Table of Contents
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Allgemeine Hinweise
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Wartung
  • Utilisation Conforme aux Dispositions
  • Remarques Générales
  • Consignes de Sécurité Fondamentales
  • Caractéristiques Techniques
  • Opération
  • Uso Previsto
  • Indicaciones Generales
  • Volumen del Suministro
  • Datos Técnicos
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Uso Conforme alle Disposizioni
  • Avvertenze Generali
  • Istruzioni DI Sicurezza Generali
  • Materiale Compreso Nella Fornitura
  • Dati Tecnici
  • Operazione
  • Manutenzione

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

FLOOD 30
Typ: ZZ-700SMD
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4 • 63776 Mömbris • Deutschland • www.rev.de
E-Mail: service@rev.de
Service-Telefon: 00800 50 00 27 35*
D
08.22
*kostenfreie Service-Rufnummer, Mobilfunkpreise abweichend

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLOOD 30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for REV Ritter FLOOD 30

  • Page 1 FLOOD 30 Typ: ZZ-700SMD REV Ritter GmbH Frankenstr. 1-4 • 63776 Mömbris • Deutschland • www.rev.de • E-Mail: service@rev.de Service-Telefon: 00800 50 00 27 35* 08.22 *kostenfreie Service-Rufnummer, Mobilfunkpreise abweichend...
  • Page 2 EIN-/AUSSCHALT- AKKUANZEIGE KNOPF 1x USB Typ A LEUCHTE LADEN USB Typ C 360° drehbarer Leuchtkörper...
  • Page 3 Typ C USB Typ A 0,5m...
  • Page 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Flood 30 Montage- und Bedienungsanleitung EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Bitte lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf (S1).
  • Page 5: Technische Daten

    SICHERHEITSHINWEISE BATTERIEN • Es sollte nicht versucht werden, Batterien / Akkus durch Aufheizen oder ähnliche Maßnahmen zu reaktivieren. Primärbatterien dürfen nicht geladen werden, da dieses zum Elektrolytaustritt, zur Explosion oder zu Feuer führen kann. • Batterien/Akkus nicht ins Wasser tauchen und nicht an einem feuchten, sondern einem trockenen und kühlen Ort aufbewahren.
  • Page 6: Wartung

    WARTUNG • Ersetzen Sie umgehend beschädigte Schutzscheiben (S7). • Entfernen Sie sofort alle Verschmutzungen am Gehäuse oder der Schutzscheibe, da diese zu Überhitzung führen können. • Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
  • Page 7 Eine mehrsprachige Version dieser Anleitung finden Sie unter www.rev.de. Alternativ können Sie auch dem nebenstehenden QR-Code folgen. You can find a multilingual version of this manual at www.rev.de. Alternatively, you can also follow the QR-code below. Une version multilingue de ce manuel vous trouverez sous www.rev.de.
  • Page 8 REV Ritter GmbH Frankenstr. 1-4 • 63776 Mömbris • Deutschland • www.rev.de • E-Mail: service@rev.de Service-Telefon: 00800 50 00 27 35* *kostenfreie Service-Rufnummer, Mobilfunkpreise abweichend...
  • Page 9: Proper Use

    Flood 30 Assembly and operating instructions INTRODUCTION Dear Customer, We’d like to thank you for purchasing our product. Please read the following operating instructions thoroughly before using this product for the first time and keep it handy for future reference (S1).
  • Page 10: Operation

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERIES • Do not attempt to revive batteries or rechargeable batteries by heating or similar measures. Primary batteries must not be recharged as this can lead to electrolyte leakage, explosion or fire. • Do not immerse batteries in water and store them in a dry, cool place, not a damp one. •...
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE • Replace any damaged protective panels immediately (S7). • Remove all dirt from the housing or protective panel immediately, as this can lead to overheating. • The light source of this luminaire is not replaceable; if the light source has reached the end of its service life, the entire luminaire must be replaced.
  • Page 12: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    Flood 30 Instructions de montage et d‘utilisation INTRODUCTION Très chère cliente, très cher client, Nous vous remercions pour l’achat de notre produit. Veuillez lire ces instructions d’utilisation avant la mise en service du produit et conservez-les pour pouvoir le consulter ultérieurement (S1).
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES • On ne devrait pas essayer de réactiver des piles en les réchauffant ou en prenant des mesures analogues. Il ne faut pas recharger les piles et les batteries de piles parce que le rechargement peut provoquer une fuite d’électrolyte et provoquer une explosion ou un feu.
  • Page 14 MAINTENANCE • Remplacez immédiatement les écrans de protection endommagés (S7). • Nettoyez immédiatement toutes les impuretés présentes sur le boîtier ou la vitre de protection dans la mesure où elles risquent de provoquer une surchauffe. • La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse a atteint la fin de sa durée de vie, le luminaire entier doit être remplacé.
  • Page 15: Uso Previsto

    Flood 30 Instrucciones de montaje y funcionamiento INTRODUCCIÓN Estimada clienta, estimado cliente: Le damos las gracias por comprar nuestro producto. Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes la puesta en servicio del producto y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas (S1).
  • Page 16: Volumen Del Suministro

    AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS BATERÍAS • No intente reactivar las pilas calentándolas o usando medidas similares. No intente cargar las pilas primarias ya que hacerlo puede provocar fugas del electrolito, explosiones o incendios. • No sumerja las pilas en agua y guárdelas en un lugar seco y fresco, nunca en un lugar expuesto a la humedad. •...
  • Page 17: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO • Sustituya inmediatamente los vidrios protectores dañados (S7). • Limpie inmediatamente la suciedad de la carcasa o del vidrio protector, ya que esta puede provocar un recalentamiento. • La lámpara de la luminaria no puede sustituirse. Cuando la lámpara haya llegado al final de su vida útil, se sustituirá...
  • Page 18: Uso Conforme Alle Disposizioni

    Flood 30 Istruzioni di montaggio e d‘uso INTRODUZIONE Gentile Cliente, grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Legga con attenzione il seguente manuale d’uso prima della messa in funzione del prodotto e lo conservi per una futura consultazione (S1). Prima dell’uso controllare che il prodotto non presenti guasti! USO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI •...
  • Page 19: Materiale Compreso Nella Fornitura

    INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LE BATTERIE • Non provare a riattivare batterie riscaldandole o con misure simili. Le batterie principali non devono essere caricare poiché possono causare la fuoriuscita di elettrolito, esplosione o incendio. • Non immergere le batterie in acqua e non conservarle in luoghi umidi, bensì in luoghi asciutti e freschi. •...
  • Page 20: Manutenzione

    MANUTENZIONE • Sostituire le rondelle di protezione danneggiate (S7). • Togliere subito tutto lo sporco all’alloggiamento o alla rondella di protezione poiché si rischia surriscaldamento. • La sorgente luminosa di questa lampadina non è sostituibile; laddove la sorgente luminosa avesse raggiunto la sua durata, sarà...

This manual is also suitable for:

Zz-700smd

Table of Contents