Table of Contents
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Généralités
    • Les Pictogrammes et Leur Signifi- Cation
    • Entretien
    • Mise en Service
    • Mise Hors Service
    • Elimination des Dérangements
    • Garantie
  • Dutch

    • Algemene Aanwijzingen
    • Symbolen en Hun Betekenis
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Buitenbedrijfstelling
    • Inbedrijfname
    • Onderhoud
    • Verhelpen Van Een Storing
    • Garantie
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Symboly a Jejich Význam
    • Všeobecné Pokyny
    • Uvedení Do Provozu
    • Hledání Závad
    • Vyřazení Z Provozu
    • Údržba
    • Záruční Podmínky
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Symboly a ich Význam
    • Všeobecné Pokyny
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Odstránenie Poruchy
    • Uvedenie Mimo Prevádzky
    • Údržba
    • Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Originalbedienungsanleitung
Original operating manual
Notice d'utilisation d'origine
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Eredeti kezelési utasítás
Originál návodu k obsluze
Originálny návod na obsluhu
KNG 40/50 SYS
D 300 046
Teil 1
I/1
Part 1
I/2
Partie 1
I/3
Deel 1
I/4
Części 1
I/5
1. rész
I/6
Část 1
I/7
Časť 1
I/8
G880614_001
2015/12/risa-08
Teil 2
II/1
Part 2
II/6
Partie 2
II/11
Deel 2
II/16
Części 2
II/21
2. rész
II/26
Část 2
II/31
Časť 2
II/36

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KNG 50 SYS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Schneider Airsystems KNG 50 SYS

  • Page 1 Originalbedienungsanleitung Teil 1 Teil 2 II/1 Original operating manual Part 1 Part 2 II/6 Notice d’utilisation d’origine Partie 1 Partie 2 II/11 Originele gebruiksaanwijzing Deel 1 Deel 2 II/16 Oryginalna instrukcja eksploatacji Części 1 Części 2 II/21 Eredeti kezelési utasítás 1.
  • Page 2 1,12 82,1 10 m 95,1 257 x 67 x 248 5 - 8 2,45 1,16...
  • Page 3 Typ 90 15-30 Typ 90 35-40...
  • Page 5 KNG 40/50 SYS Inhaltsverzeichnis - Teil 1 Magazinkapazität Klam- 100 Stück mer Typ 90 Lieferumfang......Magazinkapazität 100 Stück Stauchkopfnägel Bestimmungsgemäße Verwen- dung ........Kontaktauslösung nein Eintreibtiefenverstellung Technische Daten...... 1.4 Symbole und ihre Bedeutung Symbole und ihre Bedeutung..Aufbau ........Luftbedarf bei 7 bar [l/Schlag] 1.1 Lieferumfang –...
  • Page 6 KNG 40/50 SYS Table of contents - Part 1 Magazine capacity, pan- 100 Piece head nails Scope of delivery ...... Contact trigger Conventional use ...... Insertion depth adjust- ment Technical data ......1.4 Symbols and their meaning Symbols and their meaning ..Components......
  • Page 7 KNG 40/50 SYS Table des matières - partie 1 Capacité du chargeur, 100 unités clous à tête refoulée Eléments fournis ....... Déclenchement contact Consignes d'utilisation ....Réglage de la profon- Caractéristiques techniques ..deur d'insertion Les pictogrammes et leur signifi- 1.4 Les pictogrammes et leur si- cation........
  • Page 8 KNG 40/50 SYS Inhoudsopgave - deel 1 Magazijncapaciteit niet- 100 Stuks jes type 90 Leveringsomvang...... Magazijncapaciteit platk- 100 Stuks opnagels Toepassing conform de bepalin- gen ......... Contactactivering Indrijfdiepteverstelling Technische gegevens ....1.4 Symbolen en hun betekenis Symbolen en hun betekenis..Opbouw........
  • Page 9 KNG 40/50 SYS Spis treści - części 1 Pojemność magazynka 100 Szt. zszywek typ 90 Zakres dostawy ......Pojemność magazynka 100 Szt. gwoździ z łbem płaskim Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem........Wystrzelenie stykowe Regulacja głębokości Dane techniczne ....... wystrzelenia Symbole i ich znaczenie ..... 1.4 Symbole i ich znaczenie Konstrukcja......
  • Page 10 KNG 40/50 SYS Tartalom – 1. rész Tárkapacitás kapocs 100 Darab típus 90 A szállítmány részei....Tárkapacitás szeg 100 Darab Rendeltetés szerinti használat..Kontaktbiztosítás nincs Beütési mélység szabá- igen Műszaki adatok......lyozás A szimbólumok, és jelentésük..1.4 A szimbólumok, és jelenté- Felépítés ........
  • Page 11 KNG 40/50 SYS Obsah - Část 1 Kontaktní spouštění není Nastavení hloubky zará- Obsah dodávky......žení spon Řádné použití ......1.4 Symboly a jejich význam Technická data ......Spotřeba vzduchu při 7 bar Symboly a jejich význam ... [l/úder] Stavba ........Maximální...
  • Page 12 KNG 40/50 SYS Obsah - časť 1 Kapacita zásobníka na 100 kusov klince so závernými hla- Rozsah dodávky......vičkami Kontaktné spúšťanie Využitie podľa predpisov .... Nastavenie hĺbky záderu áno Technické dáta......1.4 Symboly a ich význam Symboly a ich význam ....Zloženie ........
  • Page 13 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Inhaltsverzeichnis - Teil 2 2.3 Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise....Symbole und ihre Bedeutung..GEFAHR Sicherheitshinweise....Explosionsgefahr! Inbetriebnahme ......Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen  arbeiten! Wartung ........Maximalen Druck beachten!  Außerbetriebnahme....Nur Energie Druckluft verwenden. ...
  • Page 14: Table Of Contents - Part

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG WARNUNG VORSICHT Freifliegende Klammern / Nägel Auslösen von Befestigungsmittel möglich! Geräte mit Funktion Kontaktauslösung nicht im freien Raum auslösen! dürfen nicht eingesetzt werden:  Schutzbrille tragen! auf Gerüsten, Leitern und leiterähnlichen ...
  • Page 15 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG 3. Wenn einzeln beigelegt: Stecknippel 2. Notwendigen Druck einstellen (Pos. 01) montieren. 3. Wenn vorhanden: Tiefenregulierung Befestigungsmittel laden: (Pos. 08) einstellen (Bild 4a). 1. Sperrhebel (Pos. 03) (wenn vorhanden) 4. Auslösesicherung (Pos. 06) oder Füh- aushebeln Magazinschieber rungsplatte (Pos.
  • Page 16 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG 2.7 Störungsbehebung Störung Ursache Behebung A Gerät ohne Funk- Abzugshebel (Pos. 02) durch Abzugshebel (Pos. 02) entriegeln  tion Verriegelung (Pos. 10) gesi- (Bild 4a) chert Arbeitsdruck (Fließdruck) zu Arbeitsdruck (Fließdruck) erhöhen. ...
  • Page 17 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Störung Ursache Behebung Keine Klammern / Keine Klammern / Nägel im Passende Klammern / Nägel richtig  **** Nägel werden Magazin einsetzen transportiert Stößel geht nicht zurück Arbeitsdruck (Fließdruck) erhöhen.  Maximalen Arbeitsdruck beachten oder an Schneider Druckluft GmbH oder einen autorisierten Servicepart-...
  • Page 18: Table Of Contents

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Table of contents - Part 2 2.3 Safety instructions General information ....Symbols and their meaning ..DANGER Safety instructions ....Explosion hazard! Commissioning ......Do not work in potentially explosive areas! ...
  • Page 19: Commissioning

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG WARNING CAUTION Staples / Nails may be ejected Triggering of fasteners at random! Do not use machines with a contact Never trigger into the open air! trigger function:  Wear safety glasses! on scaffolding, ladders and similar struc- ...
  • Page 20: Maintenance

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Load fasteners: 4. Place the trigger safety device (item 06) or guide plate (item 07) onto the work- 1. Lift the catch lever (item 03) (if avail- piece and apply pressure firmly. able) and open the magazine slide (item 05) (Fig.
  • Page 21 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Problem Cause Remedy C Staples / Nails are Tappet worn or broken Contact Schneider Druckluft GmbH or an  **** not fully inserted, authorised service partner. bend or protrude Working pressure (flow Increase working pressure (flow pressure) ...
  • Page 22: Warranty

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG 2.8 Warranty priate use, inadequate / incorrect / lack of maintenance or lubrication, bumps / im- Basic principle: complete unit in original pacts, dust / dirt accumulation, unauthorised condition / proof of purchase. / incorrect working procedures, incorrect Material and production defects are covered power supply, impure / insufficiently filtered...
  • Page 23: Généralités

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Table des matière - Partie 2 Adresses SAV Généralités ......11 2.3 Consignes de sécurité Les pictogrammes et leur signifi- cation........11 Consignes de sécurité....11 DANGER Mise en service......13 Risque d'explosion! Entretien .........
  • Page 24 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG AVERTISSEMENT ATTENTION Risque de projection d'agrafes/ Déclenchement des appareillages de de clous ! fixation Ne pas déclencher l'appareil à l'air libre ! Les appareils à déclenchement par  contact ne doivent pas être utilisés Porter des lunettes de protection ! ...
  • Page 25: Mise En Service

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG • Sont interdits : l'utilisation d'autres dis- Utilisation : positifs de fixation que ceux prescrits ; le 1. Le cas échéant : débloquer le verrouil- stockage de l'appareil avec un chargeur lage (rep.
  • Page 26: Elimination Des Dérangements

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG 2.7 Elimination des dérangements Dysfonctionne- Cause Correction ment A L'appareil ne fonc- Gâchette (rep. 02) bloquée Déverrouiller la gâchette (rep. 02)  tionne pas. par le verrouillage (rep. 10). (fig. 4a). Pression de service (pression Augmenter la pression de service ...
  • Page 27: Garantie

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Dysfonctionne- Cause Correction ment agrafes/clous Il n'y a pas d'agrafe/de clou Insérer correctement des agrafes/  **** ne sortent pas. dans le chargeur. clous adaptés. Le poussoir ne revient pas. Augmenter la pression de service ...
  • Page 28: Algemene Aanwijzingen

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Inhoudsopgave - deel 2 2.3 Veiligheidsaanwijzingen Algemene aanwijzingen ..... 16 Symbolen en hun betekenis..16 GEVAAR Veiligheidsaanwijzingen ..... 16 Explosiegevaar! Inbedrijfname ......18 Niet in explosieve gebieden werken!  Onderhoud....... 18 Maximale druk in acht nemen! ...
  • Page 29 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG WAARSCHUWING VOORZICHTIG Vrij rondvliegende nieten / spijkers Activeren van bevestigingsmiddel mogelijk! Apparaten met functie contactactive- Niet in vrije ruimte schieten! ring mogen niet worden toegepast:  Veiligheidsbril dragen! op steigers, ladders en ladderachtige con- ...
  • Page 30: Inbedrijfname

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG 2.4 Inbedrijfname Werking: 1. Indien aanwezig: vergrendeling Voor inbedrijfstelling: (Pos. 10) ontgrendelen 1. Visuele controle uitvoeren. 2. De noodzakelijke druk instellen 2. Niet onder 5° C gebruiken. 3. Indien aanwezig: diepteregeling 3.
  • Page 31 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Storing Oorzaak Verhelpen C Nietjes / spij- Stoter versleten of afgebroken Contact opnemen Schneider  kers worden Druckluft GmbH of een geautoriseerde **** niet helemaal servicepartner. ingeslagen, Werkdruk (continudruk) te Werkdruk (continudruk) verhogen.
  • Page 32: Garantie

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG 2.8 Garantie bruik; gebrekkig verkeerd geen onderhoud of gebrekkige / verkeerde / geen Basis: gehele apparaat in originele toestand smering; stoot / slag; stof- / vuilaanslag; / aankoopbon. niet toelaatbare / verkeerde werkwijze; ver- Voor materiaal- en fabricagefouten zijn de keerde energie;...
  • Page 33 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Spis treści - części 2 2.3 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki ogólne..... 21 Symbole i ich znaczenie ..... 21 NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówki bezpieczeństwa ..21 Niebezpieczeństwo wybuchu! Uruchamianie ......23 Nie wolno pracować w strefach zagrożenia ...
  • Page 34 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG OSTRZEŻENIE PRZESTROGA Możliwość wyrzucania zszywek / Wystrzelenie elementu mocującego gwoździ! Urządzenia wyposażone w funkcję wy- Nie używać na wolnym powietrzu! strzelenia stykowego nie mogą być sto-  sowane: Należy nosić okulary ochronne! ...
  • Page 35 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG • Zabronione: Dotykanie zabezpieczenie Praca: wyzwalania (poz. 06) lub płytę prowadzącą 1. Jeśli zamontowano: odbezpieczyć bloka- (poz. 07). dę (poz. 10) 2.4 Uruchamianie 2. Ustawić odpowiednie ciśnienie 3. Jeśli zamontowano: ustawić regulację Przed uruchomieniem: głębokości (poz.
  • Page 36 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG 2.7 Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Sposób usuwania A Urządzenie Dźwignia spustowa (poz. 02) Odblokować dźwignię spustową  funkcji zabezpieczona za pomocą (poz. 02) (rys. 4a) blokady (poz. 10) Za niskie ciśnienie robocze Zwiększyć...
  • Page 37 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Usterka Przyczyna Sposób usuwania Zszywki / gwoź- Brak zszywek/gwoździ w Zastosować odpowiednie zszywki /  **** dzie nie są trans- magazynku gwoździe portowane Popychacz nie powraca Zwiększyć ciśnienie robocze (ciśnie-  nie hydrauliczne).
  • Page 38 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Tartalom – 2. rész 2.3 Biztonsági ismeretek Általános tudnivalók ....26 A szimbólumok, és jelentésük..26 VESZÉLY Biztonsági ismeretek ....26 Robbanásveszély! Üzembe helyezés ...... 27 Ne dolgozzon robbanásveszélyes környe-  zetben! Karbantartás ......
  • Page 39 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Előfordulhat, hogy kapcsok/szegek Felerősítő anyagokat kijuttatni szabadon Kontaktoldós készülékeket ne használ- repülnek! junk: szabadban ne oldjuk ki!  állásokon, létrákon ill. létrához hasonló  Védőszemüveget használni! konstrukciókon, valamint olyan munkahe- ...
  • Page 40 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG 3. Ha külön van csomagolva: Gyorscsatla- 4. Kioldásbztosítást (Pos. 06) vagy a veze- kozó ellendarabot (Pos. 01) becsavarni. tőlapot (Pos. 07) erős nyomással felfek- tetjük a munkadarabra . A felerősítőanyag betöltése: 5.
  • Page 41 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Hiba Elhárítás C Kapcsokat/ Az ütőszeg elkopott vagy Kérjük forduljon a Schneider Légtechnika kft-  **** szegeket eltörött hez ill. kiképzett Szervízpartnereihez. nem üti be Munkanyomás (áramlási munkanyomást megemelni. Ügyelni  teljesen, nyomás) túl alacsony max.nyomásra.
  • Page 42 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG 2.8 Garancia genkezű beavatkozás; hiányos / hibás / el- maradt karbantartás vagy kenés; erős por / Alap: komplett berendezés original állapot- szennyező terhelés; nem megengedett / hi- ban / számla. bás üzemeltetés; hibás energiaforrás; nem / Anyag ill.
  • Page 43: Všeobecné Pokyny

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Obsah - Část 2 2.3 Bezpečnostní pokyny Všeobecné pokyny ....31 Symboly a jejich význam ... 31 NEBEZPEČÍ Bezpečnostní pokyny ....31 Nebezpečí výbuchu! Uvedení do provozu....32 Nepracujte v prostředí, kde hrozí nebezpe- ...
  • Page 44: Uvedení Do Provozu

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG VAROVÁNÍ POZOR Pozor na volně vystřelené spony / hře- Náhlé uvolnění spon / hřebíků! bíky! Přístroje s kontaktním spouštěním ne- Sponkovačku nikdy nespouštějte do vol- smí být používány:  ného prostoru! na lešeních, žebřících a podobných kon- ...
  • Page 45: Údržba

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG 3. Pokud je přiložena: namontujte vsuvku 3. Je-li součástí zařízení: nastavte hloubku (poz. 01). zarážení (poz. 08) (obr. 4a). Plnění zásobníku: 4. Kontaktní pojistku (poz. 06) nebo kon- taktní desku (poz. 07) přiložte pod tla- 1.
  • Page 46 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Závada Příčina Odstranění C Spony / hře- Úderník je opotřebovaný nebo Obraťte se na servis Schneider Bohemia  bíky se zcela poškozený nebo na některého ze servisních partne- **** nezaráží, rů. ulamují...
  • Page 47: Záruční Podmínky

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG 2.8 Záruční podmínky manipulací; škody vzniklé nedostatečnou / špatnou / žádnou údržbou nebo mazáním; Podklad pro uplatnění reklamace: kom- škody vzniklé nárazy; škody vyvolané velkou pletní přístroj v původním stavu / doklad o prašností;...
  • Page 48: Všeobecné Pokyny

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Obsah - časť 2 2.3 Bezpečnostné pokyny Všeobecné pokyny ....36 Symboly a ich význam ....36 NEBEZPEÈENSTVO Bezpečnostné pokyny ....36 Nebezpečenstvo výbuchu! Uvedenie do prevádzky....37 Nepracovať v priestoroch s nebezpečen- ...
  • Page 49: Uvedenie Do Prevádzky

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG VAROVANIE POZOR Voľne lietajúce spony/ klince Uvoľnenie upevňovacích prostriedkov možné! Prístroje s funkciou kontaktného vypí- Nespúšťať v otvorenom priestore! nania sa nesmú používať:  Noste ochrané okuliare! na lešeniach, rebríkoch a konštrukciách ...
  • Page 50: Údržba

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG 3. Keď je jednotlivo priložená: namontovať 2. Nastaviť potrebný tlak vsuvku (Poz. 01). 3. Keď existuje: Nastaviť nastavenie hĺbky Doplniť upevňovací prostriedok: (poz. 08) (obrázok 4a). 1. Blokovaciu páku (Poz. 03) (keď existuje) 4.
  • Page 51 KLG / KNG / SNG / RNG / PNG Porucha Príčina Odstránenie C Spony/klince Ubíjadlo opotrebované alebo Obrátiť sa na Schneider Druckluft  úplne odlomené GmbH alebo autorizovaného servisné- **** nezaderú, ho partnera. zalamujú Pracovný tlak (dynamický tlak) Zvýšiť pracovný tlak (dynamický tlak). ...
  • Page 52: Záruka

    KLG / KNG / SNG / RNG / PNG 2.8 Záruka na iné účely; nedostatočná/chybná/žiadna údržba alebo mazanie; poruchy spôsobené Základ: Kompletný prístroj v originálnom nárazom/usadeninami prachu; neprípustný/ stave/doklad o kúpe. nesprávny spôsob práce; zlý zdroj energie; Pre Materiál a výrobné chyby platia zákonné nesprávne/nedostatočne pripravený...
  • Page 53 EG-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt: 2006/42/EG; EN 792-13:2000+A1:2008; EN 12549:1999+A1:2008; ISO 8662-11+A1:2001 Kombinagler: KNG 40/50 Serien-Nr.: G300046 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2015 Der Unterzeichner ist Leiter Service und Technik; Dokumentationsbeauftragter EC Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that this product complies with the following guidelines and standards: 2006/42/EC;...
  • Page 56 Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str. 43  +49 (0) 7121 959-0 D-72770 Reutlingen  +49 (0) 7121 959-151  info@tts-schneider.com  www.schneider-airsystems.com Ersatzteilkatalog / spare parts catalogue / catalogue de pièces de rechange en ligne / catálogo de piezas de recambio / reserveonderdelencatalogus / reservedeler katalog / katalog części zamiennych / pótalkatrész katalógusunkat folyamatosan / katalog náhradních dílů...

This manual is also suitable for:

Kng 40 sysD 300 046

Table of Contents