CONGRATULATIONS ON PURCHASING YOUR QUICK START GUIDE MARSHALL DSL. Warning! Safety instructions Download the full manual at www.marshall.com Specification Front panel functions Rear panel functions FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE GUIDE DE DÉMARRAGE AMPLIFICATEUR DSL. Avertissement ! Consignes de sécurité Téléchargez le manuel complet sur spécifications www.marshall.com...
ENGLISH WARNING! SAFETY INSTRUCTIONS Please read this manual carefully before plugging in. Follow all instructions and heed all warnings. Warning: Please refer to full details in separate footswitch cable to the footswitch socket Important Safety Instructions CATS-90009. on the rear panel of the amp. 4.
ENGLISH FRONT PANEL FUNCTIONS DSL1CR DSL1HR 1. INPUT ULTRA GAIN CHANNEL Connect your guitar here using a ¼” jack 4. GAIN instrument cable. Controls the gain level for the ultra gain channel. 2. CHANNEL SELECT Use this control to adjust the amount of input Press to switch between classic gain and ultra gain/signal sent into the preamp stage.
Page 6
ENGLISH 8. MIDDLE Controls the middle frequencies of your sound. Turning clockwise increases the level of mid frequencies in your sound. Turning anti- clockwise reduces the middle frequencies, ‘scooping’ the sound – this is accentuated when used in conjunction with Tone Shift. 9.
ENGLISH REAR PANEL FUNCTIONS DSL1CR DSL1HR 12. MAINS INPUT 17. EMULATED OUT The supplied mains power lead is connected here. Frequency-compensated line level output The mains input voltage rating that your amp has for headphones. This output features cabinet been built for is shown on the rear panel.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce manuel avant de brancher votre appareil. Suivez toutes les instructions et prenez en compte toutes les mises en garde. Avertissement: veuillez vous référer aux détails guitare blindé. complets dans les Instructions de sécurité 2.
FX en série, ce qui vous permet d’obtenir conformément aux consignes, risque de causer un son riche à un volume agréable à l’oreille. des interférences nuisibles aux communications radio. MODÈLE : DSL1CR DSL1HR 1W (avec option 1W (avec Il n’existe toutefois aucune garantie que ces de réduction réduction de...
FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU AVANT DSL1CR DSL1HR 1. ENTRÉE CANAL ULTRA GAIN Connectez votre guitare à l’aide d’un câble 4. GAIN d’instrument à prise ¼. Contrôle le niveau de gain pour le canal Ultra 2. SÉLECTION DE CANAL Gain. Utilisez cette commande pour régler la Appuyez pour basculer entre les canaux Classic quantité...
Page 11
FRANÇAIS votre son. En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, vous augmentez les aigus, ce qui rend le son plus brillant. 8. MÉDIUMS Contrôle les fréquences moyennes de votre son. En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, vous augmentez le niveau des fréquences moyennes de votre son.
FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE DSL1CR DSL1HR 12. ENTRÉE SECTEUR 17. SORTIE ÉMULÉE Le cordon d’alimentation fourni se branche ici. La Sortie de niveau de ligne compensée en tension nominale de l’entrée d’alimentation pour fréquence pour les casques. Cette sortie offre une laquelle votre amplificateur est conçu est indiquée...
DEUTSCH WARNUNG! SICHERHEITSHINWEISE Bitte lies dir diese Anleitung sorgfältig durch, bevor du das Gerät anschließt. Befolge alle Anweisungen und beachte alle Warnungen. Warnung: Für vollständige Angaben Achtung: Wenn du einen Lautsprecher konsultiere bitte die separaten Wichtigen anschließt, verwende ein dafür vorgesehenes Sicherheitshinweise CATS-90009.
Reverb. Dein Verstärker wurde speziell dafür konstruiert, bei unterschiedlichen Lautstärken einen guten Klang zu gewährleisten. Er ist perfekt für zuhause, für Proben und Studio oder für die Bühne. MODÈLE : DSL1CR DSL1HR 1 W (mit der Option zur Leistung Leistungsreduzierung auf (mit Leistungsreduzierung auf 0.1 W)
DEUTSCH FUNKTIONEN AN DER VORDERSEITE DSL1CR DSL1HR 1. INPUT (EINGANG) ULTRA GAIN-KANAL Hier kannst du deine Gitarre mit einem ¼” 4. GAIN (VERSTÄRKUNG) Klinken-Instrumentenkabel anschließen. Hiermit wird das Verstärkungsniveau (Gain) für 2. KANALWAHL den Ultra Gain-Kanal festgelegt. Nutze diesen Drücken, um zwischen den Kanälen Classic Gain Regler, um die Stärke des Input-Gain/des an den...
Page 16
DEUTSCH 7. TREBLE (HÖHEN) Regelt den Anteil hoher Frequenzen in deinem Sound. Mit einer Drehung im Uhrzeigersinn verstärkt man die Höhen, was für einen helleren Sound sorgt. 8. MIDDLE (MITTEN) Regelt den Anteil mittlerer Frequenzen in deinem Sound. Mit einer Drehung im Uhrzeigersinn verstärkt man die Mitten im Sound.
DEUTSCH FUNKTIONEN AN DER RÜCKSEITE DSL1CR DSL1HR 12. NETZEINGANG Kopfhörer. Dieser Ausgang ist mit der Lautspre- Hier wird das mitgelieferte Netzkabel angeschlos- cheremulation von Softube® ausgestattet. Das sen. Die für deinen Verstärker geeignete Ein- bedeutet, dass bei der Sound aus diesem Ausgang gangsspannung ist auf der Rückseite angegeben.
ESPAÑOL ¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea este manual detenidamente antes de enchufarlo. Siga todas las instrucciones y tenga en cuenta todas las advertencias. Advertencia: Consulte todos los detalles que 2. Asegúrese de que el interruptor de encendido encontrará en las Instrucciones de seguridad esté...
Es perfecto para el uso doméstico, en ensayos y en estudios, o sobre el escenario. MODELO: DSL1CR DSL1HR 1 W (con opción de reducción Potencia (con opción de reducción de de potencia a 0.1 W)
ESPAÑOL FUNCIONES DE LA PARTE DELANTERA DSL1CR DSL1HR 1. ENTRADA CANAL DE ULTRAGANANCIA Conecte su guitarra con un cable para 4. GANANCIA instrumentos con clavija de ¼”. Controla el nivel de ganancia del canal de 2. SELECCIÓN DE CANAL ultraganancia. Utilice este control para ajustar Pulse para cambiar entre los canales de ganancia la cantidad de señal o de ganancia de entrada...
Page 21
ESPAÑOL sonido. Si se gira en el sentido de las agujas del reloj, aumentará los agudos y el sonido será más claro. 8. MEDIOS Controla las frecuencias medias del sonido. Si se gira en el sentido de las agujas del reloj, el nivel de las frecuencias medias del sonido aumentará.
ESPAÑOL FUNCIONES DE LA PARTE POSTERIOR DSL1CR DSL1HR 12. ENTRADA DE RED 17. SALIDA DE EMULACIÓN El cable de alimentación de red suministrado se Salida de nivel de línea con compensación de conecta aquí. El voltaje nominal de entrada de frecuencia para auriculares.
ITALIANO GUIDA RAPIDA AVVERTENZA! DISPOSIZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente questo manuale prima di collegare. Seguire tutte le istruzioni e prestare attenzione a tutte le avvertenze. Avvertenza: fare riferimento ai dettagli completi sia maggiore o uguale alla potenza in uscita riportati separatamente nelle Disposizioni di dell’amplificatore.
Questo amplificatore è stato specificamente progettato per offrire un suono eccellente a vari volumi. Perfetto per l’uso domestico, per le prove e l’uso in studio o sul palco. MODELLO: DSL1CR DSL1HR 1 W (con riduzione di 1 W (con riduzione di Potenza potenza opzionale a 0.1...
ITALIANO FUNZIONI DEL PANNELLO FRONTALE DSL1CR DSL1HR 1. INGRESSO CANALE ULTRA GAIN Connettere la chitarra qui tramite un cavo 4. GAIN strumentale jack d 1/4”. Controlla il livello di guadagno per il canale ultra 2. SELEZIONA CANALE gain. Usare questo controllo per regolare di Premere per spostarsi tra le modalità...
Page 26
ITALIANO 7. TREBLE Controlla il contenuto delle frequenze più alte del suono. Ruotando il controllo in senso orario si aumentano gli alti rendendo il suono più brillante. 8. MIDDLE Controlla le frequenze medie del suono. Ruotando il controllo in senso orario si aumenta il livello delle frequenze medie del suono.
ITALIANO FUNZIONI DEL PANNELLO POSTERIORE DSL1CR DSL1HR 12. INGRESSO RETE ELETTRICA compensata per le cuffie. Questa uscita Il cavo di alimentazione elettrica fornito è presenta emulazione del cabinet di Softube®. connesso qui. Sul pannello posteriore è indicata Significa che il suono proveniente da questa...