Teka HSC635 Installation & Maintenance
Teka HSC635 Installation & Maintenance

Teka HSC635 Installation & Maintenance

Hide thumbs Also See for HSC635:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Instrucciones de Seguridad
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad en el Uso del Horno
    • Seguridad para Los Niños
    • Seguridad en la Limpieza y Mantenimiento
    • Seguridad en el Uso del Ciclo de Limpieza por Pirólisis
    • Instalación
    • Previo a la Instalación
    • Instalación en Columna
    • Instalación Bajo Encimera
    • Conexión Eléctrica
    • Instalación del Horno
    • Información Energética
    • OTRAS INSTRUCCIONES Importantes
    • Retirada del Producto
    • Retirada del Embalaje Ecológico
    • ANTES del Primer USO
    • Información Medioambiental
    • Accesorios
    • Montaje de las Guías Telescópicas
    • Guías Telescópicas con Clip Abatible
    • Guías Telescópicas con Clip Directo
    • Desmontar el Panel de Fondo
    • Para Montar Los Soportes
    • Desmontar Los Soportes Laterales
    • LIMPIEZA del Exteriory LOS ACCESORIOS de HORNO
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Limpieza del Interior del Horno
    • Hornos con Grill Abatible
    • Limpieza de la Puerta del Horno
    • Desmontaje/Montaje de Puerta con Bisagra en Cuerpo
    • Desmontaje/Montaje de Puerta con Bisagra en Puerta
    • Cambio de Lámpara Lateral
    • Cambio de Lámpara LED
    • Cambio de la Lámpara del Horno
    • Cambio de Lámpara Superior
    • Desmontaje/Montaje de Los Cristales Interiores de la Puerta
    • Si Algo no Funciona
    • Información Técnica
  • Português

    • Instruções de Segurança
    • Segurança Elétrica
    • Segurança Na Utilização Do Forno
    • Segurança para as Crianças
    • Segurança Na Limpeza E Manutenção
    • Segurança Na Utilização Do Ciclo de Limpeza por Pirólise
    • Antes da Instalação
    • Instalação
    • Instalação Do Forno
    • Instalação Em Coluna
    • Instalação por Baixo de Bancada
    • Ligação Elétrica
    • ANTES da Primeira Utilização
    • Informações Ambientais
    • Informações Energéticas
    • OUTRAS INSTRUÇÕES Importantes
    • Retirar da Embalagem Ecológica
    • Retirar O Produto
    • Acessórios
    • Guias Telescópicas Com Clipe Direto
    • Guias Telescópicas Com Clipe Rebatível
    • Montagem das Guias Telescópicas
    • Desmontar O Painel Do Fundo
    • Desmontar os Suportes Laterais
    • LIMPEZA DO Exteriore DOS Acessórios DO FORNO
    • Limpeza Do Interior Do Forno
    • Limpeza E Manutenção
    • Para Montar os Suportes
    • Fornos Com Grill Rebatível
    • Limpeza da Porta Do Forno
    • Montagem/Desmontagem de Porta Com Dobradiça Na Estrutura
    • Montagem/Desmontagem de Porta Com Dobradiça Na Porta
    • Montagem/Desmontagem Dos Vidros Interiores da Porta
    • Troca da Lâmpada Do Forno
    • Troca da Lâmpada Lateral
    • Troca da Lâmpada LED
    • Troca da Lâmpada Superior
    • Se Alguma Coisa Não Funcionar
    • Informações Técnicas
  • Français

    • Instructions de Sécurité
    • Sécurité Électrique
    • Sécurité des Enfants
    • Sécurité Lors de L'utilisation du Four
    • Sécurité du Nettoyage et de L'entretien
    • Sécurité Lors de L'utilisation du Cycle de Nettoyage Par Pyrolyse
    • Avant L'installation
    • Branchement Électrique
    • Installation
    • Installation de Fours Encastrables
    • Installation du Four
    • Les Plaques de Cuisson
    • Avant la Première Utilisation
    • Importantes
    • Informations Environnementales
    • Informations Énergétiques
    • Retrait de L'emballage Écologique
    • Retrait du Produit
    • Accessoires
    • Montage des Rails Télescopiques
    • Rails Télescopiques
    • Rails Télescopiques à Rabattement
    • À Fixation Directe
    • Démontage des Supports Latéraux
    • Démontage du Panneau du Fond
    • Montage des Supports
    • Nettoyage de L'extérieur et des Accessoires du Four
    • Nettoyage de L'intérieur du Four
    • Nettoyage et ENTRETIEN
    • Démontage/Montage de la Porte Avec Charnière Intégrée
    • Démontage/Montage de la Porte Avec Charnière Sur la Porte
    • Fours à Gril Rabattable
    • Nettoyage de la Porte du Four
    • Démontage/Montage des Vitres Intérieures de la Porte
    • Remplacement de L'ampoule du Four
    • Remplacement de L'ampoule Latérale
    • Remplacement de L'ampoule LED
    • Remplacement de L'ampoule Supérieure
    • En cas de Dysfonctionnement
    • Informations Techniques
  • Deutsch

    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheitshinweise
    • Kindersicherheit
    • Sicherheit Beim Gebrauch des Backofens
    • Sicherheit bei Reinigung und Wartung
    • Sicherheit während des Pyrolytischen Selbstreinigungsvorgangs
    • Elektrischer Anschluss
    • Installation
    • Installation des Backofens
    • Installation in Hochschrank
    • Installation unter der Arbeitsplatte
    • Vor der Installation
    • Energieinformationen
    • Entsorgung der Ökologischen Verpackung
    • Entsorgung des Produkts
    • Umweltinformationen
    • Vor dem ERSTEN Gebrauch
    • WEITERE Wichtige Gebrauchshinweise
    • Montage der Teleskopauszüge
    • Teleskopauszüge mit Ausklappbarer Klammer
    • Teleskopauszüge mit Direkter Klammer
    • Zubehör
    • Ausbau der Rückwand
    • Ausbau der Seitlichen Führungsschienen
    • Einbau der Führungsschienen
    • Reinigung der Außenseiten und des Backofenzubehörs
    • Reinigung des Backofeninnenraums
    • Reinigung und Wartung
    • Aus- und Einbau der Tür mit Scharnier am Korpus
    • Aus- und Einbau der Tür mit Scharnier in der Tür
    • Backöfen mit Ausklappbarem Grill
    • Reinigung der Backofentür
    • Aus- und Einbau der Innengläser der Tür
    • Austausch der Backofenlampe
    • Austausch der LED-Lampe
    • Austausch der Oberen Lampe
    • Austausch der Seitlichen Lampe
    • Vorgehensweise bei Funktionsstörungen
    • Technische Informationen
  • Dutch

    • Elektrische Veiligheid
    • Veiligheidsinstructies
    • Gebruiksveiligheid Van de Oven
    • Veiligheid Voor Kinderen
    • Veiligheid Bij de Reiniging en Het Onderhoud
    • Veiligheid Bij Het Gebruik Van de Pyrolysereinigingscyclus
    • Elektrische Aansluiting
    • Installatie
    • Installatie in Een Kolom
    • Installatie Onder Een Werkblad
    • Oveninstallatie
    • Voorafgaand Aan de Installatie
    • ANDERE Belangrijke INSTRUCTIES
    • Energiegegevens
    • Milieu-Informatie
    • Milieuvriendelijke Verwijdering Van de Verpakking
    • Verwijdering Van Het Product
    • Voor Het EERSTE Gebruik
    • Accessoires
    • Montage Van de Uitschuifbare Rails
    • Uitschuifbare Rails Met Inklapbare Clip
    • De Bakplaatsteunen Demonteren
    • De Steunen Monteren
    • Het Achterpaneel Demonteren
    • REINIGING en Onderhoud
    • Reiniging Van de Binnenkant Van de Oven
    • Reiniging Van de Buitenkant en de Ovenaccessoires
    • Demontage/Montage Van de Deur Met Scharnier in de Deur
    • Demontage/Montage Van de Deur Met Scharnier in de Oven
    • Ovens Met Neerklapbare Grill
    • Reiniging Van de Ovendeur
    • De Bovenlamp Verwisselen
    • De Ledlamp Verwisselen
    • De Ovenlamp Verwisselen
    • De Zijlamp Verwisselen
    • Demontage/Montage Van de Binnenglazen Van de Ovendeur
    • Als Iets Niet Werkt
    • Technische Gegevens
  • Ελληνικά

    • Ηλεκτρική Ασφάλεια
    • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
    • Ασφάλεια Κατά Τη Χρήση Του Φούρνου
    • Ασφάλεια Παιδιών
    • Ασφάλεια Κατά Τον Καθαρισμό Και Τη Συντήρηση
    • Ασφάλεια Κατά Τη Χρήση Του Κύκλου Καθαρισμού Με Πυρόλυση
    • Εγκατάσταση Κάτω Από Τον Πάγκο
    • Εγκατάσταση Σε Στήλη
    • Εγκατάσταση Του Φούρνου
    • Εγκατασταση
    • Ηλεκτρική Σύνδεση
    • Πριν Την Εγκατάσταση
    • Αλλεσ Σημαντικεσ Οδηγιεσ
    • Απόρριψη Της Οικολογικής Συσκευασίας
    • Απόρριψη Του Προϊόντος
    • Πληροφορίες Για Την Ενέργεια
    • Πληροφοριεσ Για Το Περιβαλλον
    • Πριν Την Πρωτη Χρηση
    • Εξαρτηματα
    • Τηλεσκοπικοί Οδηγοί Με Απευθείας Κλιπ
    • Τηλεσκοπικοί Οδηγοί Με Πτυσσόμενο Κλιπ
    • Τοποθέτηση Των Τηλεσκοπικών Οδηγών
    • Αφαίρεση Του Πάνελ Της Πλάτης
    • Αφαίρεση Των Πλαϊνών Στηριγμάτων
    • Καθαρισμός Της Εξωτερικής Επιφάνειας Και Των Εξαρτημάτων Του Φούρνου
    • Καθαρισμός Του Εσωτερικού Του Φούρνου
    • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
    • Τοποθέτηση Στηριγμάτων
    • Αφαίρεση/Τοποθέτηση Πόρτας Με Μεντεσέ Ενσωματωμένο Στη Συσκευή
    • Αφαίρεση/Τοποθέτηση Πόρτας Με Μεντεσέ Στην Πόρτα
    • Καθαρισμός Της Πόρτας Του Φούρνου
    • Φούρνοι Με Πτυσσόμενο Γκριλ
    • Αντικατάσταση Άνω Λαμπτήρα
    • Αντικατάσταση Λαμπτήρα LED
    • Αντικατάσταση Πλαϊνού Λαμπτήρα
    • Αφαίρεση/Τοποθέτηση Των Εσωτερικών Κρυστάλλων Της Πόρτας
    • Του Φούρνου
    • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
    • Τεχνικές Πληροφορίες
    • Abbildungen
    • Afbeeldingen
    • Figuras
    • Figures
    • Εικονεσ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

Installation & Maintenance
ES PT EN
FR DE NL
EL
www.teka.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HSC635 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Teka HSC635

  • Page 1 Installation & Maintenance ES PT EN FR DE NL www.teka.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Índice instrucciones de instalación y mantenimiento INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..ACCESORIOS ......... Montaje de las guías telescópicas..Seguridad eléctrica ......Guías telescópicas con clip abatible Seguridad para los niños ....Guías telescópicas con clip directo .. Seguridad en el uso del horno .... lImpIEzA y mANTENImIENTO ....
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones para obtener el máxi- mo rendimiento de su horno de una forma correcta y segura. Guarde este manual de cara a que pueda leerlo un nuevo pro- pietario. Seguridad eléctrica • En el caso de que el horno no lleve cable de alimentación, los cables que se pueden utilizar en hornos no pirolíticos son los siguientes: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F / H05SS-F.
  • Page 4: Seguridad Para Los Niños

    • Desconecte su horno cuando esté averiado. • En hornos combinados con encimera, sólo se podrán mon- tar las recomendadas por el fabricante, a fin de evitar un posible riesgo. Seguridad para los niños • Impida que los niños se acerquen al horno durante el coci- nado o la limpieza por pirólisis, ya que se alcanzan tempe- raturas elevadas.
  • Page 5: Seguridad En La Limpieza Y Mantenimiento

    Español • No guarde aceites, grasas ni materiales inflamables en el interior, ya que puede ser peligroso si pone el horno en fun- cionamiento. • No se apoye ni se siente en la puerta abierta, podría dañarla además de poner en peligro su seguridad. •...
  • Page 6: Seguridad En El Uso Del Ciclo De Limpieza Por Pirólisis

    Seguridad en el uso del ciclo de limpieza por pirólisis Antes de comenzar el ciclo de limpieza: • MUY IMPORTANTE: Retirar todos los accesorios y vajilla del horno, incluyendo los soportes de bandejas y/o guías telescópicas. • Retirar cualquier derrame o resto excesivo de suciedad, ya que durante el proceso de pirólisis podrían inflamarse co- rriendo peligro de incendio.
  • Page 7: Instalación

    Español Instalación Esta información va dirigida exclusivamente al Instalación bajo encimera. Horno de 60 cm: Figura 9*. instalador, ya que es el responsable del monta- Horno de 45 cm: Figura 10*. je y conexión eléctrica. Si usted mismo instala el horno, el fabricante no se hará responsable de los posibles daños.
  • Page 8: Información Medioambiental

    horno fijado al mueble, éste podría vencerse ATENCIóN hacia delante y caer al suelo. No se apoye en la puerta abierta del horno durante los pasos 4 y 5, ya que al no estar el Información medioambiental RETIRADA DEL EMbALAjE ECOLóGICO Para obtener información más detallada sobre el reciclado del aparato, póngase en El embalaje está...
  • Page 9: Accesorios

    Español Al cerrar la puerta del horno durante el cocina- do a la presión que ejerce la puerta al cerrarse do, se puede llegar a apreciar el sonido del aire para garantizar la estanqueidad de la cavidad. en el interior. Esto es un efecto normal, debi- Accesorios No deposite recipientes ni alimentos en el suelo Guías telescópicas con clip abatible...
  • Page 10: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Con el paso del tiempo, determinados tipos de alimentos como el tomate, el vinagre, asados a la ATENCIóN sal… provocan cambios de coloración en el es- Debe desconectar el aparato de la red eléc- malte. Esto es normal y no afecta al funcionamien- trica para realizar cualquier intervención.
  • Page 11: Hornos Con Grill Abatible

    Tenga cuidado de que la puerta permanez- inversa. ca totalmente introducida al girar los gatillos. De lo contrario, podría bloquearse al intentar Hornos con función Teka Hydroclean® cerrarla. Por favor consulte la Guía de Uso de su horno. INFORMACIóN Si los gatillos oponen mucha resistencia, Hornos con Función de Autolimpieza por...
  • Page 12: Desmontaje/Montaje De Los Cristales Interiores De La Puerta

    Desmontaje/montaje de los cristales 6. Coloque el cristal n.º 2 con la parte impresa interiores de la puerta hacia el interior de la puerta. 7. Coloque de nuevo el cierre superior de la puerta, asegurando que los botones latera- ATENCIóN les encajan en su alojamiento.
  • Page 13: Si Algo No Funciona

    Español Si algo no funciona En este apartado encontrará algunas de las cirse en su horno, junto con las causas más incidencias más habituales que pueden produ- comunes y posibles soluciones. El horno no funciona No se obtienen los resultados esperados en el cocinado •...
  • Page 14: Información Técnica

    • Desactive el bloqueo de puerta siguiendo las El programa de pirólisis ha terminado y instrucciones que encontrará en la Guía de el horno está frío, sin embargo la puerta Uso que acompaña a este manual. está bloqueada y en la pantalla se muestra encendido el símbolo y 0:00 •...
  • Page 15 Português Índice - Instruções de Instalação e Manutenção INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..... 16 ACESSóRIOS .......... 22 Segurança elétrica ........16 Montagem das guias telescópicas..22 Segurança para as crianças ..... 17 Guias telescópicas com clipe rebatível ........22 Segurança na utilização do forno ....17 Segurança na limpeza Guias telescópicas com clipe direto 22 e manutenção ........
  • Page 16: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções para tirar o máximo partido do seu forno de uma forma correta e segura. Guarde este ma- nual para que possa ser consultado por um novo proprietário. Segurança elétrica • Caso o cabo de alimentação não seja fornecido com o for- no, os seguintes cabos poderão ser utilizados em fornos não-pirolíticos: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F / H05SS-F.
  • Page 17: Segurança Para As Crianças

    Português • Desligue o forno se este estiver avariado. • Em fornos combinados com bancada, poderão ser instala- das apenas bancadas recomendadas pelo fabricante, evi- tando, assim, possíveis riscos. Segurança para as crianças • Não deixe que as crianças se aproximem do forno em funcio- namento, uma vez que este atinge temperaturas elevadas.
  • Page 18: Segurança Na Limpeza E Manutenção

    • Não se apoie nem se sente na porta aberta, poderá danificá- -la e colocar em perigo a sua segurança. • O tabuleiro e a grelha possuem um sistema para facilitar a sua extração parcial e para manipular os alimentos. Colo- que sempre estes acessórios no interior do forno, conforme indicado na secção Acessórios.
  • Page 19 Português • Remova qualquer substância vertida ou qualquer resto ex- cessivo de sujidade, dado que durante o processo de piróli- se podem inflamar-se e provocar um incêndio. • Remova os restos de sujidade da junta do forno. • Siga atentamente as instruções para programar o ciclo de limpeza por pirólise.
  • Page 20: Instalação

    Instalação Estas informações destinam-se exclusivamen- Instalação por baixo de bancada. Forno de 60 cm: figura 9*. te ao instalador, já que este é o responsável Forno de 45 cm: figura 10*. pela montagem e ligação elétrica. Caso seja o próprio utilizador a instalar o forno, o fabricante não se responsabilizará...
  • Page 21: Informações Ambientais

    Português não está preso ao móvel, pode cair para a ATENÇÃO frente no chão. Não se apoie na porta aberta do forno du- rante os passos 4 e 5, pois, como o forno Informações ambientais RETIRAR DA EMbALAGEM ECOLóGICA Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem do aparelho, contacte a A embalagem foi produzida com materiais to- administração local da sua cidade, o serviço...
  • Page 22: Acessórios

    Ao fechar a porta do forno durante a coze- porta exerce ao fechar para que o forno fique dura, é possível ouvir o som do ar no interior. estanque. Este efeito é normal devido à pressão que a Acessórios Não coloque recipientes nem alimentos no fun- Guias telescópicas com clipe rebatível do do forno.
  • Page 23: Limpeza E Manutenção

    Português Limpeza e manutenção Com o passar do tempo, determinados tipos de alimentos, como tomate, vinagre, assados ATENÇÃO em sal, etc., provocam uma alteração de cor Deve desligar o aparelho da rede elétrica no esmalte. Isso é normal e não afeta a fun- para realizar qualquer intervenção.
  • Page 24: Fornos Com Grill Rebatível

    Tenha o cuidado de introduzir totalmente a porta ou rodar os gatilhos. Caso contrário, Fornos com função Teka Hydroclean® poderá ficar bloqueada quando a tentar fe- char. Consulte o Guia de Utilização do seu forno.
  • Page 25: Montagem/Desmontagem Dos Vidros Interiores Da Porta

    Português Montagem/desmontagem dos vidros 6. Coloque o vidro n.º 2 com a parte impressa interiores da porta voltada para o interior da porta. 7. Coloque novamente o fecho superior da porta, certificando-se de que os botões la- ATENÇÃO terais encaixam no respetivo orifício. Se desmontar os vidros com a porta monta- da no forno, faça-o sempre com a dobradi- ça na posição de bloqueio.
  • Page 26: Se Alguma Coisa Não Funcionar

    Se alguma coisa não funcionar Nesta secção são apresentadas algumas das no seu forno, juntamente com as causas mais situações mais habituais que podem ocorrer comuns e possíveis soluções. O forno não funciona Não se obtêm os resultados esperados no cozinhado •...
  • Page 27: Informações Técnicas

    Português • Desative o bloqueio de porta seguindo as O programa de pirólise terminou e o forno está frio, mas a porta continua instruções fornecidas no Guia de Utiliza- bloqueada e aparecem no ecrã o ção que acompanha este manual. símbolo e a indicação 0:00 •...
  • Page 28 Installation and maintenance instructions index SAfETy INSTRUCTIONS ......29 ACCESSORIES ........35 Assembling the telescopic runners ..35 Electrical safety ........29 Telescopic runners with folding clip . 35 Child safety ......... 30 Telescopic runners with direct clip .. 35 Oven use safety ........
  • Page 29: Safety Instructions

    English SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully to obtain the best perfor- mance from your oven, safely and correctly. Keep this manual so that it can be read by a new owner. Electrical safety • If the power cable is not supplied with the oven, the follow- ing cables may be used in non-pyrolytic ovens: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F / H05SS-F.
  • Page 30: Child Safety

    • In combined ovens with countertops and to avoid potential risks, only those recommended by the manufacturer may be assembled. Child safety • Do not allow children to come near the oven while in use or during the pyrolytic cleaning cycle as it can reach very high temperatures.
  • Page 31: Safety In Cleaning And Maintenance

    English • The tray and rack have a system for easy partial removal and handling of food. Always place these accessories inside the oven, as indicated in the Accessories section. • The oven heats up when in use, so always use oven gloves when performing operations inside the oven and avoid touching the heating elements.
  • Page 32 • Clean any spillages or excess dirt, as during the pyrolytic cleaning cycle these could ignite and become a fire hazard. • Remove any dirt from the oven gasket. • Carefully follow the instructions for programming the pyro- lytic cleaning cycle. During the pyrolytic cleaning process: •...
  • Page 33: Installation

    English Installation This information is exclusively for the installer Undercounter installation. who is responsible for assembly and electrical 60 cm oven: Figure 9*. 45 cm oven: Figure 10*. connection. The manufacturer will not accept liability for possible damage caused if you install the oven yourself.
  • Page 34: Environmental Information

    is not secured to the unit and it could move WARNING forwards and fall to the floor. Do not lean on the open door of the oven while executing steps 4 and 5, as the oven Environmental information DISPOSAL OF THE ECOLOGICAL PACK- disposal service or the establishment where AGING you bought the product from for more infor-...
  • Page 35: Accessories

    English When closing the oven door during cooking, the door when it is closed, guaranteeing the the sound of the air inside it can be heard. This sealing of the cavity. effect is normal due to the pressure exerted by Accessories Do not leave any containers or food on the oven Telescopic runners with folding clip...
  • Page 36: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance toes, vinegar and salt-baked dishes may cause the enamel to change colour. This is normal and WARNING does not affect the functioning of the oven. Do Disconnect the appliance from the mains not try to remove these stains using aggres- power supply before any operation.
  • Page 37: Ovens With A Folding Grill

    Make sure the door is inserted completely by turning the latches. If not, it can become blocked when trying to close it. Ovens with the Teka Hydroclean® function Please consult the oven User’s guide. INFORMATION Ovens with the Pyrolytic Self-Cleaning...
  • Page 38: Dismantling/Assembling The

    Dismantling/assembling the interior glass 6. Insert pane no. 2 with the printed part facing of the door toward the iner side of the door. 7. Re-attach the top seal of the door, making sure that the side tabs fit into their housings. WARNING If dismantling the glass panes with the door fitted in the oven, always do it with the hinge...
  • Page 39: Trouble Shooting

    English Trouble shooting This section describes some of the most fre- along with the most common causes and pos- quent problems that can affect your oven, sible solutions. The oven stops working The expected cooking results are not achieved • Check the power connection.
  • Page 40: Technical Specifications

    • Deactivate the door lock following the in- The pyrolysis programme has ended and structions in the User’s guide supplied with the oven is cold, but the door is locked this manual. and symbol and 0:00 are flashing • To continue cooking, re-select the desired •...
  • Page 41 Français Indice des instructions d’installation et d’entretien INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ....42 ACCESSOIRES ........48 Montage des rails télescopiques ..48 Sécurité électrique ......42 Rails télescopiques à rabattement . 48 Sécurité des enfants ......43 Rails télescopiques Sécurité lors de l'utilisation du four ..43 à...
  • Page 42: Instructions De Sécurité

    CONSIGNES DE SéCURITé Lisez attentivement ces instructions afin d’obtenir de votre four les meilleurs rendements en l’utilisant de façon correcte et sécurisée. Conservez ce manuel afin qu'un nouveau pro- priétaire puisse le lire. Sécurité électrique • Si le câble d’alimentation n’est pas fourni avec le four, les câbles suivants peuvent être utilisés dans les fours non py- rolytiques : H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F / H05SS-F.
  • Page 43: Sécurité Des Enfants

    Français un tiers peut endommager l’appareil ou engendrer son dys- fonctionnement et mettre votre sécurité en péril. • Débranchez votre four en cas de panne. • Pour les fours combinés aux plaques de cuisson, il sera uni- quement possible de monter les plaques recommandées par le fabricant afin d’éviter tout risque éventuel.
  • Page 44: Sécurité Du Nettoyage Et De L'entretien

    • Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, ceci pourrait l’en- dommager ou mettre votre sécurité en danger. • La plaque et la grille disposent d'un système facilitant leur extraction partielle et la manipulation des aliments. Repla- cez toujours ces accessoires à l'intérieur du four, comme l’indiquent les instructions du paragraphe Accessoires.
  • Page 45 Français • TRÈS IMPORTANT : Retirer du four tous les accessoires et la vaisselle, y compris les supports des plaques et/ou les rails télescopiques. • Retirer tout écoulement ou résidu de saleté majeurs, car ces derniers pourraient prendre feu et déclencher un incendie pendant le cycle de pyrolyse.
  • Page 46: Installation

    Installation Ces informations sont destinées exclusivement Installation sous les plaques de cuisson. à l’installateur, responsable du montage et du Four de 60 cm : Figure 9*. branchement électrique. Si vous installez vous- Four de 45 cm : Figure 10*. même votre four, le fabricant n’assumera pas la responsabilité...
  • Page 47: Informations Environnementales

    Français au meuble, pourrait s’affaisser vers l’avant et MISE EN GARDE tomber au sol. Ne vous appuyez pas sur les portes du four durant les étapes 4 et 5, car le four, non fixé Informations environnementales RETRAIT DE L'EMbALLAGE éCOLOGIQUE Afin d’obtenir plus d’informations concer- nant le recyclage de cet appareil, prenez L’emballage est réalisé...
  • Page 48: Accessoires

    Il est possible que vous entendiez le son de l’air effet normal, dû à la pression qu'exerce la porte à l’intérieur du four lors de la fermeture de sa en se fermant afin de garantir l’étanchéité de porte du four pendant la cuisson. Il s’agit d’un la cavité.
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    Français Nettoyage et entretien Certains aliments comme la tomate, le vinaigre, les sauces salées de rôtis, etc. peuvent altérer MISE EN GARDE l’aspect de l’émail. C’est normal et n’affectera Avant toute intervention, débranchez l’appa- pas son fonctionnement. Ne tentez pas d’éli- reil du réseau électrique.
  • Page 50: Fours À Gril Rabattable

    Faites attention que la porte reste bien in- inverse. sérée lors du pivotement des butées, sans quoi la porte pourrait se bloquer quand vous Fours équipés de la fonction Teka Hydroclean® essaierez de la fermer. Veuillez consulter le guide d’utilisation de votre four. INFORMATIONS Si les butées résistent, vous pouvez vous ai-...
  • Page 51: Démontage/Montage Des Vitres Intérieures De La Porte

    Français Démontage/montage des vitres 6. Placez la vitre nº2, partie imprimée dirigée intérieures de la porte vers l’intérieur de la porte. 7. Placez de nouveau le montant supérieur en haut de la porte en vous assurant que les MISE EN GARDE boutons latéraux sont à...
  • Page 52: En Cas De Dysfonctionnement

    En cas de dysfonctionnement Vous trouverez dans ce paragraphe certains produire sur votre four, ainsi que les causes les des incidents les plus communs pouvant se plus répandues et d’éventuelles solutions. Le four ne fonctionne pas Les résultats espérés ne sont pas atteints lors de la cuisson •...
  • Page 53: Informations Techniques

    Français • Désactivez le verrouillage de la porte en Le programme de pyrolyse est terminé et le four est froid, cependant la porte suivant les instructions que vous trouverez est verrouillée et l’écran affiche le dans le Guide d’utilisation fourni avec ce symbole allumé...
  • Page 54 Inhaltsverzeichnis Installations- und Wartungsanleitung SIChERhEITShINWEISE ......55 zUbEhöR ..........61 Montage der Teleskopauszüge ... 61 Elektrische Sicherheit ......55 Teleskopauszüge mit Kindersicherheit ........56 ausklappbarer Klammer ....61 Sicherheit beim Gebrauch Teleskopauszüge mit des Backofens ........56 direkter Klammer ......61 Sicherheit bei Reinigung REINIGUNG UND WARTUNG ....
  • Page 55: Sicherheitshinweise

    Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die vorliegende bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine optimale Leistung Ihres backofens auf ord- nungsgemäße und sichere Art und Weise sicherzustellen. be- wahren Sie diese Anleitung auf, damit sie ein neuer besitzer lesen kann. Elektrische Sicherheit • Wurde mit dem Ofen kein Netzkabel mitgeliefert, dürfen für Öfen ohne Pyrolysefunktion folgende Kabeltypen verwendet werden: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F / H05SS-F.
  • Page 56: Kindersicherheit

    • Trennen Sie Ihren backofen vom Stromnetz, wenn er defekt ist. • bei backöfen, die mit Kochfeldern kombiniert sind, dürfen, um mögliche Risiken zu vermeiden, nur die vom Hersteller empfohlenen Kochfelder eingebaut werden. Kindersicherheit • Halten Sie Kinder während des backofenbetriebs oder des Reinigungsvorgangs durch Pyrolyse vom Gerät fern, da sehr hohe Temperaturen erreicht werden.
  • Page 57: Sicherheit Bei Reinigung Und Wartung

    Deutsch • backblech und Rost verfügen über ein System, welches das teilweise Ausziehen und die Handhabung des Garguts er- leichtert. Die Zubehörteile müssen immer gemäß den An- weisungen im Abschnitt Zubehör angebracht werden. • Während des betriebs erhitzt sich das Gerät. Ziehen Sie Schutzhandschuhe an, wenn Sie im Inneren hantieren und vermeiden Sie es, die Heizelemente zu berühren.
  • Page 58 • Entfernen Sie Speisereste oder übermäßigen Schmutz, denn diese könnten sich bei der Selbstreinigung entzünden. • Entfernen Sie Schmutzreste von der backofendichtung. • befolgen Sie aufmerksam die Anweisungen zum Program- mieren des pyrolytischen Selbstreinigungsvorgangs. Während des pyrolytischen Selbstreinigungsvorgangs: • Lassen Sie keine Tücher oder anderen Textilien am backo- fengriff hängen oder mit ihm in Kontakt geraten.
  • Page 59: Installation

    Deutsch Installation Diese Informationen sind ausschließlich für den Installation unter der Arbeitsplatte. Backofen 60 cm hoch: Abb. 9*. Monteur bestimmt, da er für den Einbau und den Backofen 45 cm hoch: Abb. 10*. Elektroanschluss verantwortlich ist. Wenn Sie den Backofen selbst anschließen, übernimmt der Her- steller keinerlei Haftung für eventuelle Schäden.
  • Page 60: Umweltinformationen

    Backofentür auf, da der Backofen noch ACHTUNG nicht befestigt ist und nach vorne überkip- Stützen Sie sich während der Ausführung pen und auf den Boden fallen könnte. der Schritte 4 und 5 nicht auf die offene Umweltinformationen ENTSORGUNG DER Weitere Informationen zur Entsorgung des ÖKOLOGISCHEN VERPACKUNG Gerätes erhalten Sie bei Ihrer zuständigen Gemeindeverwaltung, bei Ihrem zuständi-...
  • Page 61: Zubehör

    Deutsch Beim Schließen der Backofentür während des Drucks, den die Tür beim Schließen ausübt, Garvorgangs kann es sein, dass man das Ge- auftritt, um die Dichtigkeit des Innenraums zu räusch des Luftzugs im Inneren hört. Dies ist gewährleisten. ein ganz normaler Effekt, der aufgrund des Zubehör Stellen Sie keine Behälter oder Lebensmittel auf Teleskopauszüge mit ausklappbarer Klammer...
  • Page 62: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Lebensmittel wie Tomaten, Essig, in Salzkruste Gebratenes usw. verursachen Verfärbungen in ACHTUNG der Emaillebeschichtung. Die wirkt sich nicht auf Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt die Funktionsweise der Beschichtung aus. Ver- werden, bevor daran gearbeitet wird. suchen Sie nicht, diese Flecken mit aggressiven Reinigungsmitteln zu entfernen, da diese die Oberfläche dauerhaft schädigen könnten.
  • Page 63: Backöfen Mit Ausklappbarem Grill

    ACHTUNG dabei in umgekehrter Reihenfolge vor. Achten Sie darauf, dass die Tür vollständig eingesetzt ist, wenn Sie die Verschlüsse dre- backöfen mit Teka Hydroclean®-Funktion hen, da sie beim Versuch des Schließens Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres sonst blockieren könnte.
  • Page 64: Aus- Und Einbau Der Innengläser Der Tür

    Aus- und Einbau der Innengläser 6. Bringen Sie Scheibe Nr. 2 mit der bedruck- der Tür ten Seite in Richtung Innenseite der Tür an. 7. Bringen Sie den oberen Riegel der Tür wie- der an und stellen Sie sicher, dass die seitli- ACHTUNG chen Knöpfe in ihre Aufnahmen einrasten.
  • Page 65: Vorgehensweise Bei Funktionsstörungen

    Deutsch Vorgehensweise bei Funktionsstörungen In diesem Abschnitt finden Sie einige der am bleme zusammen mit den häufigsten Ursachen häufigsten in Ihrem Backofen auftretenden Pro- und möglichen Lösungen. Der backofen funktioniert nicht. Es werden nicht die erwarteten Garresultate erreicht. • Überprüfen Sie den Stromanschluss. •...
  • Page 66: Technische Informationen

    Der backofen ist eingeschaltet, das Ich habe den Funktionswahlknopf auf Symbol leuchtet und die Tür lässt Position gedreht und die Pyrolyse- sich nicht öffnen. Funktion P1, P2 bzw. P3 gewählt, aber das Symbol leuchtet nicht auf und • Die Türverriegelung ist aktiviert. der backofen heizt nicht.
  • Page 67 Nederlands Inhoudsopgave Installatie- en onderhoudsinstructies vEIlIGhEIDSINSTRUCTIES ....68 ACCESSOIRES ........74 Montage van de uitschuifbare rails ..74 Elektrische veiligheid ......68 Uitschuifbare rails met Veiligheid voor kinderen ....... 69 inklapbare clip ........ 74 Gebruiksveiligheid van de oven ... 69 Uitschuifbare rails met inklapbare clip ........
  • Page 68: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze instructies aandachtig door om op juiste en veili- ge wijze het maximale rendement uit uw oven te halen. bewaar deze handleiding zodat een nieuwe eigenaar hem ook kan lezen. Elektrische veiligheid • Als de oven niet is uitgerust met een voedingskabel, kun- nen de volgende kabels worden gebruikt in niet-pyrolyti- sche ovens: H05RR-F / H05VV-F / H05V2V2-F / H07RN-F / H05SS-F.
  • Page 69: Veiligheid Voor Kinderen

    Nederlands apparaat of een verkeerde werking veroorzaken en uw vei- ligheid in gevaar brengen. • Zet de oven uit wanneer hij kapot is. • bij ovens gecombineerd met een werkblad kunnen alleen de door de fabrikant aanbevolen werkbladen worden gemon- teerd om mogelijke risico’s te vermijden.
  • Page 70: Veiligheid Bij De Reiniging En Het Onderhoud

    • De bakplaat en het rooster hebben een systeem waardoor zij gedeeltelijk uit de oven getrokken en de etenswaren bewerkt kunnen worden. breng deze accessoires altijd in de oven aan zoals wordt aangegeven in het hoofdstuk Accessoires. • Tijdens het gebruik wordt het apparaat heet. Gebruik hand- schoenen wanneer u iets in de oven wilt bewerken en raak de verwarmingselementen niet aan.
  • Page 71 Nederlands • ERG bELANGRIjK: Verwijder alle accessoires en vaatwerk uit de oven, met inbegrip van de houders voor de bakplaten en/of telescoopgeleiders. • Verwijder gelekt vocht of buitensporige vuilresten. Deze kunnen tijdens het pyrolyseproces ontvlammen waardoor brandgevaar ontstaat. • Verwijder de vuilresten van de ovenpakking. •...
  • Page 72: Installatie

    Installatie Deze informatie is uitsluitend bestemd voor de Installatie onder een werkblad. installateur, aangezien hij verantwoordelijk is Oven van 60 cm: Afbeelding 9*. voor de montage en elektrische aansluiting. Als Oven van 45 cm: Afbeelding 10*. u zelf de oven installeert, dan is de fabrikant niet aansprakelijk voor mogelijke schade.
  • Page 73: Milieu-Informatie

    Nederlands aan het meubel is vastgemaakt, kan deze LET OP naar voren schieten en op de grond vallen. Leun tijdens stap 4 en 5 niet op de geopen- de ovendeur. Aangezien de oven nog niet Milieu-informatie MILIEUVRIENDELIjKE VERWIjDERING Voor meer gedetailleerde informatie over het VAN DE VERPAKKING hergebruik van het apparaat kunt u contact opnemen met de gemeente, de huisafval-...
  • Page 74: Accessoires

    Als de ovendeur tijdens het bakken wordt ge- ten aan de druk die wordt uitgeoefend door de sloten, is het geluid van de lucht in de oven te deur wanneer deze wordt gesloten. Dit om de horen. Dit is een normaal effect dat is te wij- luchtdichtheid van de oven te garanderen Accessoires Zet geen ovenschalen of etenswaren op de bo-...
  • Page 75: Reiniging En Onderhoud

    Nederlands Reiniging en onderhoud Na verloop van tijd veroorzaken bepaalde etens- waren zoals o.a. tomaten, azijn en in zout be- LET OP reide gerechten verkleuringen van het email. Dit Sluit het apparaat van de stroom af alvorens is normaal en is niet van invloed op de werking er handelingen aan te verrichten.
  • Page 76: Ovens Met Neerklapbare Grill

    An- ders kunnen ze worden vergrendeld als u probeert de deur te sluiten. Ovens met Teka Hydroclean® functie Raadpleeg de Gebruikershandleiding van uw INFORMATIE oven. Als de beugels veel weerstand uitoefenen, kunt u gebruik maken van een plat gereed- Ovens met pyrolysezelfreinigingsfunctie.
  • Page 77: Demontage/Montage Van De Binnenglazen Van De Ovendeur

    Nederlands Demontage/montage van de 6. Breng glas nr. 2 aan met het bedrukte deel binnenglazen van de ovendeur naar de binnenkant van de deur gericht. 7. Breng de bovenste deurvergrendeling op- nieuw aan en zorg ervoor dat de zijknoppen LET OP op hun plaats passen.
  • Page 78: Als Iets Niet Werkt

    Als iets niet werkt In deze paragraaf vindt u een aantal van de de meest gebruikelijke oorzaken en de mogelij- meest voorkomende incidenten met uw oven, ke oplossingen. De oven werkt niet bij het bakken en braden worden niet de gewenste resultaten bereikt •...
  • Page 79: Technische Gegevens

    Nederlands • Schakel de deurvergrendeling uit volgens de Het pyrolyseprogramma is klaar en de oven is afgekoeld. De deur is echter vergrendeld aanwijzingen in de gebruikershandleiding die en op het scherm licht het symbool bij deze handleiding wordt geleverd. 0:00 op •...
  • Page 80 Περιεχόμενα οδηγιών εγκατάστασης και συντήρησης ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ......81 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ .......... 87 Τοποθέτηση των τηλεσκοπικών Ηλεκτρική ασφάλεια ......81 οδηγών..........87 Ασφάλεια παιδιών ....... 82 Τηλεσκοπικοί οδηγοί με πτυσσόμενο κλιπ ..........87 Ασφάλεια κατά τη χρήση του φούρνου........82 Τηλεσκοπικοί...
  • Page 81: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες ώστε να εκμεταλλευτείτε στο μέγιστο τον φούρνο σας σωστά και με ασφάλεια. Διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο, ώστε να μπορεί να το διαβάσει ενδεχόμενος νέος ιδιοκτήτης της συσκευής. Ηλεκτρική Ασφάλεια • Αν το καλώδιο ρεύματος δεν παρέχεται μαζί με το φούρνο, μπορούν...
  • Page 82: Ασφάλεια Παιδιών

    • Σε περίπτωση βλάβης, αποσυνδέετε τον φούρνο σας από το ρεύμα. • Για φούρνους που συνδυάζονται με εστίες, μπορούν να χρησι- μοποιηθούν μόνο οι εστίες που προτείνονται από τον κατασκευ- αστή ώστε να προληφθεί πιθανός κίνδυνος. Ασφάλεια παιδιών • Μην αφήνετε τα παιδιά να πλησιάζουν στον φούρνο όταν μα- γειρεύετε...
  • Page 83: Ασφάλεια Κατά Τον Καθαρισμό Και Τη Συντήρηση

    Ελληνικά • Μη στηρίζεστε, ούτε να κάθεστε στην ανοιχτή πόρτα του φούρ- νου: μπορεί να προκληθεί ζημιά στην πόρτα ή και να τεθεί σε κίνδυνο η ασφάλειά σας. • Η σχάρα και το ταψί διαθέτουν σύστημα που επιτρέπει τη μερι- κή...
  • Page 84: Ασφάλεια Κατά Τη Χρήση Του Κύκλου Καθαρισμού Με Πυρόλυση

    Ασφάλεια κατά τη χρήση του κύκλου καθαρισμού με πυρόλυση Πριν την εκκίνηση του κύκλου καθαρισμού: • ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Βγάλτε όλα τα εξαρτήματα και σκεύη από τον φούρνο, συμπεριλαμβανομένων των στηριγ- μάτων για τα ταψιά και/ή των τηλεσκοπικών οδηγών. • Αφαιρέστε τα έντονα υπολείμματα βρωμιάς, καθώς, κατά την πυρόλυση, μπορεί...
  • Page 85: Εγκατασταση

    Ελληνικά Εγκατάσταση Οι πληροφορίες αυτές απευθύνονται αποκλει- Εγκατάσταση κάτω από πάγκο. στικά στον τεχνικό που θα εγκαταστήσει τη Φούρνος 60 cm: Εικόνα 9*. συσκευή, καθώς είναι υπεύθυνος για τη συ- Φούρνος 45 cm: Εικόνα 10*. ναρμολόγηση της και την ηλεκτρική σύνδεση. Εάν...
  • Page 86: Πληροφοριεσ Για Το Περιβαλλον

    ο φούρνος δεν έχει ακόμα στερεωθεί στο ΠΡΟΣΟΧΗ έπιπλο και θα μπορούσε να γείρει προς τα Μη στηρίζεστε στην ανοιχτή πόρτα του εμπρός και να πέσει στο δάπεδο. φούρνου κατά τα βήματα 4 και 5, καθώς Πληροφορίες για το περιβάλλον ΑΠΟΡΡΙΨΗ...
  • Page 87: Εξαρτηματα

    Ελληνικά Όταν, κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, σιολογικό φαινόμενο, το οποίο οφείλεται στην κλείνετε την πόρτα του φούρνου μπορεί να πίεση που ασκεί η πόρτα όταν κλείνει ώστε να ακούγεται ο ήχος του αέρα από το εσωτερι- εξασφαλίζεται η στεγανότητα του θαλάμου. κό...
  • Page 88: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Καθαρισμός και συντήρηση Με το πέρασμα του χρόνου, ορισμένα τρόφι- μα, όπως η τομάτα, το ξύδι ή τα τρόφιμα που ΠΡΟΣΟΧΗ ψήνονται σε κρούστα αλατιού αλλοιώνουν το Προτού πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε χρώμα του σμάλτου. Πρόκειται για κάτι φυσι- εργασία, αποσυνδέστε τη συσκευή από την ολογικό...
  • Page 89: Φούρνοι Με Πτυσσόμενο Γκριλ

    Φροντίστε ώστε η πόρτα να έχει εισέλθει ντας την ίδια διαδικασία αντίστροφα. εντελώς όταν γυρίσετε τα άγκιστρα. Στην αντίθετη περίπτωση, μπορεί να μπλοκάρει Φούρνοι με λειτουργία Teka Hydroclean® όταν προσπαθήσετε να την κλείσετε. Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον οδηγό χρή- σης του φούρνου σας.
  • Page 90: Αφαίρεση/Τοποθέτηση Των Εσωτερικών Κρυστάλλων Της Πόρτας

    TERMOGLASS των κρυστάλλων 3 και 4 Αφαίρεση/τοποθέτηση των εσωτερικών πρέπει να φαίνεται όπως ακριβώς δείχνει η κρυστάλλων της πόρτας εικόνα 32. ΠΡΟΣΟΧΗ 6. Τοποθετήστε το κρύσταλλο 2 με την τυπω- μένη πλευρά προς το εσωτερικό της πόρτας. Αν θέλετε να αφαιρέσετε τα κρύσταλλα με...
  • Page 91: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων Στην ενότητα αυτή θα βρείτε ορισμένα από τα να παρουσιάσει ο φούρνος σας, τις πιθανές πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται τους αιτίες, καθώς και τρόπους επίλυσής τους. Τα αποτελέσματα στο ψήσιμο δεν είναι Ο φούρνος δεν λειτουργεί τα...
  • Page 92: Τεχνικές Πληροφορίες

    • Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής λειτουργί- Γύρισα τον διακόπτη επιλογής ας στη θέση λειτουργίας στη θέση , επέλεξα το πρόγραμμα πυρόλυσης P1, P2 ή P3 • Απενεργοποιήστε το κλείδωμα της πόρτας αλλά το σύμβολο δεν ανάβει και ο ακολουθώντας τις οδηγίες που θα βρείτε φούρνος...
  • Page 93: Figuras

    Figuras / Figuras / Figures / Figures / Abbildungen / Afbeeldingen / Εικόνες Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 1 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 2 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 3 mín 5 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 4 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 5 Fig.
  • Page 94 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 7 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 8 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 9 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 10 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 11 * Para hornos pirolíticos NO realizar las aperturas. * Para fornos pirolíticos, NÃO faça as aberturas. * For pyrolytic ovens, DO NOT drill any holes.
  • Page 95 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 12 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 13 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 14 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 15 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 16 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 17 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 18 Instalación y Mantenimiento / Instalação e Manutenção / Installation &...
  • Page 96 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 19 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 20 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 21 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 22 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 23 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 24 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 25 Fig.
  • Page 97 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 27 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 28 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 29 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 30 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 31 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 32 Fig. / AFb. / ΕΙΚ. 33 Fig.
  • Page 100 www.teka.com...

This manual is also suitable for:

Hlc840

Table of Contents