Download Print this page

Sanela SLZA 43B Mounting Instructions page 5

Automatic device for single-phase appliance, multiple payment methods, 24 v dc

Advertisement

19
20
Nastavení platebního terminálu NAYAX
CS
-
Pro aktivaci terminálu kontaktujte zástupce dle regionu, které naleznete na webové stránce
výrobce NAYAX (odkaz níže). Po načtení webové stránky rolovat níže na „Worldwide
Representatives" > zvolit region, kde bude terminál provozován > vybrat a kontaktovat
zástupce.
-
Zástupci bude potřeba sdělit registrační číslo terminálu, které naleznete na zadní straně
terminálu (viz obrázek níže).
NAYAX payment terminal setup
EN
-
To activate the terminal, contact the representatives by region, which can be found on the
website of the NAYAX manufacturer. After loading the website, scroll down to "Global
Agents" > select the area where the terminal will work > select and contact the agent.
-
The representative will need to be provided with the terminal registration number, which can
be found on the back of the terminal (see image below).
Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím
CS
(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!
Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím
SK
(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!
It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage
EN
(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!
Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением
RU
(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!
Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten
DE
(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!
Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie
PL
(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!
Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant
RO
(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!
¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente
ES
(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!
Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante
FR
(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!
Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden
NL
(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!
Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje
LT
(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!
A megfelelő működéshez elengedhetetlen, hogy az egységet állandó feszültség alatt tartsuk.
HU
(a trafót ne kapcsolt áramkörre kössük!)
https://www.nayax.com/contact/
x x x x
6

Advertisement

loading