PRECAUTIONS
Bouton/commutateur
Fonction/opération
• UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EST EMIS
2 P MODE/
Appuyez à plusieurs reprises
LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT
(mode de lecture/répéter) jusqu’à ce que le mode de
• NE PAS REGARDER LE RAYON LASER
lecture souhaité apparaisse dans
FIXEMENT NI DIRECTEMENT AVEC DES
la fenêtre d’affichage.
INSTRUMENTS D’OPTIQUE
Aucune indication : Lecture
normale
La marque CE est valable uniquement dans les pays où
«1» : Lecture simple
elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans les
«SHUF» : Lecture aléatoire
pays de l’EEE (Espace économique européen).
«
» : Lecture des plages
repérées par des signets
Sources d’alimentation
Pour réutiliser le mode de
lecture sélectionné, appuyez
dessus et maintenez la pression
Pour utiliser l’adaptateur secteur
jusqu’à ce que «
»
(C)
apparaisse.
1
3 VOL+/–
Appuyez pour régler le volume.
Raccordez l’adaptateur secteur sur une prise secteur.
4 ./>
Appuyez une fois sur . ou
Pour utiliser les piles (B)
3
sur > pour trouver le début
(AMS*
/recherche)
de la plage en cours/suivante.
Utilisez uniquement les piles suivantes pour votre lecteur
CD :
Appuyez plusieurs fois de suite
sur . ou sur > pour
Piles sèches
trouver le début des plages
• Piles alcalines LR6 (AA)
précédentes/suivantes. Appuyez
sur . ou sur >, puis
Pour insérer les piles
maintenez la touche enfoncée
pour aller rapidement vers
1
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à
l’arrière/l’avant.
l’intérieur du lecteur CD.
5 u
Appuyez pour démarrer la
2
Insérez deux piles en faisant correspondre le 3 au
(lecture/pause)
lecture. Appuyez de nouveau
schéma du compartiment à piles, puis refermez le
pour interrompre la lecture.
couvercle jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Pour démarrer la lecture à la
première plage, appuyez
Durée de vie de la pile* (approx. en
pendant au moins 2 secondes
heures)
lorsque le lecteur CD est arrêté.
(Lorsque le lecteur CD est utilisé sur une surface plane et
stable.)
6 x (arrêt)
Appuyez pour arrêter la lecture.
Le temps de lecture varie en fonction de l’utilisation du
7 HOLD
Permet de verrouiller les
lecteur CD.
commandes afin d’éviter toute
G-PROTECTION
activation accidentelle des
ON
OFF
touches.
Deux piles alcalines
40
36
8 G-PROTECTION
Réglez le sur ON pour le protéger
Sony LR6 (SG)
4
contre les sautes sonores.*
(fabriquées au Japon)
1
*
AVLS = Automatic Volume Limiter System (système de
* Valeur mesurée selon les normes JEITA (Japan
limitation automatique du volume)
Electronics and Information Technology Industries
*
2
Si le son est déformé lors de l’utilisation de la fonction
Association).
SOUND, baissez le volume.
3
*
AMS = Automatic Music Sensor (capteur automatique de
Pour vérifier l’autonomie des piles
musique)
Vous pouvez la vérifier dans la fenêtre d’affichage.
4
*
Le son peut sauter :
Remplacez les piles lorsque «
» clignote.
– si le lecteur CD reçoit un choc continu plus fort que prévu,
– si un CD sale ou rayé est lu,
t
t
t
– si des CD-R/CD-RW de mauvaise qualité sont utilisés ou
si l’appareil d’enregistrement ou le logiciel d’application
t
t Lo batt*
est défaillant.
* Un bip est émis.
Pour retirer le CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot (E).
Remarques
• Les sections de l’indicateur
indiquent
(Voir au dos)
approximativement l’autonomie restante de la pile. Une
section ne correspond pas toujours à un quart de
l’autonomie de la pile.
• Selon les conditions d’utilisation, les sections de
l’indicateur
peuvent augmenter ou diminuer.
Español
Remarques sur l’utilisation de piles
sèches
• Veillez à débrancher l’adaptateur secteur.
REPRODUCTOR PORTATIL DE DISCO
• Lorsque les piles sont épuisées, remplacez-les par des
COMPACTO
neuves.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
Lecture d’un CD
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
Pour insérer un CD
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
1
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Appuyez sur OPEN pour ouvrir le couvercle (A).
2
Placez le CD sur le pivot et refermez le couvercle
(D).
ADVERTENCIA
Remarques
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no
• Ce lecteur CD peut lire des CD-R/CD-RW enregistrés
exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
au format Compact Disc Digital Audio (CD audio),
mais la capacité de lecture varie en fonction de la
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
qualité du disque et de l’état de l’appareil
estantería para libros o un armario empotrado.
d’enregistrement.
• Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato
conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment,
con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas
différents disques audio encodés par des technologies de
encendidas sobre el aparato.
protection des droits d’auteur ont été mis en vente par
certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme
no coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones,
CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus
sobre el aparato.
sur cet appareil.
Es posible que en ciertos países se regule el desecho de la
Pour activer le lecteur CD
pila que se utiliza para alimentar este producto. Consulte
con las autoridades locales.
Bouton/commutateur
Fonction/opération
PRECAUCIÓN
1 SOUND/AVLS*
1
• Permet d’accentuer les sons
• CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE
graves. Appuyez plusieurs fois
EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
pour sélectionner BASS
ou
• NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ NI
BASS
. BASS
VISUALICE EL DISPOSITIVO DIRECTAMENTE
accentue plus les graves que
CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS
2
BASS
.*
• Permet également de limiter le
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos
volume maximum afin de
países en los que la legislación la impone, especialmente
protéger votre ouïe. Appuyez
los países del EEE (Espacio Económico Europeo).
et maintenez jusqu’à ce que
«AVLS» s’affiche. La
fonction AVLS est activée.
Fuentes de alimentación
Pour désactiver la fonction
AVLS, appuyez de nouveau et
maintenez jusqu’à ce que
Para utilizar el adaptador de
«AVLS» disparaisse.
alimentación de ca (C)
1
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una
toma de ca.