Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

蔡宇超
2019.4.15
黄志胜
苏昕
曾磊
1、 尺寸:145*210mm。
2、
油墨颜色为黑色:黑白印刷,印刷应清晰,不能有印刷缺陷。
3、
切边应成直角,不能歪斜。
4、
样板需送设计部门认可方可生产。
KE
更改技术要求及材质,即日更新
自62310-83527901起开始更新版本
自62310-85684301起开始更新版本
自62310-85684301起开始更新版本
即日起开始更新版本
即日起开始更新版本
即日起开始更新版本
自62310-D2592201起开始更新版本
自62310-D2593201起开始更新版本
第12/31/50/69/88页上的48调整为24h
挪威 POINT
FS45W FS45X
CE-BD260WE1-JT
22031010000119
客供说明书
(g)
scale
1:1
132P
封面彩色
16131000A33932
封面157克铜版纸,
内页105克铜版纸
RED
GREY
C:22 M:100 Y:90 K15
C:0 M:0 Y:0 K:45
Pantone 187
Pantone 422
2019.4.29
2019.6.25
2019.9.17
2019.9.23
2020.1.17
2020.3.31
2020.9.7
2021.3.24
2021.9.18
2021.10.19
ORANGE
C:0 M:73 Y:94 K:0
Pantone 165
蔡宇超
蔡宇超
蔡宇超
蔡宇超
蔡宇超
蔡宇超
蔡宇超
蔡宇超
蔡宇超
蔡宇超

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FS45X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for point FS45X

  • Page 1 蔡宇超 2019.4.15 挪威 POINT 16131000A33932 黄志胜 FS45W FS45X CE-BD260WE1-JT 22031010000119 客供说明书 封面157克铜版纸, 内页105克铜版纸 苏昕 scale 曾磊 1、 尺寸:145*210mm。 132P 2、 油墨颜色为黑色:黑白印刷,印刷应清晰,不能有印刷缺陷。 封面彩色 3、 切边应成直角,不能歪斜。 4、 样板需送设计部门认可方可生产。 GREY ORANGE C:22 M:100 Y:90 K15 C:0 M:0 Y:0 K:45 C:0 M:73 Y:94 K:0...
  • Page 2 UPRIGHT FREEZER FS45W1/FS45X1 User Manual...
  • Page 3 Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug. Tack för att du har köpt ditt nya stående frys från POINT. Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt.
  • Page 4 4 - 22 23 - 41 42 - 60 61 - 79 80 - 98...
  • Page 5 Warning 1. WARNING Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. 2. WARNING Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. 3.
  • Page 6 9. Please abandon the refrigerator-freezer according to local regulations because it uses flammable blowing gas and refrigerant. 10. Disconnect the mains power supply before replacing the lamp. 11. Follow local regulations regarding the disposal of the appliance because of its flammable refrigerant and blowing gas.
  • Page 7 Names of the components Some of the features and accessories of the freezer you bought might not match with the illustrations; always refer to the packing list in the freezer. Tray on the door Display control panel Folding top cover Folding top cover Glass shelf...
  • Page 8 Preparation before using Warning Except the solutions recommended by the manufacturer, do not use mechanical equipment or other means to accelerate defrosting. Except the types recommended by the manufacturer, do not use any electrical appliance inside the food closet. The freezer is provided with R600a refrigerant and cyclopentane foaming material and both are combustible materials.
  • Page 9 Placement Place the freezer in a well ventilated place, far away from any heat sources and direct sunlight. In order to avoid rust or reduce insulation result, do not place it in a damp place. Space above the freezer shall not be less than 30cm. The distance against the two sides shall not be less than 10cm.
  • Page 10 Generally, temperature inside the refrigerating chamber is below -18°C. Food needing long-term storage should be put in the refrigerating chamber. Quick-frozen food shall be put into the refrigerating chamber as soon as possible before it has started to defrost. Hot food should be put into refrigerating chamber after it cools down to room temperature.
  • Page 11 2. Names of functions of display screen Temperature region digitron Temperature (°C) icon Quick-frozen icon 3. Display control Power on for the first time: all illuminate for three seconds with ringing of start bell. Defaulting temperature of the refrigerating box is -18°C. Normal operation display: Temperature display region: when there is a failure, it will show failure codes in turn at a priority order;...
  • Page 12 The following functions must be worked under the start state. Quick-Frozen Mode entry When the system is at non Quick-Frozen Mode, press and hold Super FRZ key (A key) for three seconds to start the Quick-Frozen Mode, and the quick-frozen icon will illuminate, and the display will show the defaulting quick-frozen time (6 hours).
  • Page 13 5. Illuminating lamp control When the door is open, the refrigerating box's lamp will illuminate. When the door is closed, the refrigerating box's lamp will not illuminate any more. 6. Door-opening hint and door-opening alarming control If the door has been open for 120 seconds, it will ring warning bell, and the bell will ring every 2 seconds until the door is closed.
  • Page 14 Note: when there is a failure, the system will display all failures' codes in turn. The warning will be automatically canceled or be canceled by pressing any key. When failure happens, it is a priority to show failure code till failure recovery, otherwise the set temperature and quick-frozen icon cannot be displayed.
  • Page 15 In order to avoid accidental Do not put heavy harm caused by closing a things on the freezer, child inside or freezer falling, otherwise it will easily do not allow the children to fall and cause harm. enter into or climb the freezer.
  • Page 16 Freezer maintenance Cleaning Fingerprints are easily left on exterior. Use a dry towel to wipe away. Periodically clean away the dust left at the back of and under the freezer. Freezer interior should be cleaned frequently so as to avoid foreign odor.
  • Page 17 Door Right-Left Change Remove the two nut caps and two hinge cover plates from the top beam (open the door toward right). Left cover plate Nut cap Right cover plate Top-beam decoration Remove decorating components from the top beam. Top-beam decoration Wiring bundles Top-beam...
  • Page 18 Reassemble the lower hinge axis: dismantle the original hinge axis and assemble it at the graphic position. Reassemble the upper hinges axis: dismantle the hinge axis and assemble by rotating it from the other end of the screw hole. Install the upper hinges fixed leg (on the left) at the right side.
  • Page 19 Install the lower hinge at the right side of the freezer. Lower hinge Install the upper hinges into the relative axle holes on the right (upon the door) at first, then place the door on the lower hinges, press upper hinges into hinge fixed legs and fix the upper hinges at last.
  • Page 20 Connecting guide for freezer and freezer cabinets Step 1: Put two cabinets together with Step 2: Fit the lower connecting hinge at only 10mm gap. Fix the connecting hinge the bottom of two cabinets. to the place as shown in the picture. Step 3: Put the bar inside the gap between two cabinets.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Before overhaul, please read following content carefully. Problems Possible Causes Not charged with electricity or loose plugging Inoperation Excessively low voltage High temperature regulation Too much food Hot food Poor refrigeration Frequent door operation (open and close) Incomplete door closing Heat source nearby Uneven floor and unsteady placement High noises...
  • Page 22 SPECIFICATION Model: FS45W1/FS45X1 Climate Class: SN, N, ST, T Rated Voltage: 220-240V~ Rated Frequency: 50 Hz Refrigerant: R600a (62g) Noise: 41 dB,C POSITIONING Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: for refrigerating appliances with climate class: ●extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used...
  • Page 23 Imported and Exclusively marketed by: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 24 Advarsel 1. ADVARSEL Hold apparatets ventilasjonsåpninger og den indre strukturen fri for hindringer. 2. ADVARSEL Ikke bruk mekaniske innretninger eller andre midler til å påskynde avrimingsprosessen, bortsett fra slike som anbefales av produsenten. 3. ADVARSEL Ikke ødelegg kjølekretsen. 4. ADVARSEL Ikke bruk elektriske apparater inne i apparatets oppbevaringsrom for mat, med mindre disse er av en type som anbefales av produsenten.
  • Page 25 9. Kombiskapet skal avhendes i henhold til lokale bestemmelser, da det bruker brennbar gass og kjølemiddel. 10. Koble fra stikkontakt før du skifter ut lampen. 11. Følg lokale forskrifter for deponering av apparatet, da det inneholder brennbart kjølemiddel og isolasjonsgass. Før apparatet kasseres, må du ta av dørene for å...
  • Page 26 Navn på komponentene Noen av funksjonene og tilbehøret til fryser du har kjøpt kan avvike fra bildene. Se alltid pakkelisten i fryser. Brett på døren Skjermkontrollpanel Brettbart toppdeksel Brettbart toppdeksel Glasshylle Kjølesku Kjølesku Kjølesku Nedre sku Merk: Fjern det brettbare toppdekselet, brettet på døren, isbitmaskinen, isbitsamlekassen og kjølesku en for å...
  • Page 27 Forberedelse før bruk Advarsel Utenom de løsningene som produsenten anbefaler skal du ikke bruke mekanisk utstyr eller andre metoder for å tine raskere. Med unntak for typene som anbefales av produsenten skal du ikke bruke noe elektrisk apparat inne i matskapet. fryser er utstyrt med kjølemiddelet R600a og det skumdannende materialet cyklopentan.
  • Page 28 Plassering Plasser fryser på et godt ventilert sted, langt borte fra varmekilder og direkte sollys. For å unngå rust eller at isolasjonen forringes bør det ikke stå på et fuktig sted. Det må være minst 30 cm plass over fryser. Det må være minst 10 cm på...
  • Page 29 Generelt skal temperaturen inne i kjølekammeret være under -18 °C. Mat som trenger langvarig lagring, skal settes i kjølekammeret. Hurtigfrosset mat skal settes inn i kjølekammeret så snart som mulig før den har begynt å tine. Varm mat skal settes inn i kjølekammeret etter at den er avkjølt til romtemperatur.
  • Page 30 2. Navn på funksjoner på visningsskjermen Temperaturvisning Temperaturikon (°C) Hurtigfrysingsikon 3. Skjermkontroller Ved første påslåing lyser alt i tre sekunder, og startlyden høres. Standard temperatur er -18 °C. Normal driftsvisning: Temperaturvisning: Når det oppstår en feil, vises feilkoder i rekkefølge etter prioritet.
  • Page 31 Følgende funksjoner må brukes i starttilstand. Gå inn i hurtigfrysemodus Når systemet ikke er i hurtigfrysemodus, kan du trykke og holde inne Superfrys-knappen (A-knappen) i tre sekunder for å starte hurtigfrysemodus. Hurtigfrysingsikon lyser, og skjermen vil vise standard hurtigfrysetid (6 timer). Trykk temperaturreguleringsknappene ∧ (C-knappen) eller ∨ (D-knappen) for å...
  • Page 32 5. Lampekontroll Når døren er åpen, lyser lampen. Når døren er stengt, lyser ikke lampen lenger. 6. Tips om åpning av dør og alarm ved åpnet dør Hvis døren har vært åpen i 120 sekunder, høres en advarsel. Den ringer annenhvert sekund til døren lukkes.
  • Page 33 Merk: Når det oppstår en feil, viser systemet alle feilkodene i rekkefølge. Advarselen avbrytes automatisk eller ved trykk på en hvilken som helst knapp. Når en feil oppstår, prioriteres visning av feilkoden til feilen rettes. Før den rettes vises ikke den innstilte temperaturen og hurtigfryseikonet. Hvis feilen har blitt vist hele tiden, og automatisk gjenoppretting mislykkes, tar du kontakt med serviceavdelingen eller profesjonelt vedlikeholdspersonell.
  • Page 34 For å unngå utilsiktet skade Ikke legg tunge som følges av at barn lukkes gjenstander på fryser, inne i eller fryser eller at det ellers kan det lett faller må du ikke la barn gi inn falle og forårsake i eller klatre i fryser. skade.
  • Page 35 Fryservedlikehold Rengjøring Fingeravtrykk legges lett på utsiden. Bruk et tørt håndkle til å tørke bort. Rengjør regelmessig støv som samles bak og under fryser. Innsiden av fryser bør rengjøres ofte for å unngå fremmedlukt. Når strømmen er slått av, må du bruke et mykt håndkle og et nøytralt rengjøringsmiddel til å...
  • Page 36 Bytte høyre og venstre dør Fjern de to mutterhettene og de to hengseldekselplatene fra toppbjelken (åpne døren mot høyre). Venstre dekselplate Mutterdeksel Høyre dekselplate Toppbjelkepynt Fjern de dekorative delene fra toppbjelken. Toppbjelkepynt Kablingspakker Toppbjelkepynt Fjern de to boltene festet med hengsler, trekk hengslene ut fra den ene siden, og demonter samtidig døren.
  • Page 37 Monter den nedre hengselaksen igjen: Demonter den opprinnelige hengselaksen, og monter den på posisjonen på illustrasjonen. Monter den øvre hengselaksen igjen: Demonter hengselaksen, og monter den ved å dreie fra den andre enden av skruehullet. Monter det faste benet på øvre hengsler (til venstre) på høyre side.
  • Page 38 Monter det nedre hengselet på høyre side av fryser. Nedre hengsel Monter de øvre hengslene i de relative akselhullene til høyre (på døren) først, legg døren på de nedre hengslene, trykk de øvre hengslene inn hengslefestebenene, og fest til slutt de øvre hengslene. Sett på...
  • Page 39 Koblingsveiledning for fryser og fryser Trinn 1: Sett de to skapene sammen med Trinn 2: Monter nedre bare 10 mm mellomrom. Fest tilkoblingshengsel på bunnen av de koblingshengslet på plassen som er vist to skapene. på bildet. Trinn 3: Sett stangen inn i mellomrommet mellom de to skapene. Tilkoblingstrinnet er fullført.
  • Page 40 Feilsøking Før overhaling må du lese følgene nøye. Problemer Mulig årsak Det tilføres ikke strøm, eller støpselet er løst Inoperativ Spenningen er for lav Høy temperaturregulering For mye mat Varm mat Dårlig kjøling Døren åpnes og lukkes for ofte Døren er ikke helt igjen Varmekilde i nærheten Ujevnt gulv og ustabil plassering Høye lyder...
  • Page 41 SPESIFIKASJONER Modell: FS45W1/FS45X1 Klimaklasse: SN, N, ST, T Merkespenning: 220-240V~ Merkefrekvens: 50 Hz Kjølemedium: R600a (62g) Støy: 41 dB,C PLASSERING Plasser apparatet på et sted der omgivelsestemperaturen tilsvarer klimaklassen som står på typeskiltet til apparatet: for kjøleapparater med klimaklasse: ●utvidet temperert: dette kjøleapparatet er beregnet på bruk ved omgivelsestemperaturer fra 10 til 32 °C (SN).
  • Page 42 Importert og utelukkende markedsført av: Power International AS, Postboks Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 43 Varoitus 1. VAROITUS Älä tuki laitteen kotelossa tai liiteosassa olevia ilmanvaihtoaukkoja. 2. VAROITUS Älä yritä nopeuttaa sulamisprosessia mekaanisilla laitteilla tai muilla keinoilla, ellei valmistaja ole toisin suositellut. 3. VAROITUS Älä vahingoita kylmäainepiiriä. 4. VAROITUS Älä käytä muita sähkölaitteita tämän laitteen ruoka-aineiden säilytysosissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemia.
  • Page 44 9. Hävitä jääkaappipakastin paikallisten säädösten mukaisesti, koska se sisältää syttyviä kaasuja ja jäähdytysainetta. 10. Irrota laite verkkovirrasta ennen lampun vaihtamista. 11. Noudata laitteen hävittämisessä paikallisia säädöksiä, koska se sisältää syttyvää jäähdytysainetta ja kaasua. Irrota ennen laitteen hävittämistä sen ovet estääksesi lasten sisälle jäämisen.
  • Page 45 Osien nimet Jotkut ostamasi jääkaapin ominaisuudet ja lisävarusteet eivät ehkä ole samanlaisia kuin kuvituksessa; katso aina jääkaapin oma pakkauslista. Oven lokero Näyttöohjauspaneeli Taittuva yläkansi Taittuva yläkansi Lasihylly Jäädytyslokero Jäädytyslokero Jäädytyslokero Alalaatikko Huomautus: irrota taittuva yläkansi, oven lokero, jääpalakone, jäänkeräyslaatikko ja jäädytyslokero saadaksesi lisätilaa. Tämä...
  • Page 46 Valmistelu ennen käyttöä Varoitus Älä käytä valmistajan suosittelemien ratkaisujen lisäksi mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatuksen nopeuttamiseksi. Älä käytä valmistajan suosittelemien tyyppien lisäksi mitään elektronisia laitteita ruokaosastossa. Jääkaapissa käytetään R600a-jäähdytysainetta ja syklopentaanivaahtomateriaalia, jotka molemmat ovat syttyviä materiaaleja. Vanha pakastin tulee eristää tulelta ja polttokäsittely on kielletty.
  • Page 47 Sijoittaminen Sijoita pakastin hyvin tuuletettuun paikkaan etäälle lämmönlähteistä ja suorasta auringonpaisteesta. Välttääksesi ruostumisen tai eristyksen heikkenemisen, älä sijoita pakastin kosteaan paikkaan. Jääkaapin päällä on oltava tilaa vähintään 30 cm. Sen molemmilla puolilla tulee olla tilaa vähintään 10 cm. Etäisyyden seinästä on oltava vähintään 75 mm, jotta oven voi avata ja sulkea helposti ja lämmön haihduttamiseksi.
  • Page 48 Yleisesti jääkaapin jäädytyslokeron lämpötila on alle -18°C. Ruoka, jota säilytetään pitkäaikaisesti, tulee sijoittaa jäädytyslokeroon. Pikapakastettu ruoka tulee asettaa jäädytyslokeroon niin pian kuin mahdollista ennen kuin se alkaa sulaa. Kuuma ruoka tulee asettaa jäädytyslokeroon vasta, kun se on jäähtynyt huoneenlämpötilaan. Hedelmiä ja kasviksia ei tule laittaa jäädytyslokeroon. Jäätymisen ja rikkoutumisen välttämiseksi nestettä...
  • Page 49 2. Näyttöruudun toimintojen nimet Lämpötila-alue-digitron Lämpötila (°C) -kuvake Pikapakastekuvake 3. Näytön ohjaimet Ensimmäinen käynnistys: kaikki palavat kolme sekunti ja kuuluu aloitusäänimerkki. Jäädytyslokeron oletuslämpötila on -18°C. Normaali käyttönäyttö: Lämpötilan näyttöalue: näyttää vikatilanteessa vikakoodeja ensisijaisuusjärjestyksessä; muuten näyttää asetetun lämpötilan. Näytön ohjaimet: Normaalikäytössä se ei enää syty 30 sekunnin jälkeen ilman avaamista ja näppäinkäyttöä.
  • Page 50 Seuraavien toimintojen pitää toimia aloitustilassa. Pikapakastustilan syöte Kun järjestelmä on muussa kuin Pikapakastustilassa, pidä Super FRZ -näppäintä (A-näppäin) painettuna kolme sekuntia käynnistääksesi pikapakastustilan, pikapakastuskuvake on valaistu ja näytössä näkyy oletuspikapakastusaika (6 tuntia). Paina lämpötilan säätönäppäimiä ∧ (C-näppäin) tai ∨ (D-näppäin) muuttaaksesi pikapakastusaikaa. Muutos tarvitsee 6 tuntia.
  • Page 51 5. Valaistuslampun ohjaus Kun ovi on auki, jäädytyslokeron lamppu palaa. Kun ovi suljetaan, jäädytyslokeron lamppu sammuu. 6. Oven avaamisvinkki ja oven avauksen hälytyksen ohjaus Jos ovi on ollut auki 120 sekuntia, varoituskello soi. Kellon soiminen jatkuu kahden sekunnin välein, kunnes ovi on suljettu. Paina mitä tahansa näppäintä...
  • Page 52 Huomautus: kun vika ilmenee, järjestelmä näyttää kaikkien vikojen koodit järjestyksessä. Varoitus perutaan automaattisesti tai perutaan painamalla mitä tahansa näppäintä. Kun vika ilmenee vikakoodin näyttämisellä on ensisijaisuus, kunnes vika on korjattu, muuten asetettua lämpötilaa eikä pikajäädytyskuvaketta voi näyttää. Jos vikaa on näytetty koko ajan ja automaattinen korjaus epäonnistuu, ota yhteyttä...
  • Page 53 Välttääksesi lapsen jäämisen Älä aseta painavia jääkaapin sisään tai jääkaapin esineitä pakastin. kaatumisen, älä annan lasten pakastin voi kaatua ja mennä jääkaapin sisään tai aiheuttaa vahinkoa. kiivetä sen päälle. Älä aseta pakastin Älä avaa ovea ja laatikoita pitkäksi liikaa ruokaa. aikaa tai avaa ovea tai laatikoita liian tiheään, laitteen tehokkuus heikkenee ja käyttökuormitus...
  • Page 54 Jääkaapin huolto Puhdistus Ulkopintaan jää helposti sormenjälkiä. Pyyhi ne pois kuivalla liinalla. Poista säännöllisesti pöly, jota kertyy jääkaapin taakse tai alle. Jääkaapin sisäpuoli tulee puhdistaa säännöllisesti vieraiden hajujen välttämiseksi. Kun laitteen virta on kytketty pois päältä, pyyhi laite puhtaalla vedellä ja neutraalilla pesuaineella kostutetulla pehmeällä liinalla.
  • Page 55 Oven kätisyyden muuttaminen Poista kaksi mutterin suojusta ja kaksi saranan kansilevyä yläpalkista (avaa ovi oikealle). Vasen kansilevy Mutterin suojus Oikea kansilevy Yläpalkin koristelu Poista yläpalkin koristeet. Yläpalkin koristelu Johtoniput Yläpalkin koristelu Poista kaksi saranoiden kiinnityspulttia, vedä saranat irti yhdeltä puolelta ja irrota samanaikaisesti ovi.
  • Page 56 Kokoa alasarana-akseli uudelleen: Irrota alkuperäinen sarana-akseli ja kokoa se uudelleen, kuten kuvassa. Kokoa yläsaranan akseli: irrota saranan akseli ja kokoa se kiertämällä se toisen puolen ruuvinreikään. Asenna yläsaranoiden kiinteä jalka (vasemmalla) oikealle puolelle.
  • Page 57 Asenna alasaran jääkaapin oikealle puolelle. Alasarana Asenna ensin yläsaranat vastaaviin akselinreikiin oikealla (oven yläosassa), sijoita sitten ovi alasaranoille, paina yläsaranoita saranan kiinnitysjalkoihin ja kiinnitä lopuksi yläsaranat. Asenna yläpalkin koristelu mutterien suojukset ja saranan kansilevyt.
  • Page 58 Jääkaapin ja pakastimen kaappien liittämisohje Vaihe 1: Aseta kaapit yhteen niin, että Vaihe 2: Kiinnitä alempi yhdistävä sarana jää vain 10 mm:n rako. Kiinnitä yhdistävä kahden kaapin alaosaan. sarana paikalleen, kuten kuvassa. Vaihe 3: Aseta palkki kaappien välissä olevaan rakoon. Yhdistämisvaihe suoritettu loppuun.
  • Page 59 Vianmääritys Lue seuraava sisältö huolellisesti ennen huoltoa. Ongelmia Mahdollinen syy Ei virtaa tai löysä virtaliitäntä Ei toiminnassa Liian matala jännite Korkean lämpötilan säätö Liian paljon ruokaa Kuuma ruoka Heikko jäähdytys Tiheä oven käyttö (avaus ja sulkeminen) Epätäydellinen oven sulkeminen Lähellä oleva lämmönlähde Epätasainen lattia ja sijainti epävakaalla alustalla Äänekäs toiminta Lisävarusteiden oikea sijoittaminen...
  • Page 60 TEKNISET TIEDOT Malli: FS45W1/FS45X1 Ilmastoluokka: SN, N, ST, T Nimellisjännite: 220-240V~ Nimellistaajuus: 50 Hz Kylmäaine: R600a (62g) Melu: 41 dB,C SIJOITTAMINEN Asenna laite sijaintiin, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä ilmoitettua ilmastoluokkaa: ilmastoluokkiin luokitellut kylmäsäilytyslaitteet: ●Laajennettu lauhkea: tämä kylmäsäilytyslaite tarkoitettu käytettäväksi lämpötilavälillä...
  • Page 61 Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Expert Suomessa:...
  • Page 62 Advarsel 1. ADVARSEL Sørg for at ventilationsåbningerne i apparatets kabinet eller i de indbyggede dele, holdes frie. 2. ADVARSEL Brug ikke andre mekaniske redskaber eller metoder til at tø fødevarerne hurtigere op end de, der anbefales af producenten. 3. ADVARSEL Sørg for ikke at beskadige køleenheden. 4.
  • Page 63 9. Fryserne skal bortska es i overensstemmelse med lokale regler, fordi det bruger brændbar gas og kølemiddel. 10. Tag stikket ud af stikkontakten før lampen skiftes. 11. Følg de lokale bestemmelser om bortska else af apparatet. Dette skal gøres på grund af dets brændbare kølemiddel og blæsegas.
  • Page 64 Navne på delene Nogle af frysernes funktioner og tilbehør stemmer måske ikke overens med billederne heri. Se altid listen over dele i fryserne. Sku e på lågen Skærm med betjeningspanel Foldbart låg Foldbart låg Glashylde Køleskabssku e Køleskabssku e Køleskabssku e Nedre sku e Bemærk: Fjern det foldbare låg, bakken på...
  • Page 65 Forberedelse før brug Advarsel Undtagen de løsninger, som fabrikanten anbefaler, må du ikke bruge mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde optøningen. Undtagen de typer, som fabrikanten anbefaler, må der ikke anvendes elektrisk apparater i fryserne. fryserne er forsynet med R600a kølemiddel og cyclopentan-skummateriale, og begge er brændbare materialer.
  • Page 66 Placering Stil fryserne på et godt ventileret sted, langt væk fra varmekilder og direkte sollys. For at undgå rust og reducere isoleringsbeskadigelse, må fryserne ikke placeres på et fugtigt sted. Der skal være mindst 30 cm fri plads over fryserne. Der skal være mindst 10 cm fri afstand på...
  • Page 67 Generelt er temperaturen i kølekammeret under -18 °C. Fødevarer, der kræver længerevarende opbevaring, skal anbringes i kølekammeret. Hurtigfrossede fødevarer skal sættes i kølekammeret hurtigst muligt, inden det begynder at tø op. Varme fødevarer skal sættes i kølekammeret, når det er kølet ned til stuetemperatur.
  • Page 68 2. Navn på funktionerne på skærmen Temperaturområde digitron Temperatur-ikon (°C) Hurtigfrosset-ikon 3. Displayknapperne Når fryserne tændes for første gang: Alt lyser i tre sekunder og fryserne ringer. Køleboksens standardtemperatur er -18°C. Normal betjeningsskærm: Temperaturvisningsområde: Hvis der opstår en fejl, vises fejlkoderne i rækkefølge.
  • Page 69 Introduktion af funktionerne Åbning af funktionen Hurtigfrossen Når systemet er i står på funktionen Hurtigfrossen, skal du holde knappen Super FRZ (A-knappen) nede i tre sekunder for at starte funktionen Hurtigfrossen. Herefter begynder funktionens ikon at lyse, og skærmen viser funktionens standardtid (6 timer).
  • Page 70 5. Styring af lampen Når lågen åbnes, lyser køleboksens lampe. Når lågen lukkes, holder køleboksens lampe op med at lyse. 6. Advarsel om åben låge og styring af alarmen Hvis lågen har været åben i 120 sekunder, lyder en alarm hver 2. sekund, indtil lågen lukkes.
  • Page 71 Bemærk: Hvis der opstår en fejl, viser systemet alle fejlkoderne i rækkefølge. Advarslen annulleres automatisk, og den kan annulleres ved at trykke på en vilkårlig knap. Hvis der opstår en fejl, prioriteres visning af fejlkoden indtil fejlen rettes, ellers kan den indstillede temperatur og ikonet for funktionen Høj luftfugtighed ikke vises.
  • Page 72 For at undgå utilsigtet Sæt ikke tunge ting skader, f.eks. hvis børn lukkes på fryserne, da de let ind i fryserne eller hvis det kan falde ned og vælter, må børn ikke komme forårsage skade. ind i fryserne eller klatre på/i det.
  • Page 73 Vedligeholdelse af fryserne Rengøring Ydersiden bliver nemt mærket med fingeraftryk. Brug et tørt håndklæde til at tørre dem væk. Rengør regelmæssigt fryserne for støv på bagsiden og under fryserne. fryserne skal regelmæssigt rengøres indvendigt, så det ikke begynder at lugte grimt. Når strømmen slukkes, skal du bruge et blødt håndklæde og et neutralt rengøringsmiddel til at rengøre fryserne og tørre efter med rent vand.
  • Page 74 Sådan vendes lågen om Fjern de to møtrikhætter og to hængseldæksler fra den øvre stang (lågen åbnes mod højre). Venstre dæksel Møtrikhætte Højre dæksel Dekoration på øvre stang Fjern de dekorative dele på stangen. Dekoration på øvre stang Ledningsbundt Dekoration på øvre stang Fjern de to bolte, der er fastgjort med hængslerne.
  • Page 75 Sæt den nederste hængselakse på igen: Tag den originale hængselakse af og sæt den på som vist på billedet. Sæt den øvre hængselakse på igen: Tag hængselaksen af og sæt den på ved at dreje den på den anden ende af skruehullet. Monter det øverste hængsel (til venstre) på...
  • Page 76 Monter det nederste hængsel på højre side af fryserne. Nedre hængsel Monter de øvre hængsler i de relative akselhuller til højre (på lågen) først, og sæt lågen på de nederste hængsler. Tryk de øvre hængsler på plads og fastgør de øvre hængsler til sidst. Monter dekorationen på...
  • Page 77 Vejledning til sammensætning af fryser og fryseskabe Trin 1: Sæt de to skabe sammen med Trin 2: Monter det nederste 10 mm mellemrum. Fastgør forbindelseshængsel for neden på de to forbindelseshængslet på stedet, der er skabe. vist på billedet. Trin 3: Sæt stangen i mellemrummet mellem de to skabe. Skabene er nu sat sammen.
  • Page 78 Fejlsøgning Læs omhyggeligt følgende indhold inden apparatet sendes til reparation. Mulig årsag Problem At det er strømforsynet eller om stikket sidder løst At apparatet For lav spænding er i drift Høj temperaturindstilling Om, der er for mange fødevarer i fryserne Om fødevarerne er varme Dårlig køling Bruges lågen hyppigt (åbnes og lukkes)
  • Page 79 SPECIFIKATIONER Model: FS45W1/FS45X1 Klimaklasse: SN, N, ST, T Nominel spænding: 220-240V~ Nominel frekvens: 50 Hz Kølemiddel: R600a (62g) Støj: 41 dB,C PLACERING Stil dette apparat op et sted, hvor temperaturen svarer til klimaklassen, der står på apparatets typeskilt: Til køleapparat i klimaklassen: ●Udvidet tempereret: Dette køleapparat er beregnet til brug i temperaturer fra 10 °C til 32 °C;...
  • Page 80 Importeret og markedsføres udelukkende af: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 81 Varning 1. VARNING Håll ventilationsöppningarna i apparatens hölje eller i den inbyggda strukturen fria från hinder. 2. VARNING Använd inte mekaniska anordningar eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen än de som rekommenderas av tillverkaren. 3. VARNING Skada inte kylkretsen. 4.
  • Page 82 9. Kassera den kombinerade anordningen med kyl och frys i enlighet med lokala bestämmelser eftersom att den använder brandfarlig blåsgas och brandfarligt kylmedel. 10. Dra ut kontakten från nätuttaget innan du byter ut lampan. 11. Följ lokala bestämmelser avseende avyttring av anordningen eftersom att den använder brandfarligt kylmedel och brandfarlig blåsgas.
  • Page 83 Komponenternas namn Vissa av de funktioner och tillbehör som du har köpt till frysboxen kanske inte överensstämmer med illustrationerna. Se alltid packlistan inuti frysboxen. Bricka i dörren Kontrollpanel till display Fällbar övre lucka Fällbar övre lucka Glashylla Kyllåda Kyllåda Kyllåda Nedre låda Observera: avlägsna den fällbara övre luckan, brickan i dörren, ismaskinen, isuppsamlingsboxen och kyllådan för att få...
  • Page 84 Förberedelse innan användning Varning Utöver lösningarna som tillverkaren rekommenderar ska du inte använda mekanisk utrustning eller andra metoder för att påskynda avfrostning. Utöver typerna som tillverkaren rekommenderar ska du inte använda elektriska apparater inuti matskåpet. Frysboxen tillhandahålls med de antändbara materialen R600a-kylmedel och cyklopentanskum.
  • Page 85 Placering Placera frysen på en välventilerad plats, långt borta från värmekällor och direkt solljus. För att undvika rost eller att isoleringen försämras ska du inte placera frysen i en fuktig miljö. Utrymmet över frysen ska vara större än 30 cm. Utrymmet intill sidorna ska vara större än 10 cm.
  • Page 86 I allmänhet är temperaturen inuti frysboxen under -18°C. Mat som behöver förvaras under en längre tid bör förvaras i frysboxen. Snabb frysmat ska stoppas in i frysboxen så snart som möjligt innan den börjar tina. Varm mat bör stoppas in i frysen efter att den har svalnat till rumstemperatur.
  • Page 87 2. Namn på displayfunktioner Temperaturområde digitron Temperaturikon (°C) Ikon för snabb nedfrysning 3. Displaykontroller Första påslagningen: allt lyser upp i tre sekunder medan en startklocka ringer. Standardtemperatur för frysboxen är -18°C. Display för normal drift: Temperaturdisplay: vid felfunktion kommer den att visa felkoder i en prioritetsordning, och i annat fall kommer den att visa inställd temperatur.
  • Page 88 Följande funktioner måste tillämpas under uppstarten. Välj läget Snabb nedfrysning När systemet inte är i läget snabb nedfrysning ska du trycka och hålla inne Super FRZ-knappen (A) i tre sekunder för att starta läget snabb nedfrysning, och sedan kommer ikonen för snabb nedfrysning att lysa upp och displayen kommer att visa standardtiden för snabb nedfrysning (sex timmar).
  • Page 89 5. Styrning av lampa Lampan i frysboxen kommer att lysa upp när dörren är öppen. Lampan i frysboxen kommer att släckas när dörren är stängd. 6. Kontroll av dörröppningsstopp och larm vid dörröppning En varningsklocka kommer att ringa varannan sekund tills dörren stängs om dörren har varit öppen i 120 sekunder.
  • Page 90 Observera: systemet kommer att visa koder för alla fel i ordning när det förekommer fel. Varningen kommer automatiskt att avbrytas vid intryckning av valfri knapp. Vid fel är det en prioritet att visa felkoder till återställande av fel om den inställda temperaturen och ikonen för Snabb nedfrysning ska kunna visas.
  • Page 91 För att undvika oavsiktlig Förhindra att frysen skada till följd av att ett barn tippar över och stängs inne i frysboxen eller orsakar skada genom att frysboxen faller ska du att inte placera tunga inte låta barn klättra i föremål ovanpå den. frysboxen.
  • Page 92 Underhåll av frysen Rengöring Det är lätt att lämna fingeravtryck mot exteriören. Använd en torr pappershandduk för att torka av den. Rengör anordningen periodvis för att avlägsna damm bakom och under frysen. Frysens insida bör rengöras frekvent för att undvika att den börjar lukta illa.
  • Page 93 Byte av dörr höger och vänster Avlägsna de två hattmuttrarna och de två gångjärnstäckplattorna från den övre bommen (öppna dörren mot höger). Vänster täckplatta Hattmutter Höger täckplatta Dekoration för övre bom Avlägsna dekorationskomponenter från den övre bommen. Dekoration för övre bom Kabelknippe Dekoration för övre bom...
  • Page 94 Återmontera den nedre gångjärnsaxeln: demontera den ursprungliga gångjärnsaxeln och montera det i det grafiska läget. Återmontera den övre gångjärnsaxeln: demontera gångjärnsaxeln och montera genom att rotera den från den andra änden av skruvhålet. Installera de övre gångjärnens fasta ben (till vänster) på höger sida.
  • Page 95 Installera det nedre gångjärnet på frysens högersida. Nedre gångjärn Installera först de övre gångjärnen i tillhörande axelhål till höger (mot dörren), placera sedan dörren på de nedre gångjärnen, tryck in de övre gångjärnen i de fasta benen och fixera slutligen de övre gångjärnen. Installera dekorationen för den övre bommen, hattmuttrarna och gångjärnstäckplattorna.
  • Page 96 Anslutningsguide för kyl- och frysskåp Steg 1: Placera de två skåpen Steg 2: Fäst det nedre gångjärnet i tillsammans med ett avstånd på endast botten av två skåp. 10 mm. Fixera gångjärnet enligt bilden. Steg 3: Placera dörregeln inuti mellanrummet mellan två skåp. Anslutningssteget är slutfört.
  • Page 97 Felsökning Läs följande innehåll noggrant innan genomgång. Problem Möjlig orsak Strömförs inte och har inga lösa kontakter Ur funktion För låg spänning Hög temperaturreglering För mycket mat Varm mat Bristfällig nedkylning Frekvent dörrmanövrering (öppna och stäng) Dörren är inte helt stängd Värmekälla i närheten Ojämnt golv eller ostadig placering Höga ljud...
  • Page 98 SPECIFIKATIONER Modell: FS45W1/FS45X1 Klimatklass: SN, N, ST, T Märkspänning: 220-240V~ Märkfrekvens: 50 Hz Kylmedel: R600a (62g) Buller: 41 dB,C PLACERING Installera apparaten på en plats där den omgivande temperaturen överensstämmer med klimatklassen som anges på apparatens typskylt: för kylskåp med klimatklass: ●utökad temperatur: detta kylskåp är avsett att användas i omgivande temperaturer från 10 °C till 32 °C, (SN) ●temperatur: detta kylskåp är avsett att användas i omgivande...
  • Page 99 Importerat och exklusivt marknadsförd av: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 101 Warning This appliance is intended to be used in household and similar applications such as kitchen areas in shops, o ces and other working environments; farm houses and in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail applications.
  • Page 102 WARNING: Please abandon the refrigerator according to local regulators because it uses flammable blowing gas and refrigerant. WARNING: When positioning the appliance, ensure that the mains power cable is not trapped or damaged. WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
  • Page 103 For EN standard: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 104 - Clean water tanks if they have not been used for 48 hours flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. (note 1) - Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that they are not in contact with or drip onto other food.
  • Page 105 Cleaning Regularly dust and clean behind the appliance and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling e ect and energy saving. Check the door gasket regularly to make sure there is no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water diluted detergent.
  • Page 106 Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally. Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft cloth dampened with soapy water, detergent, etc., and then wipe dry.
  • Page 107 Advarsel Dette apparatet er tiltenkt bruk i husholdninger og lignende bruksområder som: personalrom i butikker, på kontorer og arbeidsplasser; på gårdsbruk og av gjester i hoteller, moteller og andre bosteder; enkle overnattingssteder; catering og lignende bruksområder utenom butikk. Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende kvalifisert person for å...
  • Page 108 kjølemiddel. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må du passe på at strømforsyningsledningen ikke sitter fast eller er skadet. ADVARSEL: Ikke legg flere skjøteledninger eller bærbare strømforsyninger bak apparatet. Ikke bruk skjøteledninger eller ujordede adaptere. FARE! Fare for innestenging av barn. Før du kaster ditt gamle kjøleskap eller fryser: - Ta av dørene.
  • Page 109 apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn. Barn mellom 3 og 8 år kan sette inn og ta ting ut av kjøleapparater. For IEC-standarder: Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inklusive barn) med reduserte fysiske evner, sanseevner eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har fått instruksjoner som gjelder bruk av apparatet...
  • Page 110 - Frossenmatrom med to stjerner er egnet for oppbevaring av mat som allerede er frossen, oppbevaring eller produksjon av iskrem og til å lage isbiter. (merknad 2) - Rom med ett , to eller tre stjerner er ikke egnet til frysing av ferske matvarer. (merknad 3) - Dersom kjøleapparatet skal stå...
  • Page 111 Rengjøring Støv og rengjør bak kjøleskapet og på bakken regelmessig for å forbedre kjølee ekten og spare energi. Kontroller dørpakningen regelmessig for skitt. Rengjør dørpakningen med en myk klut fuktet med utvannet såpevann. Det bør rengjøres på innsiden av kjøleskapet regelmessig for å...
  • Page 112 Rengjør flaskerammen, hyllene og sku ene med en myk klut fuktet med såpevann eller utvannet oppvaskmiddel. Tørk av med en myk klut eller la lufttørke. Tørk av utsiden av kjøleskapet med en myk klut fuktet med såpevann, oppvaskmiddel el.l., og tørk av. Ikke bruk harde børster, rene stålkuler, stålbørster, slipemidler, for eksempel tannkrem, organiske løsemidler (som alkohol, aceton, bananolje osv.),...
  • Page 113 Varoitus Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa käyttötarkoituksissa, kuten henkilöstön keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa muissa työympäristöissä; maataloissa, asiakkaiden toimesta hotelleissa, motelleissa ja bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä; pitopalveluissa ja vastaavissa muuhun kuin jälleenmyyntiin tarkoitetuissa paikoissa. Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaaran välttämiseksi vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu vastaavalla tavalla pätevä...
  • Page 114 VAROITUS: Älä käytä muita sähkölaitteita tämän laitteen ruoka-aineiden säilytysosien kanssa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemia. VAROITUS: Hävitä jääkaappi paikallisten säädösten mukaisesti, koska se sisältää syttyviä kaasuja ja jäähdytysainetta. VAROITUS: kun sijoitat laitteen paikalleen, varmista, ettei virtajohto joudu puristuksiin tai vahingoitu. VAROITUS: Älä...
  • Page 115 EN-standardit: Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on rajoittunut fyysinen, aistillinen tai henkinen kapasiteetti, tai jolla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen käytössä. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistustoimia tai käyttäjän kunnossapitotöitä...
  • Page 116 - Puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin. Huuhtele vedensyöttöön liitetty vesijärjestelmä, jollei vettä ole laskettu 5 päivään. (huomautus 1) - Säilytä raaka liha ja kala jääkaapissa sopivissa rasioissa niin, etteivät ne ole kosketuksissa, tai ettei niistä pääse tippumaan nestettä...
  • Page 117 Puhdistus Laitteen takana ja alla oleva pöly on poistettava säännöllisesti jäähdytystehon parantamiseksi ja energian säästämiseksi. Tarkista oven tiiviste säännöllisesti varmistaaksesi, ettei siinä ole likaa. Puhdista oven tiiviste pesuaineliuoksella kostutetulla pehmeällä liinalla. Jääkaapin sisäpuoli tulee puhdistaa säännöllisesti hajun välttämiseksi. Kytke virta pois päältä ennen sisätilan puhdistamista, poista kaikki ruoat, juomat, hyllyt, laatikot jne.
  • Page 118 Älä käytä saippuaa, pesuainetta, hankausjauhetta, suihkepuhdistimia jne. Nämä voivat jättää jääkaapin sisään hajua tai saastuttaa ruoan. Puhdista pullokehikko, hyllyt ja laatikot miedolla pesuaineliuoksella kostutetulla pehmeällä liinalla. Kuivaa pehmeällä liinalla tai anna kuivua luonnollisesti. Pyyhi jääkaapin ulkopinta miedolla pesuaineliuoksella tai vastaavalla kostutetulla liinalla ja pyyhi sitten kuivaksi.
  • Page 119 Advarsel Dette apparat er beregnet til brug i husholdnings- og lignende steder som fx køkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer; gårdhuse og af kunder på hoteller, moteller og andre boligmiljøer; bed and breakfast-type miljøer; catering og lignende ikke-erhvervsmæssig brug. Hvis netledningen beskadiges, skal den skiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret fagmand, så...
  • Page 120 ADVARSEL: Pas på ikke at klemme eller beskadige netledningen, når du anbringer apparatet. ADVARSEL: Læg ikke andre forlængerledninger eller strømadaptere bag apparatet. Brug ikke forlængerledninger eller adaptere, der ikke er jordforbundet (to stikben). FARE! Fare for indfangning af børn. Inden køleskabet eller fryseren bortska es: - Tag lågerne af.
  • Page 121 ikke lege med dette apparat. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Børn i alderen 3 til 8 år må putte ting i og tage ting ud af køleskabet. IEC-standarder: Apparatet er ikke beregnet til anvendelse af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner.
  • Page 122 - Opbevar rå kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet, så de ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre fødevare. - To-stjernede beholdere til frosne fødevare er egnet til opbevaring af frosne fødevarer, opbevaring og fremstilling af is og fremstilling af isterninger. (bemærkning 2) - En , to...
  • Page 123 Rengøring Rengør regelmæssigt for støv bag ved og under køleskabet, for at forbedre kølee ekten og opnå en bedre energibesparelse. Kontroller regelmæssigt lågepakningen for at sikre, at der ikke er snavs. Rengør lågepakningen med en blød klud, fugtet med sæbevand fortyndet rengøringsmiddel.
  • Page 124 Brug ikke sæbe, rengøringsmiddel, skurepulversprayer osv., da disse kan forårsage lugt i køleskabets eller forurene fødevarerne. Rengør flaskehylden, hylderne og sku erne med en blød klud, fugtet med sæbevand fortyndet rengøringsmiddel. Tør af med en blød klud eller lad dem tørre naturligt. Tør ydersiden af køleskabet af med en blød klud fugtet med sæbevand, vaskemiddel eller lignende, og tør derefter af.
  • Page 125 Varning Den här anordningen är avsedd att användas i hushåll och liknande, som t.ex. på kontor, i restauranger och andra arbetsmiljöer; på bondgårdar och av kunder på hotell, motell och i andra bostadsmiljöer; i bed-and-breakfast-miljöer; för catering och liknande tillämpningar utanför detaljhandeln. Om den elektriska sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceombud eller liknande kvalificerad person för att undvika risker.
  • Page 126 VARNING! Se till att sladden inte kläms eller skadas när apparaten ska placeras. VARNING! Placera inte flera bärbara uttag eller bärbara strömförsörjningsaggregat bakom apparaten. Använd inte förlängningssladdar eller ojordade adaptrar (två kontakttungor). FARA: Risk för instängning av barn. Innan du slänger din gamla kyl eller frys: - Ta av dörrarna.
  • Page 127 maskinen. Rengöring och underhåll bör inte utföras av barn utan tillsyn. Barn från 3 till 8 år får lägga fylla och tömma kylskåp. För IEC-standarder: Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap såvida de inte har överinseende eller fått instruktioner om användning av apparaten, av en person som ansvarar för deras säkerhet .
  • Page 128 - Frysfack med två stjärnor lämpar sig för att förvara förfrysta livsmedel, förvaring eller glass- och isbitstillverkning. (observera 2) - Fack med en , två och tre stjärnor lämpar sig inte för infrysning eller färska livsmedel. (observera 3) - Om kylskåpet lämnas tomt under längre perioder, stäng av, frosta av, rengör, torka och lämna dörren öppen för att förhindra att det bildas mögel i apparaten.
  • Page 129 Rengöring Damma och rengör regelbundet bakom apparaten och golvet bör rengöras regelbundet för att förbättra kylförmågan och spara energi. Kontrollera regelbundet dörrens packning så att det inte sitter något skräp på den. Rengör dörrens packning med en mjuk trasa som fuktats i vatten med diskmedel.
  • Page 130 Använd inte tvål, tvättmedel, skurpulver, sprayrengöringsmedel osv. eftersom de kan skapa dålig lukt inuti kylskåpet eller kontaminera livsmedlen. Rengör dörrens packning med en mjuk trasa som fuktats i vatten med diskmedel. Torka med en mjuk trasa eller låt lufttorka. Torka utsidan av kylskåpet med en mjuk trasa fuktad i vatten med diskmedel, tvättmedel osv.

This manual is also suitable for:

Fs45w1