CRISTINA CRICS800 Installation Instructions

CRISTINA CRICS800 Installation Instructions

Advertisement

GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIE - GARANTÍA - ZÁRUKA - ZÁRUKA
Tutti i prodotti CRISTINA Rubinetterie sono coperti da una Garanzia Convenzionale (Commerciale) secondo i termini e le modalità indicati nel sito
propri prodotti senza preavviso.
All CRISTINA Rubinetterie products are covered with a commercial conventional guarantee according to the terms indicated on the web site
without notice.
Tous les produits CRISTINA Rubinetterie sont couverts par une Garantie Conventionnelle (Commerciale) selon les termes et les modalités indiquées sur
fonctionnalité et l'esthétique de ses produits sans aucun préavis.
Alle CRISTINA
Todos los productos CRISTINA Rubinetterie están cubiertos por una Garantía Convencional (Comercial) según los términos y la modalidad indicados
funcionalidad y la estética de sus productos sin previo aviso.
upozornenia.
CRISTINA S.r.l. a socio unico
via G. Fava, 56 - 28024 Gozzano (NO) Italy - phone +39 0322 9545
fax +39 0322 956556 - info@cristinagroup.com
cristinarubinetterie.com
CRISTINA SYSTEM
CRICS800
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
NOTICE DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CRICS800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CRISTINA CRICS800

  • Page 1 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIE - GARANTÍA - ZÁRUKA - ZÁRUKA Tutti i prodotti CRISTINA Rubinetterie sono coperti da una Garanzia Convenzionale (Commerciale) secondo i termini e le modalità indicati nel sito CRISTINA SYSTEM propri prodotti senza preavviso.
  • Page 2 Rimuovere la protezione cartuccia con attenzione solo prima del montaggio dei componenti esterni MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION DATI TECNICI - STANDARD SPECIFICATIONS - DONNEE TECHNIQUES - TECNISCHE STANDDARDDATEN - DATOS TÉCNICOS - TECHNICKÉ DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO UDAJE - TECHNICKE UDAJE Remove the cartridge protection carefully only before assembling the external components...
  • Page 3 PEZZI DI RICAMBIO - SPARE PARTS - PIÈCES DÉTACHÉES - ERSATZTEILE - PIEZAS DE RECAMBIO - NÁHRADNÍ DÍLY NÁHRADNÉ DIELY CRICS800 Collegamento a colonne di scarico con erogazione dal tappo. 1 - inserire il tappo (10) in plastica per la prova impianto.
  • Page 4 rontale a cartongesso L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO! SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL’IMPIANTO. rd to front re à l'avant INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL! BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE. Vorrichtung für Montage an Gipspappe L’INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ! AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.

Table of Contents