Download Print this page
battat Driven WH1307 Manual

battat Driven WH1307 Manual

Cement truck

Advertisement

Quick Links

(EN): Turn counter-clockwise to spin the barrel and mix. Turn clockwise to pour.
(FR): Tourner dans le sens antihoraire pour faire tourner le réservoir et malaxer.
(DE): Zum Drehen der Mischtrommel und Mischen gegen den Uhrzeigersinn drehen.
(ES): Gira en sentido contrario a las agujas del reloj para girar el barril y mezclar.
(IT): Ruota in senso antiorario per ruotare la canna e mescolare.
1
(EN): Press here for ignition sound
(FR): Appuie ici pour activer le son de démarrage
(DE): Hier drücken für Zündungsgeräusch
(ES): Presiona aquí para sonido de encendido
(IT): Premi qui per il suono di accensione
2
(EN): Press here for back-up beeper & lights
(FR): Appuie ici pour activer le signal sonore et les feux de recul
(DE): Hier drücken für Rückfahrsignal und Lichter
(ES): Presiona aquí para el biper y las luces traseras
(IT): Premi qui per il segnale acustico e le luci posteriori
3
(EN): Press steering wheel to honk
(FR): Appuie sur le volant pour klaxonner
(DE): Lenkrad drücken zum Hupen
(ES): Pulsa el volante para tocar la bocina
(IT): Premi il volante per suonare il clacson
WARNING:
!
CHOKING HAZARD—Small parts.
Not for children under 3 years.
by/par BATTAT
®
M D
1
AVERTISSEMENT:
!
RISQUE DE SUFFOCATION— Petites pièces.
Ce produit n'est pas recommandé pour les enfants de 3
ans et moins.
CEMENT TRUCK
BÉTONNIÈRE
(EN): Funnel tilts (4) and barrel comes out (5)
(FR): L'entonnoir s'incline (4) et le réservoir se retire (5).
(DE): Wenn der Trichter gekippt wird (4) lässt sich die Mischtrommel herausnehmen (5)
(ES): Inclinación del embudo (4) y salida del barril (5)
(IT): Inclinazione dell'imbuto (4) e uscita del barilotto (5)
4
2
(EN): User Guide: • Do not use near seawater or in dirty and dusty environments. • Do not use in the rain or immediately after rainfall. • If the vehicle gets wet, open the battery compartment
immediately, remove batteries, and turn the vehicle upside down to dry. • Always clean and dry the vehicle after using outdoors to avoid damage. • Do not over ll the mixing barrel 5 .
Do not apply excessive force to the turning handle 6 . NOTE: For proper mixing & pouring, we recommend using 100ml to 400ml of dry sand, rice, or small beans.
Pour contents through the top funnel 4 . Turn the handle to mix or pour contents 6 . CAUTION: Do not put stones or any objects larger than a small bean through the funnel.
If large objects are found inside, open the mixing barrel and empty 7 .
(FR): Guide d'utilisation : •Ne pas utiliser ce jouet près d'eau de mer ni dans des environnements sales et poussiéreux. •Ne pas l'utiliser sous la pluie ni immédiatement après une averse.
•Si le véhicule devient mouillé, ouvrir le compartiment à piles immédiatement, retirer les piles, puis retourner le véhicule a n qu'il sèche. 4•Toujours nettoyer et sécher le véhicule après
une utilisation à l'extérieur pour prévenir les dommages. •Ne pas trop remplir le réservoir du malaxeur 5 . •Ne pas appliquer une force excessive sur la poignée 6 .
REMARQUE : Pour bien malaxer et verser le mélange, nous recommandons d'utiliser de 100 à 400 ml de sable sec, de riz ou de petits haricots. Verser le contenu dans
l'entonnoir supérieur 4 . Tourner la poignée pour mélanger ou verser le contenu 6 . ATTENTION : Ne pas placer de roches ni d'objets plus gros qu'un petit haricot dans
l'entonnoir. Si de gros objets se retrouvent dans le réservoir, ouvrir le réservoir et le vider 7 .
(DE): Gebrauchshinweise: •Nicht in der Nähe von Meerwasser oder in schmutzigen und staubigen Bereichen verwenden. •Nicht im Regen oder unmittelbar nach einem Regenfall verwenden.
•Wenn der Fahrzeug nass wird, sofort das Batteriefach ö nen, die Batterien herausnehmen und das Fahrzeug zum Trocknen auf den Kopf stellen. •Das Fahrzeug nach der Benutzung im
Freien stets reinigen und abtrocknen, um Schäden vorzubeugen. •Den Mischbehälter nicht überfüllen 5 . •Den Drehgri nicht mit übermäßiger Kraft betätigen 6 . HINWEIS: Zum
richtigen Mischen und Gießen empfehlen wir, 100 ml bis 400 ml trockenen Sand, Reis oder kleine Bohnen zu verwenden. Gieße den Inhalt durch den oberen Trichter 4 .
Drehe den Hebel, um den Inhalt zu mischen oder zu gießen 6 . ACHTUNG: Fülle keine Steine oder andere Objekte, die größer als eine kleine Bohne sind, in den Trichter.
Sollten sich große Objekte darin be nden, ö ne die Mischtrommel und entleere sie 7 .
(ES): Guía del usuario: •No usar cerca del agua de mar o en ambientes sucios y polvorientos. •No usar en la lluvia o inmediatamente después de la lluvia. •Si el vehículo se moja, abra el
3
compartimiento de las pilas inmediatamente, retira las pias, y gira el vehículo al revés para que se seque. •Limpia y seca siempre el vehículo después de utilizarlo al aire libre para evitar
daños. •No llena demasiado el barril mezclador 5 . •Non applicare una forza eccessiva alla maniglia di tornitura 6 . NOTA: Para mezclar y verter correctamente, se recomienda usar
de 100 ml a 400 ml de arena seca, arroz o frijoles pequeños. Verter el contenido a través del embudo superior 4 . Gira el mango para mezclar o verter el contenido 6 .
PRECAUCIÓN: No ponga piedras u objetos más grandes que un frijol pequeño a través del embudo. Si se encuentran objetos grandes en el interior,
abre el barril de mezcla y vacía. 7
(IT): Guida per l'utente: •Non usare vicino all'acqua di mare o in ambienti sporchi e polverosi. •Non usare sotto la pioggia o subito dopo la pioggia. •Se il veicolo si bagna, aprire
immediatamente il vano pile, rimuovere le pile e capovolgere il veicolo per asciugare. •Pulire e asciugare sempre il veicolo dopo l'uso all'aperto per evitare danni. •Non riempire
eccessivamente la canna di miscelazione 5 . •Non applicare una forza eccessiva alla maniglia di tornitura 6 . NOTA: per una corretta miscelazione e versamento, si
consiglia di utilizzare da 100 ml a 400 ml di sabbia secca, riso o piccoli fagioli. Versare il contenuto attraverso l'imbuto superiore 4 . Girare la maniglia per mescolare o
versare contenuti 6 . ATTENZIONE: Non mettere pietre o oggetti più grandi di un piccolo fagiolo attraverso l'imbuto. Se all'interno si trovano oggetti di grandi dimensioni,
aprire il cilindro di miscelazione e svuotare 7 .
(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years.
(FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D'ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
(DE): ACHTUNG!: KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
(ES): ¡ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años.
(IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni.
(NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
(DK): ADVARSEL!: SMÅ DELE - FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år.
(SE): VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år.
(PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. εν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικία κάτω των 3 ετών
3
.
WH1307/WH1307Z/WH1335C1Z
5
PIVOTS & POURS
OPENS FOR EASY CLEANING
PIVOTE ET SE VIDE
S'OUVRE POUR FACILITER LE NETTOYAGE
:
:(AR)
3 +
years,
ans, jahre,
años, anni
6
7

Advertisement

loading

Summary of Contents for battat Driven WH1307

  • Page 1 CEMENT TRUCK BÉTONNIÈRE years, ans, jahre, by/par BATTAT ® años, anni WH1307/WH1307Z/WH1335C1Z (EN): Turn counter-clockwise to spin the barrel and mix. Turn clockwise to pour. (EN): Funnel tilts (4) and barrel comes out (5) (FR): Tourner dans le sens antihoraire pour faire tourner le réservoir et malaxer.
  • Page 2 CEMENT TRUCK BÉTONNIÈRE years, ans, jahre, by/par BATTAT ® años, anni (EN): BATTERY ADVICE REPLACING BATTERIES (EN): Waste electrical products and old batteries should not be disposed with household waste. Help protect the Requires 3 X AA (1.5V). Batteries included. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the environment by reuse, recycling.

This manual is also suitable for:

Driven wh1307zDriven wh1335c1z