Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cooker Hood
User Manual
HCA62641BH - HCA62641WH
EN - DE - FR
01M-8891873200-2223-08
01M-8891863200-2223-08

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko 01M-8891873200-2223-08

  • Page 1 Cooker Hood User Manual HCA62641BH - HCA62641WH EN - DE - FR 01M-8891873200-2223-08 01M-8891863200-2223-08...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 3-17 DEUTSCH 18-35 FRANÇAIS 36-51 2 / EN Cooker Hood / User Manual...
  • Page 3: Meanings Of The Symbols

    Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of- the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    This appliance can be used by • Beko products comply with the children aged from 8 years and • applicable safety standards; above and persons with reduced therefore, in case of any damage...
  • Page 5 Important safety and environmental instructions If the instructions for installation warning is not applicable for use • for the gas hob specify a greater without flue). distance, this has to be taken Operate your appliance after put- • into account. ting a pot, pan etc.
  • Page 6 Important safety and environmental instructions ufacturer. as few elbows as possible. Do not operate the product with- Danger of choking! Keep all the • • out the filter and do not remove packaging materials away from the filters while the product is children.
  • Page 7: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions overheated oil can burst into flames. 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip- ment (WEEE).
  • Page 8: General Appearance

    General appearance 2.1 Overview 1. Inner chimney 2. Outer chimney 3. Grease filter (Behind glass cover) 4. Glass cover 5. Control panel 6. Lighting 2.2 Technical Data Model HCA62641BH HCA62641WH Supply voltage & Frequency 220-240V ~ 50 Hz Lamp Power 2 x 3 W Motor Power 210 W...
  • Page 9: Operation Of The Appliance

    Operation of the appliance 3.1 Controlling the Appliance • You can start your appliance by pressing on the desired speed setting button. (B, C, D). • You may illuminate the cooking area by pressing the lamp (A). 3.4 Automatic stop FUNCTION Your appliance has Automatic Stop feature, ena- A : Light On...
  • Page 10 Operation of the appliance • Replace Grease filter. Bulb Bulb Power Holder / Socket GZ 10 Bulb Voltage 220 - 240 V Size 53 x 50 mm ILCOS Code DR/F3-220-240-GZ10-50-53 Luminous flux 260 lm Correlated colour 3000 K temperature This product contains a light source of energy ef- ficiency class “F”.
  • Page 11 Cleaing and maintenance 4.2 Replacement of carbon filters Before cleaning and maintenance, unplug the product or turn off the Odour removing filters contain charcoal (Active switch. carbon). Grease filter must be installed in the prod- uct, regardless of whether or not carbon filters are 4.1 Cleaning of the grease filter used.
  • Page 12: Installation Of Appliance

    Installation of appliance 5.2 Installation Accessories WARNING: Before starting the in- stallation, read the safety informa- tion on user manual. WARNING: Failure to install with screws and stabilizers in accordance with these instructions may result in electric shock. Cooker Hood User Manual For the installation of the hood, please contact the HCA62641BH - HCA62641WH...
  • Page 13: Wall Mounting

    Installation of appliance 5.3 Wall Mounting Fix the chimney connection plate to the wall with 3,9x22 screws (Figure 1/a). • Wall must be flat, straight and have the suffi- To assemble the hood body, you can use the cient bearing capacity. Ø8mm drill bit to drill points A, B, C, D on the as- •...
  • Page 14: Connecting To Chimney

    Installation of appliance this adapter, if you are not going to use it, to the direct output on the product. Connect the other end of the pipe to your chimney. Check that these two connections are tight enough so they will not come out when the appliance runs on full pow- er.
  • Page 15 Installation of appliance Install the chimney to the chimney fastening plate Align horizontally and mark the holes where the that is secured to the wall from its upper outer connection plate will be mounted via a pen (Figure edges (Figure 7). 8/A, B).
  • Page 16 Installation of appliance (Figure 10) 1. Air Baffle 2. Plastic Chimney Attach the plastic chimney adapter, which is in- cluded in the package, in the direction of the air baffle. Lock the chimney adapter by turning it in the direction of the arrow (Figure 10). (Figure 12) 1.
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Root cause Help Appliance is not working. Check your fuses. Fuse may be blown, inspect and restore it. Appliance is not working. Check the electrical connection. Mains voltage shall be between 220 and 240 V. Appliance is not working. Check the electrical connection. Check if other appliance in your kitchen operate.
  • Page 18: Bedeutung Der Symbole

    Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
  • Page 19: Allgemeine Sicherheit

    Bei Nichtbeachtung dies- vorgesehenen Zweck verwendet er Anweisungen erlischt die werden. Gewährleistung. Der Hersteller haftet nicht für • Beko-Produkte stimmen mit Schäden, die auf unsachgemäße • geltenden Sicherheitsstandards Installation oder fehlerhaften Ge- überein; daher sollten Gerät oder brauch zurückzuführen sind.
  • Page 20: Wichtige Sicherheits- Und Umweltanweisungen

    Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen geführt werden. Stellen Sie das Gerät so auf, • dass der Netzstecker immer Der Abstand zwischen der Stütz- • zugänglich ist. fläche für Kochgeschirr auf dem Kochfeld und dem niedrigsten Berühren Sie die Lampen nicht, • Teil der Abzugshaube muss falls sie lange Zeit in Betrieb mindestens 50 cm betragen.
  • Page 21 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Der Fettfilter muss mindestens sorgung. • einmal im Monat ersetzt werden. Der Unterdruck in der Umgebung • Der Kohlefilter muss mindestens darf 4 Pa (4 x 10 bar) nicht über- alle 3 Monate ersetzt werden. schreiten, während die Dunstab- Das Produkt muss entsprechend zugshaube für das elektrische •...
  • Page 22 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen nicht an Luftkanäle angeschlos- 1.2 Ihre Pflichten als Endnutzer sen werden, die auch andere Ab- Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben luft abführen. der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt wurde mit einem Die Belüftung im Raum reicht •...
  • Page 23: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die sprechen. Die unentgeltliche Abholung von entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank), Bildschirme, Recyceln Sie zum Umwelt - und Gesundheitsschutz Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 24: Technische Daten

    Allgemeines Erscheinungsbild 2.1 Übersicht 1. Innerer Abluftkanal 2. Äußerer Abluftkanal 3. Aluminium Oil Filters (Behind Glass Cover) 4. Glasdeckel 5. Kontroll-Baugruppe 6. Lampe 2.2 Technische Daten Modell HCA62641BH HCA62641WH Versorgungsspannung 220-240V ~ 50 Hz Lampenleistung 2 x 3 W Motorleistung 210 W Fließrate –...
  • Page 25 Bedıenung des gerätes 3.1 Steuerung des Geräts 3.3 Bedienung der Abzugshaube • Ihr Gerät enthält einen Motor, der verschiedene Geschwindigkeiten hat. • Für eine bessere Leistung empfehlen wir nied- rige Geschwindigkeiten unter normalen Be- dingungen und hohe Geschwindigkeiten bei starken Gerüchen und intensiven Dämpfen. SCHLÜSSEL FUNKTION •...
  • Page 26 Bedıenung des gerätes 3.5 Leuchtmitteltausch 3.6 Verwendung mit Abluftkanalanschluss • Der Dampf wird durch das Ab- luftrohr, der am Anschlusskopf MAX 3 W der Abzugshaube auf dem Herd befestigt ist, abgesaugt. • Der Durchmesser des Abluftrohrs muss dem Durchmesser des Anschlussrings entsprechen. Bei horizontaler Anordnung muss das Rohr ein leichtes Gefälle (ca.
  • Page 27: Reinigung Und Instandhaltung

    Reinigung und instandhaltung 4.2 Austausch des kohlefilters Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker oder Geruchsbeseitigende Filter enthalten Holzkohle schalten Sie den Schalter aus. (Aktivkohle). Das Gerät muss stets mit einge- setzten Fettfiltern betrieben werden, unabhängig 4.1 Reinigung des Aluminium- davon, ob ein Aktivkohlefilter verwendet wird oder Ölfilters nicht.
  • Page 28: Installation Des Geräts

    Installation des Geräts 5.2 Installations-Zubehör WARNUNG: Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise im Benutzerhandbuch. WARNUNG: Wird die Installation mit Schrauben und Stabilisatoren nicht in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen durchgeführt, kann Cooker Hood User Manual dies zu einem elektrischen Schlag HCA62641BH - HCA62641WH EN - DE - FR führen.
  • Page 29 Installation des Geräts 5.3 Wandmontage denen die Abluftkanalplatte montiert werden soll (Abbildung 1/a). • Die Wand muss eben und gerade sein sowie Bohren Sie die markierten Punkte mit einem über ausreichende Tragkraft verfügen. Ø6mm-Bohrer und setzen Sie 2 Kunststoffdübel • Die Tiefe der Bohrung muss der Schraubenlänge in die gebohrten Löcher ein (Abbildung 1/a).
  • Page 30 Installation des Geräts 5.4 Verbindung zum Abluftkanal (Abbildung 3) Wenn der Luftauslass an den Luftaustrittskanal an- geschlossen werden soll, der kleiner als 150 mm ist, installieren Sie den Kunststoffabzugadapter 150/120 mm (Abbildung 3). (Abbildung 5) 1. Klappenstift Buchse 2. Klappenstift Stecken Sie den Kunststoffstift (Abbildung 5/Bereich Nr.2) auf die Stiftaufnahme am Motorauslass (Abbildung 5/Bereich Nr.1).
  • Page 31 Installation des Geräts Die Länge der Rohrleitung und Zahl der Bogenstücke sollten dabei so gering wie möglich sein. A : Abluftkanal Ausgangsrohr B : Abluftkanal Klemmen C: Kunststoff abluftkanal Die Ventile sind dann geschlossen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, und verhindern, dass möglicher Außengeruch und Staub ins Innere gelangen.
  • Page 32 Installation des Geräts Bohren Sie die markierten Punkte mit einem Ø6mm- Bohrer und setzen Sie zwei Ø6mm-Kunststoffdübel in die gebohrten Löcher ein (Abbildung 8/A, B). Befestigen Sie die Abluftkanal platte mit Stück Schrauben 3.9x22 an der Wand (Abbildung 8/A, B). Für die Montage des Luftleitblechs bohren Sie die Punkte C, D, E, F mit einem Ø6 mm Bohrer und schlagen Sie die Ø6 mm Kunststoffdübel ein...
  • Page 33 Installation des Geräts (Abbildung 12) 1. Aluminium-Luftaustrittsrohr Stellen Sie die Luftauslassrohrbaugruppe her (Abbildung 12). Da Verdrehungen und Biegung im Aluminiumrohr zur Verminderung der Ansaugleistung führen, sind die- se soweit wie möglich zu vermeiden. Installieren Sie die Abluftkanal platten der Abzugshaube (Abbildung 7) 33 / DE Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung...
  • Page 34: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Grund Hilfe Das Produkt funktioniert Überprüfen Sie Ihre Sicherung Ihre Sicherung könnte geschlossen nicht. sein, sorgen Sie dafür, dass sie funktioniert. Das Produkt funktioniert Überprüfen Sie die elektrische Die Netzspannung sollte zwischen nicht. Verbindung. 220-240V liegen. Das Produkt funktioniert Überprüfen Sie die elektrische Überprüfen Sie, ob die anderen nicht.
  • Page 35 E-Mail: ersatzteile@beko.com Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät der Marke Beko und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollten Sie dennoch einmal einen Grund zu einer Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
  • Page 36: Signification Des Symboles

    Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce manuel d’utilisation...
  • Page 37 Utiliser l’appareil uniquement • entraînera l’annulation de toute aux fins pour lesquelles il a été garantie. conçu, comme décrit dans les Les produits Beko sont con- présentes instructions. • formes aux normes de sécurité Le fabricant n’est pas responsa- •...
  • Page 38: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement aient été préparées à un manie- câble d’alimentation, éviter de ment sécurisé de l’appareil et l’aplatir, de le plier ou même de qu’elles aient pleinement con- le frotter contre des bords cou- science des risques encourus.
  • Page 39 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement ture élevée peut provoquer la dé- d’origine ou pièces recom- formation de certaines pièces de mandées par le fabricant. votre produit. N’utilisez jamais l’appareil sans • Éteignez la plaque de cuisson le filtre et ne retirez pas les filtres •...
  • Page 40 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement doivent être totalement isolés Les objets placés sur le produit • ou l’appareil doit être de type peuvent tomber. Ne posez aucun étanche. objet sur le produit. Pour le raccordement du con- Ne brûlez rien sous votre produit.
  • Page 41: Conformité Avec La Directive

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement aide à prévenir les conséquences négatives poten- tielles pour l’environnement et la santé humaine. 1.3 Conformité avec la directive RoHS L’appareil que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS de l’UE (2011/65/UE). Il ne contient pas de matières dangereuses et interdites spéci- fiées dans la directive.
  • Page 42: Données Techniques

    Apparence générale 2.1 Vue d’ensemble 1. Conduit interne 2. Conduit externe 3. Filtres à huile en aluminium (derrière cou- vercle en verre) 4. Couvercle en verre 5. Assemblée de contrôle 6. Lampe 2.2 Données techniques Modèle HCA92641WH HCA92641BH Tension d'alimentation 220-240V ~ 50 Hz Puissance de l’ampoule 2 x 3 W...
  • Page 43 Fonctıonnement de l'appareıl 3.1 Contrôle de l'appareil 3.3 Instructions d'utilisation • Votre appareil contient un moteur qui a des vi- tesses différentes. • Pour de meilleures performances, nous recom- mandons d'utiliser des vitesses basses dans des conditions normales et des vitesses élevées en cas fortes odeurs et de vapeur intense.
  • Page 44: Remplacement De La Lampe

    Fonctıonnement de l'appareıl 3.5 Remplacement de la lampe 3.6 Opération avec raccordement au conduit de fumée • La vapeur est extraite par le conduit de fumée, qui est fixé à MAX 3 W la tête de raccordement sur la hotte. •...
  • Page 45 Nettoyage et entretıen 4.2 Remplacement des filtres à Avant de procéder au nettoyage et à carbone l'entretien, débranchez le produit ou éteignez l'interrupteur. Les filtres désodorisants contiennent du char- bon de bois (charbon actif). Des filtres à graisse 4.1 Nettoyage du filtre à huile en doivent être installés dans le produit, que des aluminium filtres à...
  • Page 46: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil 5.2 Accessoires d'installation ATTENTION: Avant de commencer l'installation, lisez les informations de sécurité figurant dans le manuel d'utilisation. ATTENTION: Si l'installation n'est pas effectuée avec des vis et des stabilisateurs conformément à ces Cooker Hood User Manual instructions, elle peut entraîner un choc électrique.
  • Page 47: Montage Mural

    Installation de l'appareil 5.3 Montage mural Marquez à l'aide d'un stylo les trous où sera mon- tée la plaque de raccordement du conduit de fu- • Le mur doit être plat, droit et avoir une capacité mée (Figure 1/a). de charge suffisante. Percez les points marqués avec une mèche de •...
  • Page 48: Connexion Au Conduit

    Installation de l'appareil 5.4 Connexion au conduit (Figure 3) Si la sortie d’air doit être raccordée au conduit d’évacuation d’air de moins de 150 mm, installez (Figure 5) l’adaptateur de conduit en plastique de 150/120 1. Douille à clapet mm (Figure 3). 2.
  • Page 49 Installation de l'appareil A : Tuyau de sortie de fumées B : Colliers de serrage C : Conduit en Plastique Les vannes sont fermées, puis l'appareil ne fonc- tionne plus et empêchent l'éventuelle odeur exté- rieure et la poussière de pénétrer à l'intérieur. Convenable Non appropriée Not Ok...
  • Page 50 Installation de l'appareil Percez les points marqués avec une mèche de Ø6 1. Déflecteur d’air mm et insérez deux chevilles en plastique de Ø6 2. Conduit en Plastique mm dans les trous percés (Figure 8/A, B). Fixez l’adaptateur de conduit de fumée en plas- Fixez la plaque de raccordement au mur avec des tique, qui est inclus dans l’emballage, dans la di- vis 3,9 x 22 (Figure 8 A, B).
  • Page 51: Dépannage

    Installation de l'appareil Vu que la torsion et le pliage du tuyau en aluminium peuvent causer la réduction de la puissance d'aspi- ration de l'air, évitez de les utiliser autant que possible. Installez les plaques de la hotte (Figure 7) Dépannage Dépannage Problème...
  • Page 52 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...

This manual is also suitable for:

Hca62641whHca62641bh01m-8891863200-2223-08

Table of Contents