Bifinett KH1167 Operating Instructions Manual

Bifinett KH1167 Operating Instructions Manual

Dual grill microwave
Hide thumbs Also See for KH1167:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

4A
DUAL GRILL MICROWAVE
KH 1167
DUAL GRILL MICROWAVE
Operating instructions
PODWÓJNY OPIEKACZ – KUCHENKA MIKROFALOWA
Instrukcja obsługi
DUPLAGRILL-MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
Használati utasítás
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1167-04/08-V2
Get other manuals https://www.bkmanuals.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KH1167 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bifinett KH1167

  • Page 1 DUAL GRILL MICROWAVE KH 1167 DUAL GRILL MICROWAVE Operating instructions PODWÓJNY OPIEKACZ – KUCHENKA MIKROFALOWA Instrukcja obsługi DUPLAGRILL-MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Használati utasítás KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1167-04/08-V2 Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 2 KH 1167 Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    LIST OF CONTENTS PAGE Introduction Intended Use ............. . .3 Items supplied .
  • Page 4 Query functions ............16 Child protection system .
  • Page 5: Introduction

    DUAL GRILL Description of Components MICROWAVE KH 1167 1 Ventilation opening 2 LED Indicator 3 Control panel Introduction 4 Rotary switch 5 Door opener 6 Safety locks Intended Use 7 Turntable This appliance is intended for the heating up and 8 Viewing window preparation of foodstuffs according to the described 9 Metal rack for grill operation...
  • Page 6: Safety Information

    Safety information • Use this appliance only for its intended purposes, as described in this manual. Do not use any caustic chemicals or vapours in this appliance. This micro- Safety precautions for the avoidance wave oven is especially designed for the heating, of excessive contact with microwave cooking, grilling, or drying of foodstuffs.
  • Page 7 • Do not exceed the cooking times detailed by the • Verify the programme once more after starting the microwave oven. manufacturer. • UNDER NO CIRCUMSTANCES should you • Do not use metallic utensils which reflect micro- remove the microwave oven housing. waves and lead to sparking.
  • Page 8 • Do not allow the power cable to hang from a • Do not use the interior of the microwave for table or work surface. Children could pull on it. storage purposes. • Keep the power cable away from hot surfaces. Do not leave paper items, cooking utensils or Do not lead it in front of the microwave oven food in the microwave when it is not being used.
  • Page 9: Earthing Information/Correct Installation

    Danger: • Clean the door and the seal of the microwave. Microwave radiation is dangerous! Maintenance • Re-align the receiver antenna of your radio or and repairs requiring the removal of access covers, television. which are intended for protection against contact •...
  • Page 10: Before You Begin

    Warning: Use suitable cookware Do not install the microwave above a cooker or any • The ideal material for a microwave oven is micro- other appliance generating heat. Installation in such wave-permeable, allowing the energy to penetrate a location could cause damage to the appliance and the container to heat the food.
  • Page 11: Description Of Functions

    Description of functions 2. Now set the time using the rotary switch 4. You can select any time range from 5 seconds to 95 minutes. Setting the Clock 3. Press the button "Start/Quick Start" t. An acoustic After inserting the mains plug into the socket, open signal sounds and the time starts to count down.
  • Page 12: Cooking In The Microwave Oven

    Always leave the Turntable 7 in the appliance during Should you wish to use the classical basic functions use. Due to the rotating Turntable 7 an even distri- of microwaving (warming, boiling, cooking), you bution of energy and microwaves is assured. The must merely select the microwave power level and turntable 7 has an anti-stick coating.
  • Page 13: Quick Start

    Note: 3) Start the cooking process To start cooking, press button "Start/Quick Start" t. The thawing programme should always be entered In the LED indicator 2 the symbol for microwave in as the first one. operation appears . The count down begins. Note: Interrupting the process (Erase/Stop) „Thawing by weight“...
  • Page 14: Programming Settings

    8. Press the button "Start/Quick Start" t to com- Example: mence the programmed operations. It is 12:30 a.m. You wish to heat your food at 12:45 a.m., automatically at 400 watts power for Programming settings 10 minutes. With this programme you can pre-select a specific 1.
  • Page 15 Note: Your microwave oven can cook different types of For some foods, such as beef, pork, poultry and food of following weights: sausage, it is necessary to turn the food after approx. 1/2 or 2/3 of the cooking time. Signal tones sound Foodstuff Symbol Weight...
  • Page 16: Grill Function

    Note: Example 1: Proceed as follows to cook 400 g vegetables or fruit: Dependant on the type of Pizza and personal taste, 1. Press button "Vegetables/fruit" in standby it may be necessary to extend the baking time. mode). Read more about this in the chapter "Grill-function". 2.
  • Page 17: Grill/Combi Cooking

    Grill/Combi 3 4 Set the required cooking time with the rotary switch 4. The maximum possible cooking time 1. Press the button "Grill/Combi" e three times. In setting is 95 minutes. the LED indicator 2 appear the red symbols for 5.
  • Page 18: Thawing By Time

    Child protection system 1. When the signal to turn the food sounds, open the door and turn it. Engage this setting to prevent accidental activation 2. Close the door. Press the button "Start/Quick by children and other persons not familiar with the Start"...
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance • If steam should collect on or around the outside of the appliance door, wipe it off with a soft cloth. This can happen if the microwave is operated in Danger: extremely humid conditions. Before cleaning, switch the microwave off and re- •...
  • Page 20 Correct thawing begins with the freezing process. Foodstuff Layer cake Give the matter some consideration and, as far as possible, portion the amounts small, flat and suited Weight / quantity 400 - 800 g to your household. Additionally, take into considera- tion the sizes of the various bowls or plates you will Defrosting time 8 - 12 Min.
  • Page 21: Cooking - The Easy Way

    To thaw meat, poultry and fish please read the Foodstuff Cold meats chapter "Thawing by weight“. Weight / quantity 200 g Cooking – the easy way … Defrosting time approx. 3 min • When cooking food, always use tablewear with a lid suitable for microwave cookery (unless stated Standing time 10 - 15 Min.
  • Page 22 Foodstuff Boiled potatoes Foodstuff Cauliflower Weight / quantity 250 g Weight / quantity 400 g Add liquid 3 Tbls water Add liquid 4 Tbls water Watts/power 600 Watt Watts/power 600 Watt cooking time in mins. approx. 5 min cooking time in mins. approx.
  • Page 23: Grilling - The Easy Way

    Grilling – the easy way … Foodstuff Mushrooms • For all grill processes with "top heat" use the grill rack 9. Always place the Turntable 7 under Weight / quantity 400 g the grill rack 9. This collects meat juices/fat, decoctions and catches contamination caused Add liquid by food splashes.
  • Page 24 Foodstuff 2 turkey steaks 400 g Foodstuff 4 Meatballs 600 g Grill Function Function Grill/Combi 2 (Top / bottom heat) Time (1st side) in Time (1st side) in approx. 12 min approx. 12 min mins. mins. Grill Grill Function Function (Top / bottom heat) (Top / bottom heat) Time (2nd side) in...
  • Page 25: Disposal

    Disposal DES Ltd Units 14-15 Do not dispose of the appliance in your Bilston Industrial Estate normal domestic waste. This product is Oxford Street subject to the European Directive Bilston 2002/96/EG. WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Dispose of the appliance through a registered specialist Fax: 0870/787-6168 disposal firm or through your community waste dis- e-mail: support.uk@kompernass.com...
  • Page 26: Recipe Suggestions

    Recipe suggestions Onionsoup with baked-over Cheese topping. Pizza Ingredients for 4 portions. 300 g onions Ingredients: 30 g butter, salt, white pepper, 300 g ready-made dough 500 ml instant meat broth 200 g strained tomato pulp 125 ml white wine, dry 150 g layer (depending on taste, for example, 2 slices of toasted bread ham, salami or mushrooms)
  • Page 27: Lentil Hotpot

    Lentil Hotpot Cauliflower with gratinated cheese topping Ingredients: 200 g dried lentils Ingredients: 50 g streaky bacon 500 g cleaned cauliflower 125 g belly-pork 250 ml water 1 bunch vegetable mix for soups Salt 500 ml water 1 tbsp. starch 1 bayleaf 2 egg whites 250 g potatoes...
  • Page 28: Macaroni And Minced Meat Casserole With Broccoli

    Macaroni and minced meat casserole Fillet of pork with mushrooms in spicy with broccoli paprika sauce Ingredients: Ingredients: 150 g Macaroni 4 fillets of pork, each approx. 150 g 500 ml water 350 g white mushrooms 1 Onion 150 g cubed bacon 1 Garlic clove 2 cartons of cream (400 ml) 20 g butter...
  • Page 29: Potato Gratin

    Potato gratin Chicken Fricassee Ingredients: Ingredients: 1000 g potatoes 1 chicken (approx. 1000 g) Fat (to grease the casserole dish) 300 g mushrooms 2 tblsp. breadcrumbs 500 g asparagus 1 carton of cream (200 ml) 250 ml instant meat broth 50 g grated Emmentaler cheese 100 ml cream Butter (flakes)
  • Page 30: Green Chicken Casserole

    Green chicken casserole Bread or bacon dumplings Ingredients: Ingredients for 4 dumplings 400 g chicken breast fillet 4 wheat rolls 1 small courgette 1/2 tsp. salt 1 small green paprika 150 ml milk 125 ml instant chicken broth 40 g butter 200 g leeks 3 eggs 150 g turnip cabbage...
  • Page 31: White Sauce

    Preparation: White sauce Put the rice, milk, a pinch of salt, butter and sugar into a large microwave basin. With the lid on, heat Ingredients: at full power of 800 watts for approx. 10-12 minutes 40 g flour to bring to boil, stir and then simmer gently at just 30 g butter 100 watts for another 20-22 minutes.
  • Page 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Defect Possible cause Solution • Insert the plug into a power • The plug is not inserted. socket. • The power socket is defective. The microwave does not function. • Try another wall socket. • The plug or the power cable is •...
  • Page 33: Index

    Index Beef 13, 26 Technical data 1, 3 Thawing by time 1, 3, 16, 18 Beverages 12, 13, 14, 15 Boiled potatoes 20 Thawing by weight 1, 3, 15, 16, 18, 19 Trout 22 Bread 2, 18, 24, 28 Butter 18, 19, 21, 24, 26, 27, 28, 29 Turkey steaks 22 Turntable 3, 5, 6, 8, 9, 10, 14, 17, 21, 24, 30 Cauliflower 2, 20, 25...
  • Page 34 - 32 - Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 35 SPIS TREŚCI STRONA Wstęp Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem ........35 Zakres dostawy .
  • Page 36 Rozmrażanie z ustawianiem czasu ..........48 Funkcje odczytu .
  • Page 37: Wstęp

    1 kuchenka mikrofalowa, model KH 1167 PODWÓJNY OPIEKACZ 1 talerz obrotowy – KUCHENKA MIKRO- 1 podstawka metalowa do grillowania FALOWA KH 1167 1 instrukcja obsługi Elementy urządzenia Wstęp 1 otwór wentylacyjny 2 wyświetlacz 3 panel obsługi Zastosowanie zgodnie z przeznacze- 4 pokrętło niem 5 przycisk otwierania drzwi...
  • Page 38: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa • Korzystaj z urządzenia wyłącznie w zakresie zgodnym z przeznaczeniem oraz zgodnie z opisem znajdującym się w instrukcji obsługi. Nie stosuj Środki ostrożności mające na celu żadnych żrących substancji chemicznych. unikanie częstego kontaktu z energią Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona spec- mikrofali jalnie do podgrzewania, gotowania, grillowania •...
  • Page 39 • Do przygotowania popcornu stosuj wyłącznie Te części są bardzo gorące. Przed przystąpie- torebki do popcornu przystosowane do przygo- niem do czyszczenia odczekaj do ostygnięcia elementów. towania w kuchence mikrofalowej. • Nie opieraj się o drzwi kuchenki mikrofalowej. • Nie używaj kuchenki mikrofalowej do przecho- wywania produktów spożywczych i innych Nie używaj kuchenki jako zabawki dla dzieci.
  • Page 40 • Osoby posiadające wszczepiony rozrusznik • Przed włożeniem do kuchenki mikrofalowej potraw serca powinny przed uruchomieniem kuchenki w opakowaniach plastikowych, usuń najpierw mikrofalowej skontaktować się z lekarzem, celu metalowe zamknięcia. uzyskania informacji o grożącym ryzyku. • Jeśli zauważysz dym, wyłącz urządzenie lub wyciągnij wtyczkę...
  • Page 41: Wskazówki Dotyczące Uziemiania / Prawidłowa Instalacja

    Zagrożenie: : • Wyczyść drzwi i powierzchnie uszczelniające Promienie mikrofalowe są niebezpieczne! Wykonanie kuchenki mikrofalowej. czynności konserwacyjnych lub naprawczych, które • Ustaw ponownie antenę odbiorczą radiood- wiążą się ze zdjęciem pokryw chroniących przed biornika lub telewizora. kontaktem z promieniowaniem mikrofal, zleć wyk- •...
  • Page 42: Czynności Przygotowawcze Przed Pierwszym Użyciem

    Używanie odpowiednich naczyń do Uwaga: gotowania Nie wolno stawiać kuchenki mikrofalowej nad pie- • Idealny materiał nadający się do używania w karnikiem lub innym urządzeniem wytwarzającym kuchence mikrofalowej musi przepuszczać fale dużo ciepła. Ustawienie w takim miejscu mogłoby mikrofalowe, a więc energię przez pojemnik, prowadzić...
  • Page 43: Opis Funkcji

    Opis funkcji 2. Za pomocą pokrętła 4 ustaw czas. Czas można ustawiać w zakresie od 5 sekund do 95 minut. Ustawianie czasu 3. Naciśnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego Po włożeniu wtyczki do gniazdka otwórz jeden raz uruchomienia”. Włącza się sygnał dźwiękowy drzwi kuchenki mikrofalowej.
  • Page 44: Gotowanie W Kuchence Mikrofalowej

    Talerz obrotowy 7 w czasie pracy urządzenia Jeśli zdecydujesz się skorzystać z klasycznych funkcji musi zawsze być w środku. Dzięki talerzowi obroto- kuchenki mikrofalowej (rozmrażanie, zagotowanie, wemu 7 następuje równomierne rozprowadzanie dogotowanie) wystarczy wybrać moc oraz ustawić energii i mikrofal. Talerz obrotowy 7 ma warstwę żądany czas gotowania.
  • Page 45: Szybki Start

    Funkcja pamięci Funkcji pamięci możesz używać, jeśli chcesz 3) Uruchamianie gotowania W celu rozpoczęcia gotowania naciśnij przycisk t wykonać kolejno 3 różne operacje. W wypadku wi- „uruchomienia / szybkiego uruchomienia”. Na wyś- ększej ilości operacji musisz – jeśli operacja ma za- wietlaczu 2 wyświetla się...
  • Page 46: Wybieranie Ustawień Preselekcyjnych

    8. Naciśnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego Przykład zastosowania: uruchomienia”, aby włączyć zaprogramowane Jest godzina 12:30 . Chcesz, aby o 12:45 potrawy ustawienie. zostały podgrzane na 10 minut z zastosowaniem 400 W mocy. Wybieranie ustawień preselekcyjnych 1. Naciśnij sześć razy przycisk i „kuchenki mikro- Za pomocą...
  • Page 47 UWAGA: Następuję ciężary różnych artykułów spożywczych W wypadku niektórych potraw, takich jak np. wołowi- można przyrządzać w kuchence mikrofalowej: na, wieprzowina, drób i kiełbasa należy obrócić Artykuł spo- Symbol Ciężar Obrót po potrawę po upływie ok. 1/2 lub 2/3 czasu goto- żywczy wania.
  • Page 48: Funkcja Grillowania

    UWAGA: Przykład zastosowania 1: Postępuj w następujący sposób, jeśli chcesz ugoto- W zależności od rodzaju pizzy i własnych upodo- wać 400 g warzyw lub owoców: bań smakowych może zajść konieczność wydłu-że- 1. Naciśnij (w trybie gotowości) przycisk „warzywa / nia czasu pieczenia. Przejdź do rozdziału „Funkcja owoce”.
  • Page 49: Gotowanie Z Użyciem Funkcji Grill / Kombi

    3. Naciśnij trzy razy przycisk u „grilla”, aby ur- Grill / Kombi 3 uchomić funkcję grilla z „grzaniem od dołu”. 1. Naciśnij trzy razy przycisk e „grill / kombi”. Na wyświetlaczu 2 pojawia się czerwony symbol Na wyświetlaczu 2 pojawiają się czerwone funkcji grillowania „z grzaniem od dołu”...
  • Page 50: Rozmrażanie Z Ustawianiem Czasu

    Zabezpieczenie przed dziećmi 1. Po usłyszeniu sygnału przypominającego o Włącz to ustawienie, aby nie dopuścić do nieza- odwróceniu potrawy, otwórz drzwi i obróć mierzonego uruchomienia kuchenki mikrofalowej potrawę. przez dzieci i inne osoby niepowołane. 2. Zamknij ponownie drzwi. Naciśnij przycisk „start/szybki start”...
  • Page 51: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja • Jeśli wewnątrz lub wokół strony zewnętrznej drzwi zgromadziła się para, należy ją wytrzeć szmatką. Dochodzi do tego w wypadku gdy Zagrożenie: kuchenka mikrofalowa jest użytkowana pomie- Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłączaj kuchenkę szczeniach o dużej wilgoci. mikrofalową i wyciągaj wtyczkę z gniazdka. Istnieje •...
  • Page 52 Artykuł spożywczy Chleb Prawidłowe rozmrażanie rozpoczyna się już w czasie mrożenia. Starannie przemyśl wielkość porcji, pami- Waga / Ilość 500 g ętając że powinny one być jak najmniejsze, płaskie i dostosowane do domowych potrzeb. Uwzględnij Czas rozmrażania 8 – 10 minut przy tym również...
  • Page 53: Gotowanie - Tak To Się Odbywa

    Aby uzyskać więcej informacji na temat rozmrażania Artykuł spożywczy Ser (w sztukach) mięsa, drobiu i ryb zapoznaj się z rozdziałem „Rozmrażanie z ustawianiem ciężaruŘ”. Waga / Ilość 500 g Gotowanie – tak to się odbywa … Czas rozmrażania 5 – 6 minut •...
  • Page 54 • Dowiedz się z opakowania, w jaki sposób oraz Artykuł spożywczy Ryż jak długo należy przyrządzać w kuchence mikro- falowej produkty ze skórką lub produkty głębo- Waga / Ilość 100 g ko zamrożone. • Informacje w następującej tabeli są wyłącznie Dodawanie cieczy 300 ml wody: wartościami orientacyjnymi.
  • Page 55: Grillowanie - Tak To Się Odbywa

    Grillowanie – tak to się odbywa … • Do grillowania z ogrzewaniem od góry zawsze Artykuł spożywczy Szpinak używaj podstawki metalowej 9. Talerz obrotowy 7 stawiaj zawsze pod podstawką metalową 9. Waga / Ilość 500 g Dzięki temu cały ściekający tłuszcz będzie spły- Dodawanie cieczy wał...
  • Page 56 4 kotlety mielone Artykuł spożywczy 2 filety z indyka 400 g Artykuł spożywczy 600 g grill (ogrzewanie Funkcja Funkcja Grill / Kombi 2 od góry / od dołu) czas (1 strona) w min. ok. 12 min. czas (1 strona) w min. ok. 12 min. grill (ogrzewanie grill (ogrzewanie Funkcja...
  • Page 57: Usuwanie/Wyrzucanie

    Usuwanie/wyrzucanie Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 W żadnym przypadku nie należy wyrzu- 26-600 Radom cać urządzenia do normalnych śmieci Tel.: 048 360 91 40 domowych. W odniesieniu do produktu 048 360 94 32 Faks: 048 384 65 38 ma zastosowanie dyrektywa europejska 048 369 93 63 2002/96/WE.
  • Page 58: Propozycje Przepisów

    Zapiekanie zupy cebulowej z żółtym Propozycje przepisów serem Składniki na 4 porcje Pizza 300 g cebuli 30 g masła, soli, białego pieprzu 500 ml rosołu z kostki Składniki: 300 g ciasta gotowego 125 ml białego wina wytrawnego 200 g obranych pomidorów 2 plasterki chleba tostowego 150 g góra (według uznania, np.
  • Page 59: Zupa Z Soczewicy - Eintopf

    Zupa z soczewicy – Eintopf Kalafior zapiekany z serem Składniki: Składniki: 200 g suszonej soczewicy 500 g oczyszczonego kalafiora 50 g przerośniętego boczku 250 ml wody 125 g boczku SÓL 1 pęczek włoszczyzny 1 łyżka żelatyny 500 ml wody: 2 białka 1 liść...
  • Page 60: Zapiekanka Z Makaronu Z Mięsem I Brokułami

    Zapiekanka z makaronu z mięsem Filet wieprzowy z pieczarkami i brokułami w pikantnym sosie paprykowym Składniki: Składniki: 150 g makaronu 4 filety wieprzowe ą około 150 g 500 ml wody: 350 g białych pieczarek 1 cebula 150 g słoniny pokrojonej w kostkę 1 ząbek czosnku 2 kubki śmietany (400 ml) 20 g masła...
  • Page 61: Zapiekanka Z Ziemniaków

    Zapiekanka z ziemniaków Potrawka z kurczaka Składniki: Składniki: 1000 g ziemniaków 1 kurczak (ok. 1000 g) tłuszcz (do nasmarowania formy) 300 g pieczarek 2 łyżki mąki do panierowania 500 g szparagów 1 kubek śmietany (200 ml) 250 ml rosołu z kostki 50 g tartego sera Emmentaler 100 ml śmietany masło (płatki)
  • Page 62: Kura Z Warzywami

    Kura z warzywami Knedle Składniki: Składniki na 4 knedle: 400 g fileta z kurczaka 4 bułki pszenne 1 mała cukinia 1/2 łyżeczki soli 1 mała zielona papryka 150 ml mleka 125 ml rosołu z kostki 40 g masła 200 g por 3 jajka 150 g kalarepy 2 –...
  • Page 63: Sosy Jasne

    Sosy jasne Przygotowanie: Dodaj ryż na mleku, mleko, szczyptę soli, masło i Składniki: cukier do naczynia przystosowanego do używania 40g mąki w kuchence mikrofalowej. Gotuj przy pełnej mocy 30 g masła 800 W przez ok. 10–12 minut, następnie wymies- 250 ml rosołu z kostki zaj i gotuj przy 100 W mocy ok.
  • Page 64: Usuwanie Błędów

    Usuwanie błędów Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie • Podłącz wtyczkę do gniazdka • Wtyczka nie jest podłączona zasilania. do gniazdka. Kuchenka mikrofalowa nie • Spróbuj podłączyć do innego • Gniazdko jest uszkodzone. działa. gniazdka. • Uszkodzona wtyczka lub • W takim przypadku zwróć kabel sieciowy.
  • Page 65: Indeks

    Indeks Bułki 50, 54, 60 Truskawki 51 Udka z kurczaka 54 Chleb 50, 56 Czas 40, 41, 42, 43, 44, 46, 47, 48, 50, 51, 52, Wieprzowina 45 53, 54 Wołowina 45 Dane techniczne 35 Wędlina 51 Drób 45, 47, 48 Zabezpieczenie przed dziećmi 48 Filet z ryby 53 Zapiekanka z ziemniaków 59...
  • Page 66 - 64 - Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
  • Page 67 TARTALOMJEGYZÉK OLDAL Bevezetés Rendeltetésszerű használat ...........67 Tartozékok .
  • Page 68 Lekérdezési funkciók ............80 Gyermekzár .
  • Page 69: Bevezetés

    DUPLAGRILL- Alkatrészek megnevezése MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ 1 szellőzőnyílás KH1167 2 LED kijelző 3 kezelőmező 4 forgótányér Bevezetés 5 ajtónyitó 6 biztonsági ajtózár 7 forgótányér Rendeltetésszerű használat 8 betekintő ablak Ez a készülék élelmiszerek leírt módon történő mele- 9 fémállvány a grillfunkció használatához gítésére és elkészítésére alkalmas.
  • Page 70: Biztonsági Utasítás

    Biztonsági utasítás • A készüléket csak a kézikönyv leírásainak meg- felelően, rendeltetésszerűen használja. Ne hasz- náljon a készülékben maró vegyi anyagokat vagy Óvintézkedések a mikrohullámú ener- gőzt. Ezt a mikrosütőt kifejezetten élelmiszerek giával való túlzott érintkezés elkerülésé- melegítésére, főzésére, grillezésérevagy szárítá- sára tervezték.
  • Page 71 • Miután elindította a mikrohullámú sütőt, ellenőrizze • Soha ne lépje túl a gyártó által megszabott főzési időt. a programozást. • Ne használjon fémeszközöket, mert ezek visszave- • Semmilyen körülmények között se szedje le a mikrohullámú sütő burkolatát. rik a mikrohullámokat és szikra képződik. Ne •...
  • Page 72 • Ne hagyja lelógni a hálózati vezetéket az asz- • Ne tároljon semmit a mikrosütő belsejében. talról vagy a konyhapultról. A gyerekek meghúz- Ne hagyjon a mikrohullámú sütőn működés hatják. közben papírt, konyhai eszközt vagy ételt. • A hálózati vezetéket tartsa távol a hőforrásoktól. •...
  • Page 73: Földelési Tudnivalók/Előírásszerű Beszerelés

    Veszély: • Tisztítsa meg a mikrosütő ajtaját vagy szigetelését. A mikrohullámol veszélyesek! Csak képzett szakem- • újból be kell igazítani a rádió vagy televízió berrel végeztesse azokat a karbantartási és szerelési vételi antennáját. munkákat, melyekhez le kell venni a mikrohullámú •...
  • Page 74: A Használat Előtt

    Figyelem: Alkalmas főzőedény használata Ne állítsa a mikrohullűmú sütőt tűzhely vagy más • A mikrohullámú sütőhöz azok az anyagok a hőkibocsátó készülék fölé. Ez kárt tehet a készülékben legalkalmasabbak, melyek átengedik a mikro- és a garancia is érvényét vesztheti. hullámokat az edény falán, hogy az étel megme- legedjen.
  • Page 75: A Funkciók Leírása

    A funkciók leírása 2. Állítsa be a forgatható kapcsolóval 4 az időt. 5 másodperctől kezdve 95 percig állíthatja be az időt. Az óra beállítása 3. Nyomja meg az Indítás/Gyorsindítás gombot t. Miután bedugta a csatlakozót a konnektorba, nyissa Hangjelzés hallható és az idő visszafele számol. ki egyszer a mikrosütő...
  • Page 76: Főzés A Mikrosütőben

    Üzemelés közben mindig hagyja a forgótányért 7 Ha a mikrohullámú sütő klasszikus alapfunkcióit a készülékben. A forgó tányér 7 biztosítja azt, hogy szeretné használni (melegíteni, főzni és puhítani), az energia és a mikrohullámok egyenletesen oszol- csak a mikrohullámú teljesítményt kell kiválasztania janak el.
  • Page 77: Gyors Indítás

    Beprogramozási funkció 3)A főzés indítása Nyomja meg a főzés elindításához az t „Indítás/ Ha 3 folyamatot szeretne egymás után használni, Gyorsindítás“ gombot. A LED-kijelzőn 2 a mikro- használja a beprogramozási funkciót. Háromnál hullámú üzemmód szimbóluma jelenik meg. több folyamatnál, ha az egyik folyamat kiolvasztást Visszafele számolja az időt.
  • Page 78: Előre Beprogramozás Kiválasztása

    8. Nyomja meg az t „Indítás/Gyorsindítás“ Felhasználási példa gombot az alapbeállítás aktiválásához. 12.30 van. 12:45-kor 400 W-os teljesítményen automatikusan fel szeretné melegíteni az ennivalót Előre beprogramozás kiválasztása 10 percre. Ezzel a programmal előre be tudja programozni a 1. Nyomja meg hatszor az i „Mikrohullám“ főzés/melegítés vagy grillezés idejét.
  • Page 79 Tudnivaló: A mikrosütő különböző ételeknél az alábbi súlyokat Néhány étel esetén mint például marhahús, disznóhús, tudja megmelegíteni/megfőzni: szárnyas és kolbász, a főzési/melegítési idő kb. ennyi idő felénél vagy harmadánál meg kell fordítani az ételt. Élelmiszer Súly után meg- Hangjelzés hallatszik és “turn” jelenik meg a LED- fordítani kijelzőn 2, ami az étel megfordítására figyelmez- a főzési...
  • Page 80: Grillező Funkció

    Tudnivaló: 1. felhasználási példa: 400 g zöldség vagy gyümölcs főzésekor/melegítk- A pizza fajtájától és egyéni ízlésétől függően esetleg sekor a következőképpen járjon el: meg kell hosszabbítani a sütési időt. Olvassa el a 1. Nyomja meg (készenléti üzemmódban) a „Grillező funkció“ részt. „Zöldség/Gyümölcs“...
  • Page 81: Grill/Kombi-Főzés

    4. Állítsa be a forgatható kapcsolóval 4 a kívánt Grill/Kombi 3 főzési időt. A maximális beállítható idő 95 perc. 1. Nyomja meg háromszor az e „Grill/Kombi“ 5. A grillező funkció indításához nyomja meg az t gombot. A LED-kijelzőn 2 megjelenik a piros „Indítás/Gyorsindítás“...
  • Page 82: Idő Szerinti Felolvasztás

    Gyermekzár 1. Ha megszólal az étel megfordításra figyelmezte- tő hangjelzés, nyissa ki a sütő ajtaját és fordítsa Kapcsolja be ezt a beállítást, ha el szeretné kerülni, meg az ételt. hogy kisgyermekek vagy más személyek, akik nem 2. Újra csukja be az ajtót. Nyomja meg az „Indítás/ ismerik a mikrosütő...
  • Page 83: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás • Ha a készülék külső részén pára csapódna le, puha ronggyal törölje le. Ez akkor fordulhat elő, ha a mikrosütőt magas páratartalmú levegőn Veszély: használják. Tisztítás előtt kapcsolja ki a mikrosütőtés húzza ki • Rendszeresen nedves szivaccsal tisztítsa meg a a csatlakozót a konnektorból.
  • Page 84 A helyes kiolvasztás már a lefagyasztásnál kezdődik. Élelmiszer Tejszínes torta Előre gondolja át és a mennyiségeket lehetőleg kis adagban, laposan és az Ön háztartásában szokvá- Súly / mennyiség 40 - 80 dkg nyos mennyiségekhez igazítva fagyassza le. Vegye figyelembe a tálak és tányérok különböző méretét Felolvasztási idő...
  • Page 85: Főzés - Ilyen Egyszerű

    Élelmiszer Kolbász Hús, szárnyas és halkiolvasztásához olvassa el a „Súly szerinti kiolvasztás“ című fejezetet. Súly / mennyiség 20 dkg Főzés – ilyen egyszerű … Felolvasztási idő kb. 3 percig • Élelmiszerek mikrohullámú sütőben való főzéséhez Várakozási idő 10 - 15 perc mindig (ha nincs máshogy megadva) használjon mikrohullámú...
  • Page 86 Élelmiszer Főtt burgonya Élelmiszer Karfiol Súly / mennyiség 25 dkg Súly / mennyiség 40 dkg Folyadék hozzáadása 3 ek. víz Folyadék hozzáadása 4 ek. víz W/teljesítmény 600 W W/teljesítmény 600 W Főzési idő percben kb. 5 perc Főzési idő percben kb.
  • Page 87: Grillezés - Ilyen Egyszerű

    Grillezés – ilyen egyszerű … Élelmiszer Gomba/Csiperke • Valamennyi felső sütéses grillezéshez használja a fé- mállványt 9. A forgótányért 7 a fémállvány 9 Súly / mennyiség 40 dkg alá helyezze. Ez felfogja a sülthús szaftja / zsírja kispricelődésével okozott szennyeződést. Folyadék hozzáadása - - •...
  • Page 88 Élelmiszer 2 szelet pulyka 40 dkg Élelmiszer 4 db fasírt 60 dkg Grill (Felső-/alsó Funkció Funkció Grill/Kombi 2 sütés) idő (1. oldal) percben kb. 12 perc idő (1. oldal) percben kb. 12 perc Grill (Felső-/alsó Grill (Felső-/alsó Funkció Funkció sütés) sütés) idő...
  • Page 89: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Hornos kft. H - 2600 Vác Semmi esetre se dobja a készüléket Zrínyi utca 39. a háztartási hulladékba. A termékre a Telefon +36 27 999 350 2002/96/EK uniós irányelv vonatkozik. Telefax +36 27 317 212 e-mail: support.hu@kompernass.com A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító...
  • Page 90: Receptajánlatok

    Receptajánlatok Hagymaleves ráolvasztott sajttal Hozzávalók 4 személy részére Pizza 30 dkg hagyma 3 dkg vaj, só, fehérbors, 1/2 l húsleves porból Hozzávalók: 30 dkg kész pizzatészta 125 ml száraz fehérbor 20 dkg paradicsomsűrítmény 2 szelet pirítóskenyér 15 dkg ízlés szerint pl. sonka, szalámi, gomba) 2 szelet fiatal gouda sajt 5 dkg reszelt sajt Fűszerek: bazsalikom, szurokfű, kakukkfű, só, bors...
  • Page 91: Lencseleves

    Lencseleves Karfiolleves ráolvasztott sajttal Hozzávalók: Hozzávalók: 20 dkg szárított lencse 1/2 kg megtisztított karfiol 5 dkg húsos szalonna 1/4 l víz 125 g disznó császárszél só 1 csomag leveszöldség 1 ek. étkezési keményítő 1/2 l víz: 2 tojásfehérje 1 babérlevél 2 tojássárgája 25 dkg burgonya 1 pohár tejszín (2 dl)
  • Page 92: Húsos-Brokkolis Rakott Makaróni

    Húsos-brokkolis rakott makaróni Csiperkegombás disznóhús csipős pa- prikás szósszal Hozzávalók: 15 dkg makaróni Hozzávalók: 1/2 l víz: 4 disznószelet (darabonként kb. 15 dkg) 1 fej hagyma 35 dkg fehér csiperkegomba 1 gerezd fokhagyma 15 dkg kockára vágott szalonna 20 g vaj 2 pohár tejszín (4 dl) 30 dkg vegyes darálthús (sertés és marha) 2 ek.
  • Page 93: Rakott Burgonya

    Rakott burgonya Csirkefrikasszé Hozzávalók: Hozzávalók: 1 kg burgonya 1 csirke (kb. 1 kg) zsiradék (a forma kikenéséhez) 30 dkg fehér csiperkegomba 2 ek. zsemlemorzsa 1/2 kg spárga 1 pohár tejszín (2 dl) 1/4 l húsleves porból 5 dkg reszelt ementáli sajt 1 dl tejszín vaj (kis darabokra vágva) 2 csomag kész világos szósz (instant)
  • Page 94: Zöld Csirketál

    Zöld csirketál Zsemle- vagy szalonnás gombóc Hozzávalók: Hozzávalók 4 személy részére 40 dkg csirkemellfilé 4 fehérlisztből készült zsemle 1 kis cukkini 1/2 teáskanál só 1 kis zöld paprika 1,5 dl tej 125 ml húsleves porból 4 dkg vaj 20 dkg póréhagyma 3 tojás 15 dkg karalábé...
  • Page 95: Világos Szósz

    Világos szósz Elkészítés: Tegye bele a rizst, tejet, csipet sót, vajat és cukrot Hozzávalók: egy nagy mikrosütős formába. Fedél alatt a legna- 4 dkg liszt gyobb 800 W-os fokozaton kb. 10-12 percig főzze, 3 dkg vaj majd kavarja meg és 100 W-on puhítsa még kb. 1/4 l húsleves porból 20-22 percig.
  • Page 96: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hiba Lehetséges okok Megoldás • A hálózati csatlakozó nincsen • Dugja be a csatlakozót az bedugva. aljzatba. A mikrohullámú sütő nem • A hálózati aljzat meghibáso- • Próbálja meg másik csatlakozó működik. dott. aljzattal. • A hálózati csatlakozó vagy •...
  • Page 97: Szójegyzék

    Szójegyzék Ajtónyitó 67, 96 Rakott krumpli 96 Rizs 84, 96 Ártalmatlanítás 87, 96 Automatika-menü 76 Sajt 82, 88, 89, 90, 91, 96 Saslik 85, 86, 96 Borsó 84, 96 Burgonya 69, 77, 84, 89, 91, 96 Sertéshús 96 Spenót 84, 96 Csirkecomb 86 Súly szerinti kiolvasztás 67, 79, 96 Előételek 96...

Table of Contents