či 1 hnetacie háky 4 nie sú poškodené. 1 šľahacia metlička 6 3.
6. Prehľad funkcií Pracovný Rýchlosť Funkcia Upozornenia nástroj miesenie a miešanie min. množstvo: 1 – 2 tuhého cesta alebo pev- Pracovný nástroj by mal byť po- nejších prísad norený do mixovaného pokrmu aspoň do hĺbky 1 cm. miesenie kysnutého max. množstvo kysnuté- cesta Hnetacie háky 4 ho cesta: 1657 g...
7. Používanie miešacích 4. Nasaďte nádobu ochranu proti vystrek- nutiu 12 zdola na pohonné rame- nástrojov no 13. Šípka ( ) na ochrane proti vystreknutiu 12 a šípka ( ) vedľa sym- Vyklopenie pohonného ramena bolu otvoreného zámku na pohonnom 1. Stlačte odblokovacie tlačidlo 1 a vy- ramene 13 ukazujú...
8. Základná obsluha 8. Obrázok B: Miešadlo 4/6/7 potlač- te trochu nahor a otočte ho v smere šíp- ky až na doraz. 8.1 Napájanie Naplnenie prísad • Prísady môžete naplniť do miešacej mis- NEBEZPEČENSTVO v dôsledku ky 5, kým je pohonné rameno 13 vy- zásahu elektrickým prúdom! klopené.
9. Rozobratie prístroja Ochrana proti prehriatiu Prístroj je vybavený ochranou proti prehria- tiu. Ak sa motor príliš rozhorúči, prístroj sa NEBEZPEČENSTVO spôsobené automaticky vypne. rotujúcimi dielmi! 1. Vypnite prístroj. Pred rozobratím prístroja ho vypnite a 2. Vytiahnite zástrčku 3. vytiahnite zástrčku 3 zo zásuvky. 3.
10. Čistenie a údržba 10.2 Umývanie v umývačke prístroja Nasledujúce diely je možné umývať v umý- vačke riadu: miešaciu misku 5 NEBEZPEČENSTVO v dôsledku Hnetacie háky 4 zásahu elektrickým prúdom! Šľahacia metlička 6 Pred každým čistením vytiahnite zástrč- Miešacie háky 7 ku 3 zo zásuvky. Ochrana proti vystreknutiu 12 Základný...
11. Recepty Hrušková torta Prísady na cesto: 200 g pšeničnej múky UPOZORNENIE: V receptoch je vynecha- 1 štipka soli né číslo regulátora rýchlosti 2 na uľahčenie 100 g studeného masla (vločky) čitateľnosti. 3 ČL práškového cukru 4 PL studenej vody Na predpečenie: Krém mascarpone suchý...
12. Riešenie problémov 8. Mandľovú hmotu dajte na vychladený korpus. Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fun- 9. Hrušky ošúpte, zbavte jadrovníka, na- govať, skontrolujte ho najprv podľa tohto kon- krájajte na plátky a obložte tým mand- trolného zoznamu. Možno ide len o malý ľovú...
13. Likvidácia 14. Technické údaje Tento produkt podlieha európ- Model: SOKM 600 D3 skej smernici 2012/19/EÚ. Sieťové napätie: 220 – 240 V ~ Symbol prečiarknutého smetné- 50 – 60 Hz ho koša na kolesách znamená, Trieda ochrany: že produkt musí byť odovzda- ný...
15. Záruka spoločnosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Ochranná izolácia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky Geprüfte Sicherheit (overená bez- od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- pečnos ): prístroje musia zodpove- statkov tohto výrobku máte voči predajcovi da všeobecne uznávaným výrobku zákonom stanovené...
Page 108
Záruka sa nevz ahuje na namáhané Na www.kaufland.com/manual si môžete diely, ktoré sú vystavené normálne- stiahnu túto a mnohé alšie príručky. mu opotrebeniu, na poškodenia krehkých dielov, napr. spínačov, osvet ovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškode- ný...
Page 110
Sadržaj 1. Pregled ..................109 2. Namjenska uporaba ..............110 3. Sigurnosne upute ................. 111 4. Opseg isporuke ................113 5. Raspakiravanje i postavljanje ............113 6. Pregled funkcija ................114 7. Uporaba nastavaka za miješanje ..........115 8. Osnovno rukovanje ..............116 Napajanje električnom energijom ............
1. Pregled Dugme za otpuštanje (za pogonsku ručku) 0 – 8 Regulator brzine s funkcijom uključivanja/isključivanja Priključni kabel s mrežnim utikačem Kuka za tijesto Posuda za miješanje Metlica za mućenje Metlica za miješanje Vakuumska nožica Osnovni uređaj Osovina za prihvat nastavaka za miješanje Otvor za punjenje Zaštita od prskanja Pogonska ručka...
Zahvaljujemo vam na 2. Namjenska uporaba povjerenju! Višenamjenski kuhinjski aparat služi za muće- nje, tučenje, miješanje, miješenje i miksanje Čestitamo vam na kupnji novog višenamjen- prehrambenih proizvoda i namirnica. skog kuhinjskog aparata. Uređaj je predviđen za uporabu u privat- nom kućanstvu. Uređaj se smije rabiti samo Kako biste osigurali sigurno korištenje proi- u unutrašnjim prostorijama.
3. Sigurnosne upute Oznake upozorenja Po potrebi će se u ovim uputama za korištenje primijeniti sljedeće oznake upozorenja: OPASNOST! Visoki rizik: nepoštivanje upozorenja može biti opasno po zdravlje i život. UPOZORENJE! Srednji rizik: nepoštivanje upozorenja može uzrokovati ozljede ili veliku materijalnu štetu.
Page 114
Pratite upute iz poglavlja o čišćenju (pogledajte “Čišćenje i održa- vanje uređaja” na stranici 118). Nepravilna uporaba uređaja može dovesti do ozljeda. Pazite da se priključni kabel ne ošteti oštrim rubovima ili vrućim mjestima. Pri- OPASNOST za djecu! ključni kabel nemojte namotavati oko Ambalaža nije dječja igračka.
Uvijek pazite da je regulator brzine pri- umske nožice. Po potrebi stavite protu- je umetanja mrežnog utikača u utičnicu kliznu podlogu ispod uređaja. okrenut na 0. Isključite uređaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice prije zamjene pribora ili dodat- 4. Opseg isporuke nih dijelova koji se pomiču tijekom rada.
6. Pregled funkcija Radni nastavak Brzina Funkcija Napomene miješenje i miksa- min. količina: nje čvrstog tijesta Radni nastavak trebao bi biti uronjen 1 – 2 ili čvršćih sastoja- najmanje 1 cm u smjesu za miješa- nje. maks. količina dizanog tijesta: miješenje diza- kuka za tijesto 4 1657 g...
7. Uporaba nastavaka 4. Zaštitu od prskanja 12 postavite odoz- do na pogonsku ručku 13. Strelica ( ) za miješanje na zaštiti od prskanja 12 i strelica ( ) pored simbola otključane brave na po- Otklapanje pogonske ručke gonskoj ručki 13 pokazuju jedna pre- 1.
8. Osnovno rukovanje Pazite da metalni zatik na osovini 10 zahvaća utor na nastavku za miješanje. 8. Slika B: Nastavak za miješanje 4/6/ 8.1 Napajanje električnom 7 lagano pritisnite prema gore i okreći- energijom te u smjeru strelice do graničnika. Dodavanje sastojaka •...
Zaštita od pregrijavanja 8.4 Funkcija impulsa Uređaj ima zaštitu od pregrijavanja. U slu- • Okretanjem regulatora brzine 2 u polo- čaju da se motor pregrije, uređaj će se auto- žaj kratkotrajno možete povećati br- matski ugasiti: zinu na najviši stupanj (8). 1.
10. Čišćenje i održavanje 10.2 Čišćenje u perilici za posuđe uređaja Sljedeći dijelovi mogu se prati u perilici za posuđe: posuda za miješanje 5 OPASNOST od strujnog udara! kuka za tijesto 4 Prije svakog čišćenja izvucite mrežni uti- metlica za mućenje 6 kač 3 iz utičnice. metlica za miješanje 7 Osnovni uređaj 9 nikada nemojte ura- zaštita od prskanja 12...
11. Recepti Tart od krušaka Sastojci za tijesto: 200 g pšeničnog brašna NAPOMENA: broj regulatora brzine 2 1 prstohvat soli nije naveden u receptima radi lakše čitljivo- 100 g hladnog maslaca (u trakica- sti. 3 žličice finog šećera 4 žlice hladne vode Krema od mascarponea Za pečenje na prazno: Sastojci:...
12. Rješavanje problema 7. Skinite metlicu za mućenje 6 i postavite metlicu za miješanje 7. Nakratko umije- Ako vaš uređaj ne funkcionira na željeni na- šajte bademe pri brzini 4. čin, najprije provjerite ovaj kontrolni popis. 8. Kremu od badema stavite na ohlađeno Možda se radi o malom problemu koji može- dno tarta.
13. Uklanjanje otpada 14. Tehnički podaci Ovaj proizvod podliježe europ- Model: SOKM 600 D3 skoj smjernici 2012/19/EU. Mrežni napon: 220 – 240 V ~ Simbol prekrižene kante za 50 – 60 Hz smeće na kotačima znači da Zaštitna klasa: proizvod spada u obvezno raz-...
15. Jamstvo tvrtke Korišteni simboli HOYER Handel GmbH Zaštitna izolacija Poštovani korisnici, Na ovaj uređaj možete ostvariti 3 godine Geprüfte Sicherheit (provjerena jamstva koje vrijedi od datuma kupnje. sigurnost): uređaji moraju ispu- U slučaju neispravnosti uređaja, možete njavati opće priznata pravila teh- iskoristiti svoja zakonska prava kod proda- nike i moraju biti u skladu sa vača proizvoda.
Page 125
Već pri kupnji možete uočiti prisutno ošteće- • Ako se pojave neispravnosti ili neki dru- nje ili nedostatke koje odmah treba prijaviti gi nedostaci, najprije kontaktirajte sa nakon otpakiravanja proizvoda. Nakon iste- servisnim centrom navedenim u nastav- ku telefonski ili e-poštom. ka jamstvenog roka, neophodne popravke obavljamo uz naknadu.
Page 126
Dobavljač Ne zaboravite da sljedeća adresa nije ad- resa servisnog centra. Najprije kontak- tirajte s navedenim servisnim centrom. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg NJEMA KA 124 HR...
Page 128
Съдържание Преглед ......................127 Употреба по предназначение ................128 Указания за безопасност ................129 Обхват на доставката ..................132 Разопаковане и инсталиране .................132 Преглед на функциите ..................133 Използване на бъркалките ................135 Основно обслужване ..................136 Електрическо захранване ...............136 Функции за безопасност ................136 Включване/изключване на уреда и избор на скорост ......137 Функция...
Преглед Бутон за отключване (за задвижващото рамо) 0 - 8 Регулатор на скоростта с функция за включване/изключ- ване Захранващ кабел с щепсел Бъркалка за размесване на тесто Съд за разбъркване Бъркалка за разбиване на сняг Бъркалка за разбъркване Вакуумно краче Основна...
Сърдечно Ви благодарим Употреба по за доверието! предназначение Кухненският робот служи за разбърква- Поздравяваме Ви за Вашия нов кухнен- не, разбиване, размесване и миксиране ски робот. на хранителни продукти. Уредът е предназначен за употреба в За безопасна и надеждна работа с про- частните...
Указания за безопасност Предупреждения В случай на необходимост в това ръководство за експлоатация ще се използват след- ните предупреждения: ОПАСНОСТ! Висок риск: Пренебрегването на предупреждението може да доведе до увреждане на здравето и да застраши живота. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Среден риск: Пренебрегването на предупреждението може да...
Page 132
Преди смяна на принадлежности и допълнителни части, кои- то се движат по време на работа на уреда, той задължително се изключва и се отделя от мрежата. Обърнете внимание на главата за почистване (вижте „По- чистване и поддръжка на уреда“ на страница 138). Неправилната...
Page 133
Не използвайте уреда при видими не- Не препълвайте съда за разбърква- изправности по него, по принадлеж- не, защото съдържанието може да ностите или по захранващия кабел. се разпръсне. Преливаща течност За да избегнете рискове, не пред- потича върху основата. Поставете приемайте...
Обхват на Разопаковане и доставката инсталиране 1 кухненски робот, основна секция на 1. Отстранете всички опаковъчни мате- уреда 9 риали. 1 предпазен капак 12 2. Проверете дали всички части са на- 1 съд за разбъркване 5 лични и изправни. 1 бъркалка за размесване на тесто 4 3.
Преглед на функциите Работни инстру- Скорост Функция Указания менти размесване и микси- Мин. количество: ране на твърдо тесто работният инструмент тряб- 1 - 2 или по-твърди проду- ва да се потопи в сместа на кти дълбочина поне 1 cm. Макс. количество тесто с размесване...
Page 136
Работни инстру- Скорост Функция Указания менти разбита сметана Мин. количество: белтъци работният инструмент тряб- майонеза ва да се потопи в сместа на разбиване на масло Бъркалка за дълбочина поне 1 cm. на пяна разбиване на 7 - 8 Макс. количество сметана: сняг...
Използване на 4. Поставете предпазния капак 12 от- долу върху задвижващото рамо 13. бъркалките Стрелката ( ) на предпазния ка- Вдигане на задвижващото рамо пак 12 и стрелката ( ) до символа 1. Натиснете бутона за отключване 1 и за отворен катинар на задвижващо- вдигнете...
Основно обслужване Внимавайте за това, че металният щифт на оста 10 да попадне в отвора на бъркалката. Електрическо захранване 8. Фигура B: Натиснете бъркалката 4/ 6/7 леко нагоре и я завъртете докрай по посока на стрелката. ОПАСНОСТ от токов удар! Сипване...
Защита от прегряване Функция за работа на Уредът разполага със защита срещу импулси прегряване. Ако двигателят се е нагрял • Със завъртане на регулатора за ско- много, уредът се изключва автоматично: ростта 2 на положение можете 1. Изключете уреда. краткотрайно да увеличите скорост- 2.
10. Почистване и 10.2 Почистване в миялна поддръжка на уреда машина Следните части са пригодени за по- чистване в миялна машина: ОПАСНОСТ от токов удар! съд за разбъркване 5 Преди всяко почистване изваждайте бъркалка за размесване на тесто 4 щепсела 3 от контакта. бъркалка...
11. Рецепти Пай с круши Продукти за тестото: 200 g пшеничено брашно УКАЗАНИЕ: В рецептите е пропуснат 1 щипка сол номерът на регулатора на скоростта 2, 100 g студено масло (на тънки пар- за да се четат по-лесно. ченца) 3 ч.л. пудра...
12. Отстраняване на 6. За бадемовата плънка разбийте маслото, захарта и яйцата с бъркал- проблеми ката за разбиване на сняг 6 добре на В случай че уредът не работи както тряб- пяна. При това повишавайте ско- ва, първо прегледайте този контролен ростта...
13. Изхвърляне 14. Технически данни Този продукт съответства Модел: SOKM 600 D3 на европейската директи- Захранващо напре- 220 - 240 V ~ ва 2012/19/ЕС. Символът жение: 50 - 60 Hz със задраскан контейнер Клас защита: за отпадъци с колела озна- чава, че...
15. Гаранция на Използвани символи HOYER Handel GmbH Защитна изолация Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получа- Geprüfte Sicherheit (Проверена вате 3 години гаранция от датата на по- безопасност): Уредите трябва купката. В случай на несъответствие на да отговарят на общоприетите продукта...
Page 145
Процедура при гаранционен чалните гаранционен срок и гаранцион- ни условия се запазват. В случай на случай ремонт на дефектна стока, срокът на ре- За да се гарантира бърза обработка на монта се прибавя към гаранционния Вашия случай, следвайте следните ука- срок.
Page 146
Можем да обработваме само уреди, кои- то са достатъчно опаковани и изпратени Сервизно обслужване с платени транспортни разходи. Внимание: Изпратете Вашия уред на Сервизно обслужване България клона на нашия сервиз почистен и с ука- Тел.: 0800 12220 (безплатно от цялата зание...
Need help?
Do you have a question about the SOKM 600 D3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers