Download Print this page
Chicago Pneumatic CP768 Instruction Manual

Chicago Pneumatic CP768 Instruction Manual

Dual piston sander

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Air Supply Requirements
1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air. Higher pressure drastically reduces
tool life.
2. Connect tool to air line using pipe, hose and fitting sizes shown in the diagram on
page 12.
Lubrication
Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two drops per minute. If an air
line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day.
Operation
To apply sanding strip, raise each lever on the end of sanding shoe. Place
one end of paper under clamp and lock lever. Pull paper firmly over sanding shoe and
secure clamp.
Noise & Vibration Declaration*
Sound pressure level 85 dB(A) in accordance with Pneurop 8N-1. For sound power,
add 10 dB(A).
2
Vibration value 7.0 m/s , re. ISO 8662-1.
Maintenance
1. Disassemble and inspect parts every three months if the tool is used every day.
Replace damaged or worn parts.
2. High wear parts are underlined in the parts list.
* These declared values were obtained by laboratory type testing in compliance with the stated standards and
are not adequate for use in risk assessments. Values measured in individual work places may be higher than
the declared values. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are
unique and depend upon the way the user works, the workpiece and the workstation design, as well as upon
the exposure time and the physical condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for
the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an
individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
To reduce risk of injury, everyone using, installing,
repairing, maintaining, changing accessories on, or
working near this tool must read and understand
these instructions before performing any such task.
The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help you work safely and
efficiently. The most important safety device for this or any tool is YOU. Your
care and good judgment are the best protection against injury. All possible
hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the
important ones.
For Additional Safety Information Consult:
! Your employer, union and/or trade association.
! US Department of Labor (OSHA);www.osha.gov; Council of the
European Communities europe.osha.eu.int
! Safety Code for Portable Air Tools (B186.1) and Safety Requirements
for Abrading Materials with Coated Abrasives (B7.1) available from:
www.ansi.org
! Safety Requirement for Hand-Held Non-Electric Power Tools available
from: European Committee for Standardization, www.cenorm.be
Air Supply And Connection Hazards
! Air under pressure can cause severe injury.
! Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool
from air supply when not in use, before changing accessories or when
making repairs.
! Never direct air at yourself or anyone else.
! Whipping hoses can cause serious injury. Always check for damaged or
loose hoses and fittings.
! Do not use quick disconnect couplings at tool. See instructions for
correct setup.
! Whenever universal twist couplings are used, lock pins must be
installed.
! Do not exceed maximum air pressure of 90 psi/6.2 bar or as stated on
tool nameplate.
Projectile Hazards
! Always wear impact-resistant eye and face protection when involved
with or near the operation, repair or maintenance of the tool or changing
accessories on the tool.
! Be sure all others in the area are wearing impact-resistant eye and face
protection.
! Even small projectiles can injure eyes and cause blindness.
Entanglement Hazards
! Keep away from moving sand pad.
! Do not wear jewelry or loose clothing.
! Scalping can occur if hair is not kept away from the tool and accessories.
We, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA,
declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates, is in
conformity with the requirements of the Council Directive of June 1989 on the
approximation of the laws of the Member States relating to machinery (89/392/EEC).
Machine Name CP768 Dual-Piston Sander
Machine Type Power Tool equipped with rectangular pad fitted with abrasive paper for
sanding - No other use is permitted.
Serial No. Tools with No. 94200B or higher
Technical Data
Paper size 2-3/4 x 17-1/2 in. (70 mm x 455 mm)
Free speed 3000 spm
Air pressure 90 psi (6.2 bar)
Harmonized Standards Applied EN292
National Standards Applied ISO 8662-1, Pneurop 8N-1
Name and Position of Issuer W. A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic Tool
Company
Signature of Issuer
Place and Date of Issue Utica, NY 13501 USA, July 31, 1994
Limited Warranty: The "Products" of the Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") are warranted to be
free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. This Warranty
applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers. Of course, this Warranty
does not apply to products which have been abused, misused, modified, or repaired by someone other
than CP or its Authorized Service Representatives. If a CP Product proves defective in material or
workmanship within one year after purchase, return it to any CP Factory Service Center or Authorized
Service Center for CP tools, transportation prepaid, enclosing your name and address, adequate proof
of date of purchase, and a short description of the defect. CP will, at its option, repair or replace defective
Products free of charge. Repairs or replacements are warranted as described above for the remainder
of the original warranty period. CP's sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is
limited to repair or replacement of the defective Product. (There Are No Other Warranties Expressed
Or Implied And CP Shall Not Be Liable For Incidental, Consequential, Or Special Damages, Or
Any Other Damages, Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or
Replacement As Described Above.)
! Choking can occur if neckwear is not kept away from the tool and
accessories.
Operating Hazards
! Never mount a grinding wheel on a sander. A grinding wheel that bursts
can cause very serious injury or death when not properly guarded.
! Use only coated abrasive sanding discs or sheets properly secured to
the backing pad provided with the air sander.
! Inspect backing pad before each use. Do not use if cracked or damaged.
! Avoid direct contact with moving sanding pad to prevent pinching or
cutting of hands or other body parts. Wear gloves to protect hands.
! Operators and maintenance personnel must be physically able to handle
the power of the tool and capable of performing the job task.
! When using a tool that is designed to have a guard, the guard should be
in place to offer protection from grinding swarf or flying debris.
Workplace Hazards
! Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Be aware of
excess hose left on the walking or work surface.
! Maintain a balanced body position and secure footing.
! High sound levels can cause permanent hearing loss. Use hearing
protection as recommended by your employer or OSHA regulation (see
29 CFR part 1910).
! Repetitive work motions, awkward positions and exposure to vibration
can be harmful to hands and arms. If numbness, tingling, pain or
whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a physician.
! Avoid inhaling dust or handling debris from the work process which can
be harmful to your health. Use dust extraction and wear respiratory
protective equipment when working with materials which produce
airborne particles.
! This tool is not intended for use in explosive atmospheres and is not
insulated for contact with electric power sources.
! Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other
construction activities contains chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
- Lead from lead based paints
- Crystalline silica bricks and cement and other masonry products
- And Arsenic and chromium from chemically-treated rubber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do
this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a
well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
CP768
Dual Piston Sander
Model "B"
CA155760 Rev. D

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CP768 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Chicago Pneumatic CP768

  • Page 1 Service Center for CP tools, transportation prepaid, enclosing your name and address, adequate proof the exposure time and the physical condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for of date of purchase, and a short description of the defect. CP will, at its option, repair or replace defective the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an Products free of charge.
  • Page 2: Instrucciones De Seguridad

    El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le ayuden en su lesiones graves e incluso la muerte si no dispone de las protecciones adecuadas.
  • Page 3: Consignes De Securite

    * Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire conformément aux normes indiquées; elles ne renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, peuvent pas être utilisées pour l’évaluation des risques. Les valeurs mesurées sur les lieux de travail individuels en indiquant vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une br ve è...
  • Page 4: Norme Di Sicurezza

    Eventuali riparazioni o sostituzioni sono garantite lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell’utente. Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché di valori come descritto sopra per il resto del periodo di garanzia originario.
  • Page 5 Reparationer och utbyten är garanterade såsom beskrivs ovan för återstoden av den Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden ist ället för ursprungliga garantiperioden. CP:s enda ansvar och er enda gottgörelse enligt denna garanti är värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på...
  • Page 6 Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Reparatur oder Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die ursprüngliche Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Garantiedauer nicht. Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus dieser Garantie sind auf die Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für einen...
  • Page 7: Instruções De Segurança

    Substituir as peças gastas ou danificadas. 2. As peças sujeitas a maior desgaste encontram-se sublinhadas na lista de Garantia Limitada: Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") estão garantidos contra peças. defeitos de material e fabrico por um ano, a partir da data da aquisição. Esta garantia abrange apenas Produtos comprados em primeira mão a CP ou aos revendedores autorizados.
  • Page 8 Vedlikehold 1. Demonter og inspiser trykkluftsmotoren og den roterende enheten hver tredje Begrenset garanti: "Produktene" fra Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") garanteres å være f ri for måned hvis verktøyet brukes daglig. Skift skadde eller slitte deler. mangler i materialer og utførelse i ett år fra kjøpsdato. Denne garantien omfatter selvsagt ikke produkter 2.
  • Page 9 De enige aansprakelijkheid van gebruiker. Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven, bij een CP en uw rechten op grond van deze garantie zijn beperkt tot reparatie of vervanging van het individuele risicobeoordeling op een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben.
  • Page 10 Deres eneste retsmiddel under denne garanti begrænses til reparation eller brugerens fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ombytning af det defekte produkt. (Denne ovenstående garanti træder i stedet for alle andre ovenstående værdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske arbejdssituation, som...
  • Page 11 (Tämä takuu terveydentilasta. Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä korvaa kaikki muut suorat tai epäsuorat takuut tai ehdot, mukaan lukien kaupaksikäyvyyttä tai (todellisten altistusarvojen sijasta) työpisteessä...
  • Page 12 CA048362 (1/2") 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) CA048360 (1/2") CA048361 (1/2") FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT: HEADQUARTERS LOCATION BRASIL INDIA SOUTH AFRICA SWEDEN UNITED STATES Chicago Pneumatic Brasil Consolidated Pneumatic Tool...