Bola P-MRK Operating Instructions Manual

Bola P-MRK Operating Instructions Manual

Magnetic stirrer head
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EINE MARKE VON BOHLENDER
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
»
Magnet-Rührkupplungen (P-MRK)
»
Magnetic Stirrer Head (P-MRK)
»
Têtes magnétiques (P-MRK)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P-MRK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bola P-MRK

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi » Magnet-Rührkupplungen (P-MRK) » Magnetic Stirrer Head (P-MRK) » Têtes magnétiques (P-MRK) EINE MARKE VON BOHLENDER...
  • Page 2: Table Of Contents

    Anwendungen mit häufiger Demontage der Rührwelle, da hier die Gefahr des Glasbruchs beim Einführen der Rührwelle in die Rührwellenaufnahme nicht besteht (Artikelnr.: C 530-.., C 532-..). Alle P-MRK eignen sich zum Rühren in geschlossenen Gefäßen, die Montage erfolgt entweder im Mittelhals mit Normschliff oder einem Planflansch Ausführung „Schott“ oder „QVF“...
  • Page 3: Spezifikationen

    BOLA Magnet-Rührkupplungen 1. Spezifikationen Bola Magnet-Rührkupplungen, Ausführung mit Schliff Artikel- für Plan- Abmessun- für Rühr- Material Dreh- Maximale Antrieb Nummer flansch wellen-Ø moment Drehzahl C 522-40 DN 40 Ø 62x241 mm 10 mm PTFE, PTFE- 90 Ncm 1.500 1/min Außen-4-...
  • Page 4: Lieferumfang

    BOLA Magnet-Rührkupplungen Bola Magnet-Rührkupplungen, Ausführung mit Rodaviss ® Artikel- für Abmessun- für Rühr- Material Dreh- Maximale Antrieb Nummer Schliff wellen-Ø moment Drehzahl C 540-08 NS 29/32 Ø 8 mm PTFE, PTFE- 90 Ncm 1.500 1/min Außen-4- compound, Kant C 540-10 Ø...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Schliff auf (nur bei Ausführung mit Safe Lab). Die Combi-Mutter bietet Ihnen zusätzliche Sicherheit. Sie ist jedoch nicht zwingend erforderlich. » Wir empfehlen, den Spannansatz der BOLA Rührwellen mit einer Eisensäge abzusägen. Entfernen Sie den entstandenen Grat mit einem Schleifer oder mit einer Feile.
  • Page 6 BOLA Magnet-Rührkupplungen » Halten Sie die Klemmschraube (8) fest und lösen Sie die Klemmmutter (11) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. » Schieben Sie Ihre Rührwelle durch die Klemmmutter in die Rührwellenaufnahme. Achtung: Die Rührwellenaufnahme (7) ® besteht aus Glas oder Hastelloy ! Bitte Vorsicht! Um eine sichere Führung zu gewährleisten, muss der PTFE-Überzug...
  • Page 7: Funktionshinweise

    Sie bitte keine scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche aufrauen und zu einer Eintrübung der Oberfläche führen können. Verwenden können Sie alle gängigen Neutralreiniger (pH 7). Bei starker Verschmut- zung empfiehlt sich ein alkalischer Reiniger bis pH 12. Die BOLA Magnet-Rührkupplung kommt ohne zusätzlichen Schmierstoff aus.
  • Page 8 BOLA Magnet-Rührkupplungen So wird die BOLA Magnet-Rührkupplung demontiert » Halten Sie die Klemmschraube (8) fest und lösen Sie die Klemmmutter (9) mindestens eine Umdrehung durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Lässt sich die Klemmmutter (9) ohne Werkzeug nicht lösen, dürfen Sie zwei Gabelschlüssel SW 22 mm verwenden.
  • Page 9 BOLA Magnet-Rührkupplungen » Lösen Sie die Verschleißscheibe (5) mit dem Fingernagel vom Rotor (4) ab. » Ziehen Sie die Führung (6) von der Rührwellenaufnahme (7) ab. » Ziehen Sie die Klemmschraube (8) von der Rührwellenaufnahme (7) ab. Sie müssen hier einen kleinen Widerstand überwinden.
  • Page 10: Störung / Reparatur

    BOLA Magnet-Rührkupplungen » Zentrieren Sie die angeschliffene Fläche der Rührwellenaufnahme (7) in der Gewindebohrung des Rotors (4). » Schrauben Sie den Gewindestift mit einem Schraubendreher Klingenbreite 4,5 mm in den Rotor, bis er auf der Fläche aufsitzt. Drehen Sie den Schraubendreher im Uhrzeigersinn. Der Gewindestift muss nun vollständig im Rotor versenkt sein.
  • Page 11: Entsorgungshinweise

    Materialien entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Spezifikationen. 9. Sonderanfertigung nach Kundenwunsch » Sollten Sie die BOLA Magnet-Rührkupplung in einer anderen Ausführung benötigen, dann senden Sie uns einfach eine Anfrage mit den von Ihnen gewünschten Daten zu. Als Hersteller sind wir der richtige Ansprechpartner für Ihre Sonderwünsche.
  • Page 12 All spare parts can be disassembled for cleaning and be exchanged, if necessary. Depending on the type of application, BOLA Magnetic Stirrer Heads can be obtained with ground joint or flat flange in two different types: Type 1 is delivered with a receiver made of borosilicate glass.
  • Page 13: Specifications

    BOLA Magnetic Stirrer Heads 1. Specifications Bola Magnetic Stirrer Heads, Ground Joint Version Cat.-No. For Ground Dimensions For shaft Material Torque Speed Connection Joint to agitator C 520-24 NS 29/32 Ø 50x243 mm 8 mm PTFE, PTFE- 90 Ncm max.
  • Page 14: Supplied With

    BOLA Magnetic Stirrer Heads BOLA Magnetic Stirrer Head (P-MRK) with Rodaviss ® Cat.-No. For Ground Dimensions For shaft Material Torque Speed Connection Joint to agitator C 540-08 NS 29/32 Ø 8 mm PTFE, PTFE- 90 Ncm 1.500 1/min External compound,...
  • Page 15: Safety Instructions

    Center the „SAFE LAB“ nut (3) on the ground joint. The nut is providing additional safety, but it is not compulsory (only with Safe Lab). » We recommend to saw the upper part of BOLA Stirrer Shafts with a hacksaw. Remove the fin with a grinder or a file.
  • Page 16 BOLA Magnetic Stirrer Heads » Keep hold of the clamp screw (8) and open the clamp nut (11) by making counterclockwise turn. » Push the stirrer shaft through the clamp nut into the receiver. Attention: The receiver (7) consists of glass or ®...
  • Page 17: Mode Of Function

    You can use all common neutral detergents (pH 7). For a stronger contamination we recommend to use an alkaline detergent up to pH 12. The BOLA Magnetic Stirrer Head can be used without additional lubricants.
  • Page 18 BOLA Magnetic Stirrer Heads How to disassemble the magnetic stirrer head » Keep hold of the clamp screw (8) and release the clamp nut (9) by making at least one counterclockwise rotation. You can also use two flat spanners size 22 for opening.
  • Page 19 BOLA Magnetic Stirrer Heads » Detach the wearing disc (5) from the rotor (4) by using your fingernail. » Remove the guiding (6) from the receiver (7). » Pull the clamp screw (8) from the receiver (7). Here you will feel a slight resistance.
  • Page 20: Problems / Repair

    BOLA Magnetic Stirrer Heads » Center the ground surface of the receiver (7) into the threaded bore of the rotor (4). » Screw the setscrew with a screwdriver (width 4.5 mm) into the rotor until it rests on the surface. Turn the screwdriver clockwise.
  • Page 21: Waste Disposal

    9. Customizations » If you need a different version of the BOLA Magnetic Stirrer Head, do not hesitate to send us your inquiry including all requested data. As a manufacturer, we are able to offer an individual custom manufacture. In general, following modifications of the standard magnetic stirrer head are possible: »...
  • Page 22 échangées, si nécessaire. Selon l´application on peut choisir les BOLA Têtes magnétiques avec rodage et rodage plan entre deux types: Type 1 est livré avec un arbre creux en verre borosilicate. Tous les composants en contact avec le médium ne contient pas de métal.
  • Page 23: Spécifications

    C 530-08 NS 29/32 Ø 50x243 mm 8 mm PTFE, PTFE- Mélange, C 530-10 Ø 50x241 mm 10 mm Hastelloy ® C 530-15 NS 45/40 BOLA Têtes magnétiques, version avec rodage plan Réf. Rodage Diménsions dia. Matériaux Couple Vitesse Connetion à plan tige l´agitateur...
  • Page 24: Volume De Livraison

    BOLA Têtes magnétiques BOLA Tête magnétique (P-MRK) avec Rodaviss ® Réf. Rodage Diménsions dia. tige Matériaux Couple Vitesse Connetion à plan l´agitateur C 540-08 NS 29/32 Ø 8 mm PTFE, PTFE- 90 Ncm 1.500 tr/min Carré mâle Mélange, C 540-10 Ø...
  • Page 25: Instructions De Sécurité

    Centrez l’écrou „SAFE LAB“ (3) sur le rodage. Cet écrou vous offre sécurité supplémentaire, mais il n’est pas obligatoire. » Nous vous recommandons de scier la partie supérieure des tiges d’agitation BOLA et d’enlever l’arête avec une affûteuse ou une lime.
  • Page 26 BOLA Têtes magnétiques » Tenez la vis de serrage (8) et débloquez l’écrou de serrage (11) en faisant un tour à gauche. » Poussez la tige d’agitation au travers de l’écrou de serrage dans l’arbre creux. Attention: l’l’arbre creux (7) est fait en verre ou en Hastelloy ®...
  • Page 27: Fonction

    BOLA Têtes magnétiques Version avec rodage plan: » Mettez un joint convenable (20) (version QVF ou SCHOTT) entre les surfaces d’étanchéité. Mettez la tête magnétique sur la surface plane. » Assemblez le rodage plan d’après les renseignements du fabricant. En cas de variations de température nous recommandons d’utiliser la version avec ressorts à...
  • Page 28 BOLA Têtes magnétiques Démontage de la tête magnétique » Tenez la vis de serrage (8) et débloquez l’écrou de serrage (9) en faisant un tour à gauche. Vous pouvez aussi utiliser deux clés à fourches taille 22 pour ouvrir l’écrou de serrage. Tuyau: Une tige coincée peut être débloquée en agitant prudemment.
  • Page 29 BOLA Têtes magnétiques » Détachez la rondelle d’usure (5) du rotor (4) en utilisant votre ongle. » Poussez l’arbre creux(7) dans le guidage (6). » Dévissez la vis de serrage (8) de l’arbre creux (7). Il y aura une petite résistance,.
  • Page 30: Perturbations / Réparations

    BOLA Têtes magnétiques » Centrez la partie meulée de l’arbre creux (7) dans le filetage du rotor (4). » Vissez la tige filetée avec un tournevis largeur 4,5 mm dans le rotor. Tournez le tournevis à droite. La tige filetée doit être noyée complètement dans le rotor.
  • Page 31: Enlèvement Du Déchet

    BOLA Têtes magnétiques 8. Enlèvement du déchet La tête magnétique ainsi que l’emballage sont faits en matériaux recyclables. Vous trouverez plus d’information dans les spécifications suivantes. 9. Dimensions spéciales à demande Si vous nécessitez une autre version de la tête magnétique, nous vous prions de nous envoyer une demande avec les spécifications désirées.
  • Page 32 Wellendurch- Shafts, only with shaft diameter demi-lune avec diamètre 10 mm messer 10 mm geeignet 10 mm suitable for use with sont appropriés pour BOLA Têtes für die Anwendung mit magnetic stirrer heads: magnétiques: Magnetrührköpfen: C 520-28, C 520-48,...
  • Page 33 NS45; DN40; DN40; DN50 Mélange C 522-50 1 pièce DN50 PTFE-PEEK Gewindestift P-MRK Set Screw P-MRK Vis sans tête P-MRK C 934-01 PTFE-PEEK C 520-24, C 520-28, Pack mit 10 Stück M6; NS29; NS45; M6; NS29; NS45; M6; NS29; NS45; Compound...
  • Page 34 Stirrer Coupling einheit Picture: Réf. Matériau pour tige d´agitation Packing Unit Image: Unité d´emballage Klemmkeil P-MRK Clamp Ring P-MRK Clavette de serrage C 927-02 PTFE-PEEK C 520-28, C 520-48, Pack mit 5 Stück Wellen-Ø 10mm; Shaft O. D. P-MRK Compound...
  • Page 36 Hastelloy ® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma Haynes International. Hastelloy ® is a registered trade mark of Haynes International. ® Hastelloy est une marque déposée de Haynes International. Rodaviss ® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma V.E.R.A.L. Rodaviss ® is a registered trade mark of V.E.R.A.L.
  • Page 37 Per Mail anfrage@bola.de Als Hersteller bieten wir Ihnen die Möglichkeit der Absender individuellen Fertigung nach Wunsch. Dazu brauchen wir von Ihnen lediglich eine grobe Skizze und ein paar Firma Informationen. Abteilung Ansprechpartner Mailen Sie diese mit Ihren Kontaktdaten an uns zurück.
  • Page 40 BOLA EINE MARKE DER BOHLENDER GmbH Waltersberg 8 D 97947 Grünsfeld Germany Telefon: +49 (0) 93 46 - 92 86-0 Mail: info@bohlender.de www.bola.de V. 01.02.2023...

Table of Contents