Download Print this page

Catalyst Waterproof & Drop Proof Case for AidPods 3rd generation Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

Waterproof & Drop Proof Case for
AirPods
(FR) Instructions (IT) Istruzione (ES) Instrucciones
(PT) Instruções (DE) Anleitung (JP) 取扱説明
(TC) 說明書 (SC) 说明书 (KO) 지침서
NOTE: The case is only waterproof when the case is fully sealed
EN
REMARQUE: L'étui n'est étanche que lorsqu'il est entièrement scellé
FR
NOTA BENE: La custodia è impermeabile solo quando è completamente sigillata
IT
NOTA: El estuche solo es resistente al agua cuando está completamente sellado
ES
NOTA: A proteção só é à prova de água quando está completamente fechada
PT
HINWEIS: Das Gehäuse ist nur wasserdicht, wenn es vollständig versiegelt ist
DE
注:そのケースは、完全に密閉された状態でのみ防水性を発揮します
JP
注意 : 此外殼僅在正確安裝下才具有防水功能
TC
注意: 此外壳仅在正确安装下才具有防水功能
SC
주의: 케이스는 케이스가 완전히 밀봉되었을 때만 방수가 됩니다
KO
/CatalystCase
@catalystcase
www.catalystcase.com/pages/instructions
EN
Video instruction
FR
DE
Videoanleitung
(3rd generation)
®
Instructions
#CatalystCase
CatalystCase
@CatalystCase
Vidéo d instru'ction
IT
Istruzione Video
JP
ビデオインストラクション
cs@catalystcase.com
/CatalystCase
ES
Video de instrucción
影片教學
TC
SC
1
-
-
@CatalystCase
PT
Istruzione Video
影片教学
비디오 지침서
KO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Waterproof & Drop Proof Case for AidPods 3rd generation and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Catalyst Waterproof & Drop Proof Case for AidPods 3rd generation

  • Page 1 Waterproof & Drop Proof Case for AirPods (3rd generation) ® Instructions (FR) Instructions (IT) Istruzione (ES) Instrucciones (PT) Instruções (DE) Anleitung (JP) 取扱説明 (TC) 說明書 (SC) 说明书 (KO) 지침서 NOTE: The case is only waterproof when the case is fully sealed REMARQUE: L'étui n'est étanche que lorsqu'il est entièrement scellé...
  • Page 2 Choking hazard: Small parts. Keep away from small children, including children under 3 years. Risque de suffocation: Petites pièces. Tenir hors de portée des enfants, y compris les enfants de moins de 3 ans. Pericolo di soffocamento: Piccole parti. Tenere lontano dalla portata dei bambini, compresi i bambii di età...
  • Page 3 Make sure the waterproof ribs and device are undamaged, clean and free of grease and debris. The device must be completely inserted into the case and centered. To check if the device is centered, open the charging plug on the case to ensure the charging port on the device is aligned with it.
  • Page 4 防水リブとデバイスに損傷がなく、清潔で、グリースや破片がない ことを確認してください。 デバイスは、ケースに完全に挿入し、中央に配置しなければいけま せん。 デバイスが中央にあるかどうかを確認するには、ケースの充電プラ グを開いて、デバイスの充電ポートがその位置に合っていることを 確認します。 確保產品的防水線及耳機盒沒有損壞 , 乾淨且沒有油脂和碎屑 。 耳機盒要完全套入外殼及置中 。 要檢查耳機盒是否置中 , 打開充電口底塞確保耳機盒的充電口與外殼 充電孔對齊置中 。 确保产品的防水线及耳机盒没有损坏, 干净且没有油脂和碎屑。 耳机盒要完全套入外壳及置中。 要检查耳机盒是否置中, 打开充电口底塞确保耳机盒的充电口与外壳 充电孔对齐置中。 방수 늑재와 장치가 손상되지 않고, 깨끗하며 그리스와 잡동사니가 묻어 있 지 않은지 확인하십시오. 장치를 케이스에 완전히 밀어 넣어 정중앙에 오게 해야 합니다. 장치가...
  • Page 6 TECHNICAL ISSUES, WATER AND IMPACT This case has a water resistance rating of IP67 under IEC standard 60529. However, even if a device is above a depth it’s rated for, it may still suffer water ingression if it is subjected to an activity that creates pressure on it that exceeds the depth rating.
  • Page 7 chiffon non abrasif et non pelucheux (par exemple, un chiffon à lunettes) avant de l'utiliser. Il ne s'agit pas d'un équipement de sauvetage, de sécurité ou de protection. PROBLEMI TECNICI, ACQUA E URTI Questa custodia ha un grado di resistenza all'acqua IP67 secondo la norma IEC 60529.
  • Page 8 impermeabilidad y la capacidad de sujetar el dispositivo de forma segura pueden verse afectadas. Algunos ejemplos de daños en la funda son cortes, abrasiones, pinchazos, raspaduras y desgaste. La funda puede acumular suciedad en las grietas o huecos. Puede sacar el dispositivo de la funda para limpiarlo. La suciedad puede eliminarse cepillando ligeramente las piezas en agua jabonosa con un cepillo de dientes.
  • Page 9 durch normale Abnutzung oder Einwirkung von Umweltbedingungen nachlassen. Verwenden Sie keine beschädigte Hülle, die z. B. gerissen ist oder sichtbare Anzeichen von eingedrungenem Wasser aufweist, da die Wasserdichtigkeit und die Fähigkeit, Ihr Gerät zuverlässig zu schützen, beeinträchtigt sein könnten. Beispiele für Beschädigungen des Gehäuses sind Schnitte, Abschürfungen, Einstiche, Kerben, Risse und Abnutzungserscheinungen.
  • Page 10 裂縫和磨損 。 此外殻可能會在其裂縫或縫隙中聚積灰塵 。 您可以從外殻中 取出裝置進行清潔 。 可以使用牙刷在肥皂水中輕輕刷洗每個零件以去除污 垢 。 請勿在矽膠套上使用任何堅硬或鋒利的物品 。 清潔後請沖洗掉殘留在 保護套上的所有肥皂水 , 並在使用之前用非研磨性 、 不起毛的布 (例如鏡頭 布) 擦乾 。 這不是救生 、 安全或防護設備 。 技术问题 、 水与冲击力 此外殻达到 IEC 标准 60529的 IP67 防水等级。 然而, 即使装置在此深之上, 如受到高於该标准的额外压力, 也会有可能意外进水。 水压变化迅速, 例如 当您跳入水中时。...
  • Page 11: Warranty

    WARRANTY This product is warranted against defects in materials and workmanship when used normally in accor- dance with instructions (www.catalystcase.com/pages/ instructions) for one year from the date of original purchase by the end-user purchaser. If a defect arises during the Warranty period, Labworks will inspect, test and confirm the defect and at its sole discretion, repair or replace it with a new or refurbished product or functional equivalent.
  • Page 12: Garantie

    GARANTIE Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication lorsqu'il est utilisé normalement conformément aux instructions (www.catalystcase.com/ pages/instructions) pendant un an à compter de la date d'achat originale par l'acheteur utilisateur final. Si un défaut survient pendant la période de garantie, Labworks inspectera, testera et confirmera le défaut et, à...
  • Page 13 di terzi anche se confezionati o venduti con il prodotto. Per richiedere il servizio di garanzia, si prega di inviare un'e-mail a cs@catalystcase.com con data di acquisto, ricevuta, SKU del prodotto, descrizione del problema, nome, indirizzo, telefono e indirizzo e-mail. Al fine di processare il reclamo, Labworks o il suo rappresentante autorizzato può...
  • Page 14 aplicable en su país de compra o residencia, los beneficios bajo esta garantía se suman a los derechos y recursos del usuario final en virtud de dichas leyes o reglamentos. Para conocer todos los detalles de nuestra garantía, visite www. catalystcase.com/warranty.
  • Page 15 oder durch ein neues oder überholtes Produkt oder ein funktionell gleichwertiges Produkt ersetzen. Diese Garantie gilt für Endverbraucher, die das Produkt direkt von Labworks oder seinen autorisierten Händlern erworben haben. Sie gilt nicht für Weiterverkäufer oder für Produkte, die von nicht autorisierten Händlern, auf Online-Auktionsseiten oder von anderen Personen erworben wurden, die ohne die vorhergehende schriftliche Genehmigung von Labworks von dieser Garantie profitieren möchten.
  • Page 16 ください。Labworksまたはその認定代理店は、お客様の請求を処理す るために、欠陥製品の出荷および購入証明書類を含む、さらなる情報の 提供を要求する場合があります。 お客様は、本保証に基づいて提出さ れた請求に関連するすべての費用(送料、取扱手数料、関税、付加価値 税、その他関連する税金や料金を含む)を負担するものとします。 お 客様は、Labworks International Design Ltd. Unit 2, 9/F, Block A, Yee Lim Industrial Centre, 2-28 Kwai Lok Street, Kwai Fong, N.T.Hong Kong もしく は当社が認定した代理人の住所 )に製品を送付する、またはLabworks International Design Ltd.から交換品を受け取るために、 適用されるす べての輸出入関連法および規則を遵守する義務を負います。 購入国ま たは居住国において適用される消費者保護法または規制の対象となるエ ンドユーザーに対して、本保証に基づく特典は、当該法または規制に基 づくエンドユーザーの権利および救済手段に追加されます。保証の詳細 については、www.catalystcase.com/warrantyをご参照ください。...
  • Page 17 买产品的最终用户, 不适用于产品受让人、 从非授权经销商、 在线拍卖网站 处购买的产品, 或未经 「思颖」 事先书面授权而从本保固中获利的其他任何 人。 本保固只适用于产品本身, 不包括第三方产品, 即使与本产品一同包装 或销售。要获得保修服务, 请将购买日期、 收据、 产品库存单位号码(SKU)、 问题描述、 您的姓名、 地址、 电话和电子邮件发送至cs@catalystcase.com。 为处理您的保固申请, 「 思颖」 或其授权代表可能要求您提供进一步的信息, 包括缺陷产品的发货单和购买证明文件。 您需负责与保固申请有关的所有 费用, 包括运费、 处理费、 关税、 增值税和其他相关税费。 您在将产品寄给 Labworks International Design Ltd. 香港新界葵芳葵乐街 2-28 号裕林工业 中心 A 座 9 楼 2 室) 或其授权代表处, 或自以上地点收取替换产品时, 必须 遵守所有适用的进出口法律和法规。...
  • Page 18 © 2021 Labworks International Design Ltd. All rights reserved. Catalyst® is a trademark of Catalyst Lifestyle Ltd., used under license by Labworks International Design Ltd. AirPods is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries and regions.
  • Page 19 PROTECTING WHAT MATTERS MOST...