Breuer HK 55 Easyfix Instructions For Use Manual

Multifunctional heat pad
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtige Anweisungen für den Späteren Gebrauch Aufbewahren
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Bedienung
    • Sicherheit
    • Inbetriebnahme
    • Einschalten
    • Temperatur Einstellen
    • Reinigung und Pflege
    • Abschaltautomatik
    • Ausschalten
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung
    • Was Tun bei Problemen
    • Technische Daten
    • Garantie/Service
  • Français

    • Consignes Importantes à Conserver pour un Usage Ultérieur
    • Description de L'appareil
    • Livraison
    • Mise en Service
    • Mise Sous Tension
    • Réglage de la Température
    • Sécurité
    • Utilisation
    • Utilisation Conforme aux Recommandations
    • Arrêt Automatique
    • Mise Hors Tension
    • Nettoyage et Entretien
    • Données Techniques
    • Que Faire en cas de Problèmes
    • Rangement
    • Élimination
    • Garantie / Maintenance
  • Español

    • Artículos Suministrados
    • Descripción del Aparato
    • Indicaciones Importantes Consérvelas para Futuras Consultas
    • Ajuste de la Temperatura
    • Encender
    • Puesta en Funcionamiento
    • Seguridad
    • Uso Correcto del Aparato
    • Utilización
    • Apagar
    • Desconexión Automática
    • Limpieza y Cuidado
    • Conservación
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Resolución de Problemas
    • Garantía /Asistencia
  • Italiano

    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Fornitura
    • Indicazioni Importanti Conservare Per Utilizzo Futuro
    • Accensione
    • Funzionamento
    • Impostazione Della Temperatura
    • Messa in Funzione
    • Sicurezza
    • Uso Conforme
    • Dispositivo DI Arresto Automatico
    • Pulizia E Cura
    • Spegnimento
    • Che Cosa Fare in Caso DI Problemi
    • Conservazione
    • Dati Tecnici
    • Garanzia /Assistenza
    • Smaltimento
  • Türkçe

    • Cihaz Açıklaması
    • Teslimat Kapsamı
    • Önemli Bilgiler Daha Sonra Kullanmak Üzere Muhafaza Edin
    • Amaca Uygun KullanıM
    • Açma
    • Güvenlik
    • Isıyı Ayarlama
    • KullanıM
    • Çalıştırma
    • Kapatma
    • Otomatik Kapanma
    • Temizlik Ve BakıM
    • Elden Çıkarma
    • Garanti / Servis
    • Saklama
    • Sorunlarla Karşılaşılması Durumunda Ne
    • Teknik Veriler
    • YapılmalıDır
  • Русский

    • Важные Указания
    • Использования
    • Комплект Поставки
    • Описание Прибора
    • Сохраните Для Последующего
    • Безопасность
    • Использование По Назначению
    • Применение
    • Автоматическое Отключение
    • Включение
    • Выключение
    • Подготовка К Работе
    • Установка Температуры
    • Очистка И Уход
    • Хранение
    • Гарантия /Сервисное Обслуживание
    • Неполадок
    • Технические Характеристики
    • Утилизация
    • Что Делать При Возникновении
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Ważne Wskazówki Zachować Do Późniejszego Użytku
    • Zawartość Opakowania
    • Bezpieczeństwo
    • Obsługa
    • Uruchamianie
    • Ustawianie Temperatury
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Włączanie
    • Automatyczne Wyłączanie
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Wyłączanie
    • Przechowywanie
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja / Serwis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

DE Multifunktionsheizkissen
Gebrauchsanweisung ............... 2
EN Multifunctional heat pad
Instruction for Use..................... 9
FR Coussin chauffant multifonctions
Mode d'emploi ........................ 15
ES Almohadilla eléctrica
multifunción
Instrucciones para el uso ........ 22
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettrodomestici per Riscaldamento
HK 55 Easyfix
IT Termoforo multifunzione
Instruzioni per l'uso ................. 29
TR Çok işlevli ısı yastığı
Kullanma Talimatı .................... 36
RU Электрогрелка
Инструкция по
применению ........................... 42
PL Wielofunkcyjna poduszka
elektryczna
Instrukcja obsługi .................... 50
Beurer HK55
o cerca il

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Breuer HK 55 Easyfix

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Beurer HK55 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettrodomestici per Riscaldamento HK 55 Easyfix DE Multifunktionsheizkissen IT Termoforo multifunzione Gebrauchsanweisung ....2 Instruzioni per l’uso ....29 EN Multifunctional heat pad TR Çok işlevli ısı...
  • Page 2: Table Of Contents

    DEUTSCH Inhalt 4.4 Temperatur einstellen ......5 1. Lieferumfang............3 1.1 Gerätebeschreibung ........3 4.5 Abschaltautomatik ........6 2. Wichtige Anweisungen 4.6 Ausschalten ..........6 Für den späteren Gebrauch aufbewahren ..3 5. Reinigung und Pflege ........6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ....5 6. Aufbewahrung ..........7 4. Bedienung ............5 7.
  • Page 3: Lieferumfang

    ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen. 1. Lieferumfang 1 Heizkissen 1 Schalter 1 Verlängerungsband 1 Gebrauchsanweisung 1.1 Gerätebeschreibung 1. Netzstecker 2. Netzleitung 3. Schalter 4. Beleuchtete Anzeige der Temperaturstufen 5. Schieber für EIN/AUS und Temperaturstufen 6.
  • Page 4 einer Aufsichtsperson eingestellt und das Kind wurde ausreichend eingewiesen wie es das Heizkissen sicher betreibt. • Dieses Heizkissen kann von älteren Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt werden und bezüglich des sicheren Gebrauchs des Heizkissens unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewahrung (Kapitel 6). • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ACHTUNG Dieses Heizkissen ist nur zur Erwärmung des menschlichen Körpers bestimmt.
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    HINWEIS Die schnellste Erwärmung des Heizkissens erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperatur- stufe einstellen. HINWEIS Diese Heizkissen verfügen über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Erwärmung innerhalb der ersten 10 Minuten führt. WARNUNG Wenn das Heizkissen über mehrere Stunden benutzt wird, empfehlen wir die niedrigste Temperaturstufe am Schalter einzustellen, um eine Überhitzung des erwärmten Körperteils, und in Folge ggf.
  • Page 7: Aufbewahrung

    ACHTUNG • Beachten Sie, dass das Heizkissen nicht chemisch gereinigt, ausgewrungen, maschinell getrocknet, gemangelt oder gebügelt werden darf. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden. Dieses Heizkissen ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen besonders schonenden Waschgang bei 30 °C ein (Wollwaschgang). Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers.
  • Page 8: Was Tun Bei Problemen

    8. Was tun bei Problemen? Problem Ursache Behebung Die Temperaturstufen werden nicht beleuchtet während Das Sicherheitssystem Senden Sie das - der Schalter vollständig mit dem Heizkissen verbunden hat das Heizkissen Heizkissen und irreversibel abgeschaltet. den Schalter zum - der Netzstecker mit einer funktionierenden Steckdose Service ein.
  • Page 9 ENGLISH Contents 1. Items included in the package ......10 4.4 Setting the temperature ......12 1.1 Description ..........10 4.5 Automatic switch-off ......13 2. Important instructions 4.6 Switching off .........13 Retain for future use ........10 5. Cleaning and maintenance ......13 3. Intended use ..........12 6.
  • Page 10: Items Included In The Package

    CAUTION: Safety information about possible damage to appliance/accessories. NOTE: Important information. 1. Items included in the package 1 Heating pad 1 Controller 1 Extension strap 1 Instructions for use 1.1 Description 1. Mains plug 2. Mains cable 3. Controller 4. Illuminated display for temperature settings 5.
  • Page 11 • This heating pad may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised and have been instructed on how to use the heating pad safely, and are fully aware of the consequent risks of use.
  • Page 12: Intended Use

    3. Intended use CAUTION This heating pad is only designed to warm up the human body. This heating pad is suitable for universal use. For example, on the stomach, back, joints or neck. The heating pad can be rolled for use on the neck area. The extendible hook-and-loop fasteners make the device very easy to attach to the body.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    4.5 Automatic switch-off This heating pad is equipped with an automatic switch-off function. This turns off the heat sup- ply approx. 90 minutes after the initial use of the heating pad. The temperature setting display then starts to flash. So that the heating pad can be switched back on, the sliding switch for ON/ STOP OFF and temperature settings (5) must first be set to setting “0”...
  • Page 14: Storage

    WARNING • Never switch the heating pad on to dry it! Otherwise there is a risk of electric shock. 6. Storage If you do not plan to use the heating pad for a long period of time, we recommend that you store it in the original packaging.
  • Page 15 FRANÇAIS Sommaire 1. Livraison ............16 4.4 Réglage de la température ....18 1.1 Description de l’appareil ......16 4.5 Arrêt automatique .........19 2. Consignes importantes 4.6 Mise hors tension ........19 À conserver pour un usage ultérieur ! ...16 5. Nettoyage et entretien .........19 3.
  • Page 16: Livraison

    ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires. REMARQUE: Remarque relative à des informations impor- tantes. 1. Livraison 1 Coussin chauffant 1 Interrupteur 1 Prolongateur 1 Mode d’emploi 1.1 Description de l’appareil 1. Prise 2.
  • Page 17 tuteur et que l’enfant a reçu suffisamment d’informations pour utiliser le coussin chauffant en toute sécurité. • Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à...
  • Page 18: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    l’interrupteur ou le poser sur le coussin chauffant lorsque ce dernier est utilisé. • Respectez impérativement les consignes d’utilisation (chapitre 4) ainsi que celles d’entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de range- ment (chapitre 6). • Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    REMARQUE : Le coussin se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut. REMARQUE : Ce coussin chauffant dispose d’un chauffage rapide permettant un chauffage plus rapide lors des 10 premières minutes. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le coussin chauffant pendant plusieurs heures, il est recommandé...
  • Page 20: Rangement

    ATTENTION • Attention de ne pas laver le coussin chauffant trop fréquemment pour ne pas le solliciter exces- sivement. Le coussin chauffant devrait donc être lavé au lave-linge 10 fois au maximum pendant toute sa période d’utilisation. Étirez le coussin chauffant encore humide juste après le lavage pour qu’il retrouve sa taille d’origine et laissez- le sécher à...
  • Page 21: Garantie / Maintenance

    10. Garantie / Maintenance Pour toute demande de garantie, veuillez contacter votre revendeur local ou la succursale locale (cf. la liste « Service client à l‘international »). Lorsque vous retournez l‘appareil, assurez-vous d‘y joindre une copie de votre preuve d‘achat et une brève description du défaut.
  • Page 22 ESPAÑOL Contenido 1. Artículos suministrados .........23 4.4 Ajuste de la temperatura .......25 1.1 Descripción del aparato ......23 4.5 Desconexión automática .......26 2. Indicaciones importantes 4.6 Apagar ...........26 Consérvelas para futuras consultas ....23 5. Limpieza y cuidado ........26 3. Uso correcto del aparato .......25 6.
  • Page 23: Artículos Suministrados

    ATENCIÓN: Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios. INDICACIÓN: Señala informaciones importantes. 1. Artículos suministrados 1 Almohadilla eléctrica 1 Interruptor 1 Cinta de prolongación 1 Instrucciones de uso 1.1 Descripción del aparato 1. Enchufe 2. Cable de alimentación 3.
  • Page 24 sus padres u otra persona responsable y el niño haya recibido las suficientes instrucciones sobre el modo de manejar de forma segura la almohadilla. • Esta almohadilla eléctrica puede ser utilizada por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarla de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
  • Page 25: Uso Correcto Del Aparato

    • Los componentes electrónicos del interruptor se calientan durante el uso de la almohadilla, por lo que el interruptor no deberá estar cubierto o estar encima de la almohadilla en funcionamiento. • Es imprescindible seguir las indicaciones de uso (capítulo 4), las de limpieza y cuidado (capítulo 5) y las de conservación (capítulo 6).
  • Page 26: Limpieza Y Cuidado

    INDICACIÓN Para que la almohadilla eléctrica se caliente con rapidez, ajuste el nivel de temperatura al máximo posible. INDICACIÓN Esta almohadilla eléctrica dispone de una función de calentamiento rápido gracias a la cual alcanza la temperatura deseada en 10 minutos. ADVERTENCIA Si la almohadilla eléctrica se utiliza durante varias horas, recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un...
  • Page 27: Conservación

    ATENCIÓN • Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada frecuencia, la almohadilla eléctrica se desgasta. Por eso, a lo largo de su vida útil, se debería lavar a máquina un máximo de 10 veces. Estire bien la almohadilla aún húmeda nada más lavarla y déjela bien extendida en un tendedero hasta que se seque.
  • Page 28: Garantía /Asistencia

    10. Garantía /Asistencia En caso de reclamaciones en el marco de la garantía diríjase a su distribuidor local o a la delegación local (ver lista „Service international“). Cuando nos envíe el aparato, adjunte una copia del recibo de compra y una breve descripción del problema. Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1.
  • Page 29 ITALIANO Indice 1. Fornitura ............30 4.4 Impostazione della temperatura ....32 1.1 Descrizione dell’apparecchio ....30 4.5 Dispositivo di arresto automatico..33 2. Indicazioni importanti 4.6 Spegnimento .........33 Conservare per utilizzo futuro......30 5. Pulizia e cura ..........33 3. Uso conforme ..........32 6. Conservazione ..........34 4.
  • Page 30: Fornitura

    ATTENZIONE: Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori. NOTA: Indicazione di informazioni importanti. 1. Fornitura 1 termoforo 1 interruttore 1 cintura allungabile 1 manuale d’istruzioni 1.1 Descrizione dell’apparecchio 1. Spina di alimentazione 2. Cavo di alimentazione 3. Interruttore 4. Indicatore luminoso dei livelli di temperatura 5.
  • Page 31 e il bambino sia stato sufficientemente istruito sull’utilizzo sicuro del termoforo. • Questo termoforo può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclu- sivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
  • Page 32: Uso Conforme

    • Per ulteriori domande sull’utilizzo delle nostre apparecchiature, rivol- gersi al Servizio clienti. 3. Uso conforme ATTENZIONE Questo termoforo è destinato esclusivamente al riscaldamento del corpo umano. Questo termoforo è universale. Può essere, ad esempio, utilizzato sull’addome, sulla schiena, sulle giunture e sulla cervicale.
  • Page 33: Pulizia E Cura

    NOTA: Questo termoforo è dotato di un riscaldamento rapido in grado di garantire un riscalda- mento veloce entro i primi 10 minuti. AVVERTENZA Se il termoforo viene utilizzato per diverse ore, si consiglia di impostare il livello di temperatura più basso per evitare il surriscaldamento della parte del corpo riscaldata con conseguente possibile ustione cutanea.
  • Page 34: Conservazione

    Subito dopo il lavaggio, rimettere in forma il termoforo ancora umido, riportandolo alle dimensioni originali, e lasciarlo asciugare ben disteso su uno stendibiancheria. ATTENZIONE • Non utilizzare mollette o simili per fissare il termoforo allo stendibiancheria. In caso contrario il termoforo potrebbe danneggiarsi.
  • Page 35 Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 3 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese. In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimostrata tramite una prova d‘acquisto o una fattura.
  • Page 36 TÜRKÇE İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ...........37 4.5 Otomatik kapanma ........40 1.1 Cihaz Açıklaması ........37 4.6 Kapatma ..........40 2. Önemli bilgiler 5. Temizlik ve bakım ........40 Daha sonra kullanmak üzere muhafaza edin .37 6. Saklama ............41 3. Amaca uygun kullanım ........39 7.
  • Page 37: Teslimat Kapsamı

    DİKKAT: Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi. BİLGİ/NOT: Önemli bilgilere dikkat çekilmesi. 1. Teslimat kapsamı 1 Isı yastığı 1 Şalter 1 Uzatma bandı 1 Kullanım kılavuzu 1.1 Cihaz Açıklaması 1. Elektrik fişi 2. Güç kablosu 3. Şalter 4.
  • Page 38 ancak gözetim altında veya ısı yastığının emniyetli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş olmaları ve ısı yastığının kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir. • Çocuklar ısı yastığıyla oynamamalıdır. • Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocu- klar tarafından yapılmamalıdır. •...
  • Page 39: Amaca Uygun Kullanım

    3. Amaca uygun kullanım DİKKAT Bu ısı yastığı yalnızca insan vücudunun ısıtılması içindir. Bu elektrikli yastık vücudun her yeri için kullanılabilir. Örneğin karın bölgesinde, sırt bölgesinde, eklemlerde ve ense bölgesinde. Ense bölgesindeki kullanım için, elektrikli yastık yuvarlak şekilde katlanarak kullanılabilir. Dışa doğru çekilip uzatılabilen cırt bant bağlantı...
  • Page 40: Temizlik Ve Bakım

    4.5 Otomatik kapanma Isı yastığı otomatik kapanma özelliğine sahiptir. Bu özellik, ısı yastığının kullanılmaya başlanmasından yakl. 90 dakika sonra sıcaklık akışını keser. Ardından sıcaklık kademelerinin göstergesi yanıp sönmeye başlar. Isı yastığını tekrar çalıştırmak için AÇIK/KAPALI ve sıcaklık STOP kademeleri (5) için sürgülü şalteri öncelikle “0”kademesine (KAPALI) ayarlayın. Yaklaşık 5 saniye sonra yeniden çalıştırabilirsiniz.
  • Page 41: Saklama

    6. Saklama Isı yastığını uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal ambalajı içinde muhafaza etmenizi öneririz. Bunun için soketi ve böylece şalteri ısı yastığından çıkarın. DİKKAT Lütfen önce ısı yastığının soğumasını bekleyin. Aksi halde ısı yastığı zarar görebilir. Muhafaza ederken ısı yastığının üzerine keskin bir şekilde bükülmemesi için herhangi bir nesne koymayın.
  • Page 42 РУССКИЙ Содержание 1. Комплект поставки ........43 4.4 Установка температуры ......46 1.1 Описание прибора ........43 4.5 Автоматическое отключение ....46 2. Важные указания 4.6 Выключение .........46 Сохраните для последующего 5. Очистка и уход ...........47 использования! ..........43 6. Хранение ............47 3. Использование по назначению ....45 7.
  • Page 43: Комплект Поставки

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предостережение о возможных повреждениях прибора/ принадлежностей. УКАЗАНИЕ: Указание на важную информацию. 1. Комплект поставки 1 Электрогрелка 1 Переключатель 1 Лента-удлинитель 1 Инструкция по эксплуатации 1.1 Описание прибора 1. Штекер 2.
  • Page 44 зарубцевавшимися участками кожи в области применения, после приема болеутоляющих средств или алкоголя). • Запрещается использовать данную электрогрелку для маленьких детей (до 3-х лет), так как они не могут реагировать на перегрев. • Данную электрогрелку запрещается использовать детям (в возрасте 3–8 лет), за исключением тех случаев, когда переключатель...
  • Page 45: Использование По Назначению

    применением она должна быть проверена представителем фирмы-изготовителя. • Если провод сетевого питания прибора поврежден, его необходимо заменить. Если же он несъемный, то необходимо утилизировать сам прибор. Сам провод и работа по его замене платная услуга . • На включенную электрогрелку запрещается: –...
  • Page 46: Подготовка К Работе

    4.2 Подготовка к работе ВНИМАНИЕ Проследите за тем, чтобы электрогрелка во время использования не сминалась и не образовывала складки. • Сначала подсоедините переключатель к нагревательному элементу, соединив штепсельный разъем. • После этого вставьте штекер в розетку. 4.3 Включение Установите ползунок для включения/выключения и переключения температурных режимов на ступень 1, 2 или...
  • Page 47: Очистка И Уход

    5. Очистка и уход ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед очисткой всегда извлекайте сетевой штекер из розетки. После этого отключите переключатель от электрогрелки, разъединив штепсельный разъем. В противном случае существует опасность поражения электрическим током. ВНИМАНИЕ • Не допускайте контакта переключателя с водой или другими жидкостями! В противном случае...
  • Page 48: Утилизация

    7. Утилизация В интересах охраны окружающей среды категорически запрещается выбрасывать прибор по завершении срока его службы вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования...
  • Page 49 Уважаемый Покупатель! Мы выражаем благодарность за Ваш выбор продукции Beurer и гарантируем высокое качество и безупречное функционирование приобретенного Вами изделия при соблюдении правил его эксплуатации. Данным гарантийным талоном Производитель подтверждает исправность изделия и берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех Гарантийный...
  • Page 50 POLSKI Spis treści 1. Zawartość opakowania .........51 4.4 Ustawianie temperatury ......53 1.1 Opis urządzenia ........51 4.5 Automatyczne wyłączanie .....54 2. Ważne wskazówki 4.6 Wyłączanie ..........54 Zachować do późniejszego użytku ....51 5. Czyszczenie i konserwacja ......54 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..53 6.
  • Page 51: Zawartość Opakowania

    UWAGA: Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie. WSKAZÓWKI: Wskazówka dot. ważnych informacji. 1. Zawartość opakowania 1 Poduszka rozgrzewająca 1 Przełącznik 1 Pas przedłużający 1 Instrukcja obsługi 1.1 Opis urządzenia 1. Wtyczka 2. Przewód zasilający 3. Przełącznik 4. Podświetlany wskaźnik poziomów temperatury 5.
  • Page 52 • Poduszki rozgrzewającej nie wolno stosować w przypadku małych dzieci (w wieku od 3 do 8 lat), chyba że przełącznik został ustawiony przez rodziców lub opiekuna, a dziecko zostało odpowiednio poin- struowane o sposobie użycia poduszki rozgrzewającej. • Poduszka rozgrzewająca może być używana przez dzieci powyzej 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną...
  • Page 53: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Podzespoły elektroniczne przełącznika nagrzewają się podczas użytkowania poduszki rozgrzewającej. Dlatego nie należy przykrywać przełącznika ani kłaść go na poduszce rozgrzewającej po załączeniu. • Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi (Rozdział 4), czyszczenia i konserwacji (Rozdział 5) oraz przechowy- wania (Rozdział 6) urządzenia. •...
  • Page 54: Czyszczenie I Konserwacja

    WSKAZÓWKA Poduszkę można najszybciej rozgrzać, ustawiając najwyższy poziom temperatury grzania. WSKAZÓWKA Niniejsza poduszka rozgrzewająca posiada funkcję szybkiego nagrzewania, po włączeniu której nagrzewa się w ciągu 10 minut. OSTRZEŻENIE Jeśli poduszka rozgrzewająca będzie używana przez wiele god- zin, zalecamy ustawienie najniższego poziomu temperatury na przełączniku, aby uniknąć...
  • Page 55: Przechowywanie

    UWAGA • Należy pamiętać, że zbyt częste pranie ma negatywny wpływ na poduszkę rozgrzewającą. Dlatego poduszka rozgrzewająca w całym okresie jej użytkowania może być prana w pralce maksymalnie 10 razy. Bezpośrednio po praniu jeszcze wilgotną poduszkę należy całkowicie rozłożyć na suszarce i pozostawić do wyschnięcia.
  • Page 56: Dane Techniczne

    9. Dane techniczne Patrz etykieta z danymi znamionowymi na poduszce rozgrzewającej. 10. Gwarancja / serwis W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji należy zwrócić się do miejscowego dystrybutora lub partnera (patrz lista „Service international”). Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki opis usterki. Obowiązują...

Table of Contents