SVS LER-9 Operating Instructions

SVS LER-9 Operating Instructions

Uhf-receiver module

Advertisement

Available languages

Available languages

Id.-Nr. 00920.00
UHF-Empfangsmodul
UHF-Receiver module
Module récepteur UHF
LER-9
Bedienungsanleitung (D)
Operating Instructions (GB)
Mode d´emploi (F)
UHF-Empfangsmodul
Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch! Für Folgeschäden, die aus dem
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Hinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder
Garantieanspruch. Der Aufbau entspricht den europäischen und nationalen
Anforderungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Das Produkt darf nicht verändert, bzw. umgebaut werden!
UHF-Receiver module
Please, read carefully. Damage resulting from abuse or misuse is not covered by
warranty. The manufacturer accepts no warranty for consequential losses that may
result directly or indirectly from use of this equipment. Any changes or modifications
not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user´s authority to operate the equipment. The product meets the requirements of
the current European and national guidelines for electromagnetic compatibility
(EMC). Conformity has been established and the relevant statements and
documents have been deposited at the manufacturer.
It is forbidden to modify or change component parts of the product !
Module récepteur UHF
Lisez ce mode d´emploi attentivement. Aucune garantie ne sera assurée lors de
dommages occasionnés par une lecture insuffisante de cet explicatif ou d´un emploi
incorrect de l´appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour d´éventuels
dommages provoqués par un maniement non-conforme de l´appareil. La conception
de l´appareil répond aux critères de compatibilité électromagnétique nationaux et
européens. Les documents de conformité sont déposés chez le producteur. Il est
interdit de modifier ou de transformer l´appareil !
édition: 03/2008 ; Modifications possibles par le producteur
Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications Terminal
Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive)
Hersteller / Manufacturer:
Verantwortliche Person / responsible person:
erklärt, dass die Funkanlage / declares that the Radio equipment:
Verwendungszweck
Intended purpose
Geräteklasse / Equipment class:
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht. complies with the essential
requirements of §3 and the other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE Directive),
when used for its intended purpose.
Gesundheit und Sicherheit gemäß §3(1)1.(Artikel 3 (1)a)) / Health and safety requirements pursuant to
§3(1)1. (Article 3(1)a)) angewendete harmonisierte Normen / Harmonised standards applied:
Schutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit §3(1)2, (Artikel 3(1)b)) /
Protection requirements concerning electromagnetic compatibility §3(1)2, (Article 3(1)b))
angewendete harmonisierte Normen / Harmonised standards applied:
Maßnahmen zur effizienten Nutzung des Frequenzsprektrums / Measures for the efficient use of the
radio frequency spectrum: Luftschnittstelle bei Funkanlagen gemäß §3(2) (Artikel 3(2)) / Air interface of
the radio systems pursuant to §3(2) (Article 3(2))
angewendete harmonisierte Normen: Einhaltung der grundlegenden Anforderungen auf andere Art und
Weise (verwendete Standards /Schnittstellenbeschreibungen): Harmonised standards applied: Other
means of proving conformity with the essentialrequirements (standards/interface specifications used):
EN 300 220-3
Anschrift / Adress:
e-mail:
Ort , Datum / Place & date of issue:
Trochtelfingen, 25. Januar 2008
SVS Nachrichtentechnik GmbH
Technical Support
and Sales
Fechenheimer Weg 9
D-63477 Maintal
Tel:+49 (0) 6109 76498 0
Fax: +49 (0) 6109 76498 18
Bedienungsanleitung (D)
Stand 03/2008; Änderungen vorbehalten
Operating Instructions (GB)
Validity: 03/2008; subject to change without notice
Mode d´emploi (F)
SVS Nachrichtentechnik GmbH
Wolfgang Simon
LER-9
Telemetrie / Datenübertragung
telemetry / data transmission
1
EN 60 950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
SSB LA-NOE 125 (Germany)
Radio Interface Regulation No. 00 032 (Denmark)
FSB-LD015 (Austria)
SVS Nachrichtentechnik GmbH
Zeppelinstrasse 10, D-72818 Trochtelfingen
info@svs-funk.de
Name und Unterschrift / name and signature:
Wolfgang Simon
Headquarters and
Service
Zeppelinstr. 10
D-72818 Trochtelfingen
info@svs-funk.com
www.svs-funk.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LER-9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SVS LER-9

  • Page 1 Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive) Hersteller / Manufacturer: SVS Nachrichtentechnik GmbH Verantwortliche Person / responsible person: Wolfgang Simon erklärt, dass die Funkanlage / declares that the Radio equipment:...
  • Page 2 2 Beschreibung Als Antenne kann ein Draht mit etwa 8,6 cm Länge direkt am Anschluss „ANT“ Das Empfangsmodul LER-9 empfängt und demoduliert das vom Sender kommende angelötet werden. Die günstigsten Empfangseigenschaften werden jedoch mit einer Signal und stellt es der nachfolgenden Auswerteschaltung (kein Bestandteil dieses externen Antenne erreicht.
  • Page 3 2 Description 5 Antenna Connection The Receiver Module LER-9 receives and demodulates the transmitter signal and forwards it to the evaluation circuit (not included in this module). The receiver add- A wire of app. 8,6 cm length can be used as an antenna if soldered directly at the on board layout allows adapting to a maximum range of different uses and output „ANT“.
  • Page 4 Module récepteur UHF Mode d´emploi (F) Alimentation: Branchez les câbles d´alimentation (7…14V) aux broches GND (OV) et +U (attention à la polarité) 1 Domaine d´application Le module de réception permet la réception de données numériques provenant Attention: Une tension supérieure pourrait détruire les circuits d´entrée! d´un émetteur précis afin de transmettre des valeurs de mesures, des signaux d´alarme, des signaux de commutation ou d´installer un système d´alarme par exemple.

This manual is also suitable for:

00920.00

Table of Contents