Page 1
GEBRAUCHSANWEISUNG KlimaLogg Pro Temperatur und Luftfeuchte Logger EINFÜHRUNG: Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise! Bewahren Sie diese Anleitung gut auf! EINSATZBEREICH...
Page 2
Zu Ihrer Sicherheit: • • • • • • Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit • • •...
Page 5
ZUSÄTZLICHE AUßENTEMPERATURSENDER (separat zu erwerben) INSTALLATION UND AUSTAUSCH DER BATTERIEN: Hinweis: Sollten Sie Außensender mit erworben haben, so nehmen Sie diese kurz vor dem Hauptgerät in Betrieb. Weitere Informationen zu zusätzlichen Außensendern entnehmen Sie bitte dem Punkt „Außensender“ oder der Gebrauchsanweisung des Senders.
Page 7
Hinweis: Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca.
Page 9
TASTENFUNKTION IN DER NORMALANSICHT: History / Delete (einfacher Tastendruck) 3 Sekunden gedrückt halten) (einfacher Tastendruck) 3 Sekunden gedrückt halten) Alarm (einfacher Tastendruck) 3 Sekunden gedrückt halten) OK / Max.Min. Plus Minus...
Page 10
GERÄTE-GRUNDEINSTELLUNGEN: Hinweis: Veränderungen von Einstellungen benötigen keine zusätzliche Bestätigung und werden bei einem Verlassen oder Weiterschalten der Einstellungen automatisch beibehalten. Durch Gedrückt halten der „+“ & „-„ Taste gelangt man bei den in Frage kommenden Einstellungen (Uhrzeit-, Datum- und Zeitzoneneinstellung) in den Schnelldurchlauf.
Page 11
Zeitzonenkorrektur: Alarmton ON/OFF: Hinweis: Diese Einstellung bezieht sich nur auf den Alarmton. Eingestellte Alarme werden bei Über- oder Unterschreitung weiterhin registriert und auch optisch im Display angezeigt. Lediglich der Piepton im Alarmfall ist durch diese Einstellung aktiv oder inaktiv. Funkuhr-Empfang ON/OFF: 12/24 Std.
Page 12
Manuelle Zeiteinstellung: Manuelle Datumseinstellung: Main-Reset (zurücksetzen auf Werkseinstellungen): Hinweis: Beachten Sie bitte, dass durch diesen Main-Reset unter anderem alle aufgezeichneten Daten gelöscht werden. Stellen Sie daher gegebenenfalls sicher, dass keine relevanten Daten mehr auf dem Logger enthalten sind, welche noch nicht abgerufen oder an den PC übertragen wurden.
Page 13
AUSSENSENDER: • • • • • Hinweis: Sollten Sie bei eigenen Kanalbezeichnungen nicht mehr mit Sicherheit wissen, welcher Sender auf welchem Kanal eingepflegt ist, kann dies im Erlern-Modus abgerufen werden. Im Erlern-Modus wird für den entsprechenden Kanal grundsätzlich die Seriennummer des eingepflegten Kanals angezeigt.
Page 14
Hinweis: Nach dem Batteriewechsel an einem Sender empfiehlt es sich, die übergreifende Sendersuche im Erlern-Modus zu aktivieren, um schnellstmöglich den Kontakt wieder herzustellen. Ein Außensender lässt sich nach seiner Inbetriebnahme nur 3 Stunden lang an einem Empfangsgerät einpflegen. Anschließend sendet dieser nur noch seine aktuell gemessenen Werte, kann aber nicht mehr an einem Empfangsgerät eingepflegt werden.
Page 15
• • • • • Sender löschen • • • • SPEICHERINTERVALL-EINSTELLUNG • • • • • Hinweis: Sie stellen mit dieser Funktion ein, in welchem zeitlichen Abstand der Logger die Daten aufzeichnen soll. Es wird automatisch im entsprechenden Rhythmus ein sogenannter Datensatz erstellt. Ein Datensatz entspricht einer Momentanaufnahme aller Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte von allen Kanälen unter Angabe der aktuellen Zeit und des Datums.
Page 16
MAX.MIN.-WERTE UND AKTUELLER TAUPUNKT in dem ausgewählten Kanal: • • • • • • • • • • • • • • • • Hinweis: Max.Min.-Werte werden nicht in einem Datensatz aufgezeichnet. In der PC-Software werden daher auch nur die aktuellen Max.Min.-Werte angezeigt.
Page 17
• • • • • • Alarmfunktion • • • • Hinweis: Ist irgendeine Alarmgrenze aktiviert (egal welche oder auf welchem Kanal), wird im Normalmodus „ALARM“ dauerhaft angezeigt (im Anzeigebereich von Uhrzeit und Datum). In den Grundseinstellungen des Loggers kann auf Wunsch der akustische Alarmton deaktiviert werden.
Page 18
Sie haben mithilfe des USB-Funktransceivers und der PC-Software auch die Möglichkeit, alle Alarmeinstellungen komfortabel am PC durchzuführen und an den Logger zu übertragen. ALARMEVENT-DATENSATZ-FUNKION: • • • • Hinweis: Die AlarmEvent Datensätze können im History-Mode sowohl am Gerät, als auch innerhalb der PC-Software separat angezeigt werden. HISTORY-MODUS: •...
• • • • • • PC-VERBINDUNG: Hinweis: Die benötigte PC-Software kann im Download-Bereich der TFA- Homepage (www.tfa-dostmann.de) kostenfrei heruntergeladen werden.
Page 20
Synchronisation: Kontaktaufbau: Hinweis: Die aufgezeichneten Datensätze werden mittels des USB- Funktransceivers über Funk an einen PC übertragen. Im Durchschnitt liegt die Übertragungsgeschwindigkeit bei 20 Datensätzen in der Sekunde. Im Extremfall kann es somit bis zu knapp 45 Minuten dauern, bis bei einem komplett gefüllten Speicher alle Datensätze heruntergeladen wurden.
Hinweis: Bitte halten Sie sich an die technischen Vorgaben. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Spannung anliegt, während ein externes Gerät am Logger angeschlossen wird. Für eine Beschädigung des Loggers durch fehlerhafte Nutzung des Hardware-Ausgangs oder auch für angeschlossene externe Geräte wird keine Haftung übernommen.
PLATZIERUNG DES LOGGERS PFLEGE UND WARTUNG • • • BATTERIEWECHSEL: Hinweis: Nach einem Wechsel der Batterien ist es nicht erforderlich, den Logger neu einzustellen. Er wird sich von selbst an alle ursprünglich eingepflegten Sender und Einstellungen erinnern. Es ist allerdings notwendig das DCF-Zeitsignal erneut zu empfangen.
Page 27
INSTRUCTION MANUAL KlimaLogg Pro Temperature and Humidity Logger INTRODUCTION: BEFORE YOU USE IT Please take particular note of the safety advice! Please look after this manual for future reference. FIELD OF OPERATION For your safety: • •...
Page 28
• Caution! Risk of injury: • • • ! Important information on product safety! • • •...
Page 31
• • • • • ADDITIONAL TRANSMITTER (purchased separately) INSTALLATION AND REPLACEMENT OF THE BATTERIES: Note: If you have purchased external transmitters, you should insert the batteries into the transmitters just before into the KlimaLogg Pro. For more information, please have a look at the chapter “transmitters” of this manual or refer the instruction manual of the transmitter.
FIRST INSTALLATION: DCF RADIO CONTROLLED TIME RECEPTION •...
Page 33
• • • • • Note for Radio Controlled Time DCF: The base for the radio controlled time is a Caesium Atomic Clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig which has a time deviation of less than one second in one million years. The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1500 km.
FUNCTIONS OF THE BUTTONS IN THE NORMAL VIEW: History / Delete (single press) (press and hold for three seconds) single press (press and hold for three seconds Alarm (single press) (press and hold for three seconds OK / Max.Min. Plus Minus BASIC SETTINGS:...
Page 36
Note: Changes at the setting-mode require no additional confirmation and are automatically saved when you leave or go further to the next setting. If you press and hold the “+” or “-” button, you are quickly taken through the possible settings (time, date and time zone settings). LCD-contrast: Time zone: Alarm sound ON/OFF:...
Page 37
Note: This setting is related to the alarm sound only. Alarms that have been set, continue to be registered. Also they are shown on the display as well. Only the sound is activated or inactivated by this setting in case of an alarm.
Page 38
Note: Note that through the main reset also all recorded data will deleted. If necessary, please ensure that there is no relevant data on the KlimaLogg Pro that has not yet been retrieved or transferred to the PC. If the device shows a malfunction, we recommend that you firstly check the batteries and try a normal reboot of the unit.
information in learning mode. In learning mode, the serial number of the entered channel is always displayed for the corresponding channel. Note: After the batteries of a transmitter are changed, we recommend activating the comprehensive transmitter search in learning mode in order to re-establish contact as quickly as possible.
Transmitter search for a certain channel • • • • • • • • Delete transmitter: • • • • RECORDING INTERVAL SETTING: • • • • • Note: This function allows you to set the interval in which the KlimaLogg Pro records the data sets.
The recorded data sets can be called up in history mode or transferred to a PC using the USB wireless transceiver. MAX./MIN VALUES AND THE CURRENT DEW POINT in the selected channel: • • • • • • • • •...
Page 42
• • • • • • Alarm function: • • • • Note: If any alarm limit is activated (no matter which alarm limit or which channel), “ALARM” is displayed permanently in normal mode (in the time and date display area). The alarm sound can be deactivated in the basic settings of the KlimaLogg Pro if desired.
ALARM EVENT DATA SET FUNCTION: • • • • Note: The AlarmEvent data records can be displayed in the history mode on the KlimaLogg Pro and also in the PC software separately. HISTORY MODE: • • • • • •...
Page 44
• • • • PC CONNECTION: Note: The required PC software can be downloaded free from the download page of the TFA homepage (www.tfa-dostmann.de). Synchronisation: Initiate contact:...
Page 45
Note: The data sets that have been recorded are wirelessly transferred to the PC using the USB transceiver. The average transfer speed is 20 data sets per second. In extreme cases, it can take almost 45 minutes until all data sets have been downloaded (when the memory is completely filled). During radio-clock reception, communication with the USB receiver is not possible and is interrupted.
Page 46
switch point 1 - high alarm - Jack switch point 2 - low alarm - C = switch point 1, high alarm B = switch point 2, low alarm A = ground Note: Comply with the technical specifications. Please get sure, while you plug in any external hardware that this unit is not under electrical power.
BATTERY REPLACEMENT: Note: After the batteries are changed, it is not necessary to re-install the logger. It will automatically maintain all of the transmitters and settings that were originally entered. However, it is necessary to receive the DCF time signal again. The receipt of the entered transmitters and the radio clock signal usually occurs on a fully automatic basis.
Page 51
HANDLEIDING KlimaLogg Pro Temperatuur en luchtvochtigheidslogger INLEIDING: VOOR U MET HET APPARAAT GAAT WERKEN, leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies! Bewaar deze instructies a.u.b. goed! HOE U UW NIEUW APPARAAT KUNT GEBRUIKEN Voor uw veiligheid: •...
Page 52
• • Opgelet! Letselgevaar: • • • Belangrijke informatie over de productveiligheid! • • •...
Page 55
EXTRA BUITENZENDER (los verkrijgbaar) INSTALLATIE EN VERVANGING VAN DE BATTERIJEN Opmerking: Indien u extra buitenzenders heeft gekocht, moet u eerst de batterijen in de buitenzenders plaatsen en daarna de batterijen in de KlimaLogg Pro. Voor meer informatie, kijk in het hoofdstuk “buitenzenders” van deze handleiding of kijk in de handleiding van de buitenzender.
Page 57
• • • • • Opmerking voor Radiogestuurde Tijd DCF: De basis voor de radiogestuurde tijd is een Caesium Atoom Klok, bediend door het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig en heeft een tijdsafwijking van minder dan één seconde in één miljoen jaar.
Page 59
BEDIENINGSFUNCTIES IN DE NORMALE STAND Historie / Delete (één keer indrukken) (3 seconden ingedrukt houden, tot piep volgt) (één keer indrukken) (3 seconden ingedrukt houden, tot piep volgt) Alarm (één keer indrukken) (3 seconden ingedrukt houden, tot piep volgt) OK / Max.Min. Plus...
Page 60
BASISINSTELLINGEN Opmerking: Veranderingen in de instellingen hoeven niet bevestigd te worden. Ze worden automatisch opgeslagen zodra u het menu verlaat of doorgaat naar de volgende instelling. Indien u de “+” of “-“ toets ingedrukt houdt, kunt u snel van de diverse instellingen wisselen (tijd, datum en tijdszone instelling) LCD-contrast Tijdszone...
Page 61
Alarmgeluid AAN/UIT Opmerking: De instelling is alleen van toepassing op het alarmgeluid. Ingestelde alarmen blijven gewoon doorgaan met registreren. Zij worden tevens in het display getoond. Alleen het geluid wordt al dan niet geactiveerd bij het inschakelen van een alarm. Radiogestuurde tijdsontvangst AAN/UIT: 12 / 24 uurs tijdsinstelling: Temperatuursunit (°C/°F):...
Page 62
Algemene reset (terug naar de fabrieksinstellingen): Opmerking: Houd er rekening mee dat een algemene reset ook alle verzamelde gegevens verwijderd. Indien nodig, zorg ervoor dat er geen relevante gegevens meer in de KlimaLogg Pro staan die nog niet overgezet zijn naar de PC.
Page 63
Opmerking: Indien u niet zeker weet welke zender voor welk kanaal wordt gebruikt, kunt u deze informatie oproepen in de leerstand. In de leerstand wordt het serienummer altijd weergegeven bij het bijbehorende kanaal. Opmerking: Nadat de batterijen zijn vervangen, raden wij u aan om de betreffende zender actief te laten zoeken in de leerstand om zo het contact met het display zo snel mogelijk te herstellen.
Page 64
Uitgebreid zoeken van een kanaal • • • • • Zender zoeken voor een bepaald kanaal • • • • • • • • Zender verwijderen • • • • INSTELLEN GEHEUGENINTERVAL • • •...
Page 65
• • Opmerking: Deze functie geeft u de mogelijkheid om de interval waarmee de KlimaLogg Pro de gegevens onthoudt, in te stellen. De KlimaLogg Pro maakt zelf een gegevens set in het corresponderende interval. Een gegevensbestand is een verzameling van alle temperatuur en luchtvochtigheidswaarden van alle kanalen als ook de huidige tijd en datum.
Page 66
• • Opmerking: Max./min. waarden worden niet geregistreerd in een gegevensbestand. Alleen de huidige max./min waarden worden getoond in de PC software. INSTELLEN ALARMFUNCTIE • • • • • • • • •...
Page 67
Alarmfunctie: • • • • Opmerking: Indien een willekeurige alarmgrens geactiveerd is (maakt niet uit welke alarmgrens of welk kanaal), zal ”ALARM” permanent getoond worden in de normale modus (in het tijd en datum gedeelte van het display). Indien gewenst kan het alarmgeluid worden gedeactiveerd in de basisinstellingen van de KlimaLogg Pro.
Page 68
Opmerking: De alarmmelding gegevensbestanden kunnen apart worden getoond in de historie modus op de KlimaLogg Pro en op de PC software. HISTORIE MODUS • • • • • • • • •...
Page 69
• PC VERBINDING Opmerking: De benodigde PC software kan gratis gedownload worden van de download pagina van TFA (www.tfa-dostmann.de/download.asp). Synchronisatie Eerste contact...
Page 70
Opmerking: De opgenomen gegevensbestanden worden, met de draadloze USB stick verzonden naar de PC. De gemiddelde zendtijd is 20 bestanden per seconden. In extreme gevallen kan het bijna 45 minuten duren voordat alle bestanden gedownload zijn (als het geheugen compleet vol is).
Page 71
Wisselpunt 1 - hoog alarm - Wisselpunt 2 - laag alarm - C = wisselpunt 1, hoog alarm B = wisselpunt 2, laag alarm A = grond Opmerking: Handel overeenkomstig met de technische gegevens. Zorg ervoor dat de externe hardware die u wilt aansluiten, niet onder stroom staat Wij zijn niet verantwoordelijk voor enige schade aan de KlimaLogg Pro die ontstaan door het niet juist gebruiken van hardware output of...
PLAATSING VAN DE LOGGER SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD • • •...
Page 74
BATTERIJENWISSEL Opmerking: Nadat de batterijen zijn verwisseld, is het niet nodig om de logger opnieuw in te stellen; het behoudt alle zenders en instellingen. Het is echter wel nodig om het DCF-tijdssignaal opnieuw te ontvangen. De ontvangst van de ingestelde zenders en de radiogestuurde klok gaan over het algemeen compleet automatisch.
MODE D’EMPLOI KlimaLogg Pro Enregistreur de Température/Hygrométrie INTRODUCTION: AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Lisez attentivement le mode d'emploi. Suivez bien toutes les consignes de sécurité! Conservez soigneusement le mode d'emploi! APERÇU DU DOMAINE D'UTILISATION POUR VOTRE SÉCURITÉ: • •...
Page 77
• Attention! Danger de blessure • • Conseils importants concernant la sécurité du produit! • • •...
ÉMETTEURS EXTERIEURS SUPPLEMENTAIRES (peuvent être achetés séparément) INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES: Note: Si vous avez acquis des émetteurs extérieurs externes, vous devez insérer les piles dans ces émetteurs avant de mettre votre enregistreur en marche. Pour des informations supplémentaires, veuillez-vous référer au chapitre „Émetteurs extérieurs“...
PREMIÈRE MISE EN SERVICE RECEPTION DE L’HEURE RADIO-PILOTEE DCF...
Page 82
• • • • • Note: La transmission de l’heure radio-pilotée s’effectue via une horloge atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge est de 1 seconde pour un million d’années.
Page 84
TOUCHES DE FONCTION EN AFFICHAGE NORMAL Historique/Delete (simple dépression de la touche) (simple dépression de la touche) (Dépression de la touche pendant 3 secondes) Alarme (simple dépression de la touche) (Dépression de la touche et maintien pendant 3 secondes) OK / Max.Min. Plus Minus...
Page 85
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL Note: Aucune confirmation additionnelle n’est requise pour changer les réglages de base. Ceux-ci sont automatiquement mis en mémoire lorsque vous avez terminé ou lorsque vous continuez le prochain réglage. Si vous appuyez fermement sur les touches plus (+) ou moins (-), vous pourrez rapidement procéder vers les réglages suivants (heure, date et fuseaux horaires).
Page 86
Alarme sonore ON/OFF Note : Réception de l'heure radio-pilotée ON / OFF : Format de l'heure 12/24h : Unité de température (° C / ° F) : Réglage manuel de l’heure : Réglage manuel de la date...
Page 87
Réinitialisation de base (retour aux réglages d’usine) : Note : Veuillez prendre en considération le fait qu'en incluant ces réinitialisation toutes les données seront effacées. Par conséquent, assurez-vous que les données ne plus se trouve sur l'appareil sont sauvegardées, qui n'a pas été...
Note : Si vous ne savez plus avec certitude quel émetteur est entré pour un canal dans vos propres désignations des canaux individuels, vous pouvez faire appel à ces informations en mode d'apprentissage. En mode d'apprentissage, le numéro de série du canal entré est toujours affiché...
Page 89
Recherche complète de station • • • • • Recherche d'émetteur pour un canal particulier • • • • • • • Effacer un émetteur • • • • REGLAGE DE L'INTERVALLE • •...
Page 90
• • • Note : Cette fonction vous permet de définir l'intervalle dans lequel le KLIMALOGG PRO enregistre les ensembles de données. Le KLIMALOGG PRO crée automatiquement une base de données avec un l'intervalle correspondant L’enregistrement de données est effectué de façon instantanée et concerne toutes les valeurs de température et d'humidité...
Page 91
• • Note : Les valeurs MAX MIN ne sont pas enregistrées dans un ensemble de données. Seules les valeurs courantes MAX MIN sont affichées dans le logiciel PC. RÉGLAGES DES ALARMES: • • • • • • • • Fonction d'alarme: •...
• • Note : Si un seuil d'alarme est activé (peu importe le seuil d'alarme ou le canal), "ALARM" est affiché en permanence en mode normal (dans la zone Heure et Date). L'alarme sonore peut être désactivée dans les réglages de base de l’enregistreur KLIMALOGG PRO si vous le souhaitez.
Page 93
• • • • • • • • • CONNECTION PC Note: Vous trouverez le logiciel PC nécessaire sur le site TFA (www.tfa- dostmann.de) dans le secteur téléchargement. Ce logiciel peut être téléchargé gratuitement.
Page 94
SYNCHRONISATION INITIER LE CONTACT Note: Les ensembles de données qui ont été enregistrés sont transférés sans fil au PC à l'aide de l'émetteur-récepteur USB. La vitesse de transfert moyenne est de 20 données par seconde. Dans les cas extrêmes, cela peut prendre près de 45 minutes jusqu'à...
Page 95
Pendant la réception DCF, la communication avec le récepteur USB n'est pas possible et est interrompue. Lorsque la réception est réussie, la communication est automatiquement restaurée. SORTIE COLLECTEUR OUVERT...
Page 96
Point de commutation 1 – haute alarme Point de commutation 2 – basse alarme C = Point de commutation 1 – haute alarme B = Point de commutation 2 – basse alarme A =Masse Note : Veuillez respecter les spécifications techniques : Si vous branchez un appareil à...
REMPLACEMENT DES PILES Note : Après avoir changé les piles, il n'est pas nécessaire de ré-installer l’enregistreur. L’appareil garde automatiquement tous les émetteurs et les paramètres qui ont été initialement paramétrés. Toutefois, il est nécessaire de recevoir le signal DCF de nouveau. TRAITEMENT DES DÉCHETS...
Page 103
• • • • • TRANSMISSORES ADICIONAIS (comprado separadamente) INSTALAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS: Observação: Se você comprou transmissores externos, você deve inserir as pilhas nos transmissores pouco antes de inserir as pilhas no KlimaLogg Pro. Para mais informações, favor consultar no capítulo “transmissores” deste manual ou consultar o manual de instruções do transmissor.
PRIMEIRA INSTALAÇÃO: RECEPÇÃO DE HORA CONTROLADA POR RÁDIO •...
Page 105
• • • • • Observação para hora controlada por rádio DCF: A base para a hora controlada por rádio é um Relógio Atômico de Césio operado pela Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig, o qual tem um desvio de hora de menos de um segundo em um milhão de anos.
Page 107
FUNÇÕES DOS BOTÕES NO MODO NORMAL: Histórico / Apagar (pressione uma vez) (pressione e segure por três segundos) DEFINIR (pressione uma vez (pressione e segure por três segundos Alarme (pressione uma vez) (pressione e segure por três segundos OK / Máx.Mín. Mais Menos...
Page 108
DEFINIÇÕES BÁSICAS DO DISPOSITIVO: Observação: As alterações no modo de definição não exigem nenhuma confirmação adicional e são automaticamente salvas quando você sai ou vai para a próxima definição. Se você pressionar e segurar o botão “+” ou “-”, você é levado rapidamente através das definições possíveis (definições de hora, data e fuso horário).
Page 109
Som do alarme ON/OFF: Observação: Esta definição é relacionada apenas com o som do alarme. O alarme que foi configurado continua a ser registrado. Eles também são mostrados na tela. Apenas o som é ativado ou desativado por esta definição em caso de um alarme. Recepção de hora ligada/desligada: FORMATO DE 12/24 Horas: Unidade de temperatura (°C/ °F):...
Page 110
Definição de date manual: Reinicialização principal (redefinindo para voltar às definições de fábrica): Observação: Observe que através da reinicialização principal, os dados registrados também serão apagados. Se necessário, favor garantir que não existe nenhum dado relevante no KlimaLogg Pro que já não tenha sido restaurado ou transferido para o PC.
Page 111
• • Observação: Se você não sabe ao certo para qual transmissor é inserido para qual canal em suas designações de canal individual, você pode pegar esta informação no modo de aprendizagem. No modo de aprendizagem, o número de série do canal inserido é sempre exibido para o canal correspondente.
Page 112
seus valores atuais medidos e pode não ser inserido em um dispositivo de recepção. MODO DE APRENDIZAGEM: • • • • Busca de canal abrangente • • • • • Busca do transmissor para um determinado canal • • • •...
Page 113
• Apagar transmissor: • • • • DEFINIÇÃO DE INTERVALO DE GRAVAÇÃO: • • • • • Observação: Esta função permite que você defina o intervalo em que o KlimaLogg Pro registra os conjuntos de dados. O KlimaLogg Pro automaticamente cria um conjunto de dados no intervalo correspondente.
Page 114
• • • • • • • • • • • • Observação: Valores Máx./mín. não são registrados no conjunto de dados. Apenas os valores máx./mín. atuais são exibidos no software para PC. MODO DE DEFINIÇÃO DE ALARME: • • •...
Page 115
• • • • Função de alarme: • • • • Observação: não importa qual o limite Se qualquer limite de alarme estiver ativado ( de alarme ou em que canal ), “ALARM” (Alarme) é exibido permanentemente no modo normal (na área de exibição de data e horário).
Page 116
FUNÇÃO DE CONJUNTO DE DADOS DO EVENTO ALARM: • • • • Observação: Os registros de dados AlarmEvent podem ser exibidos no modo de histórico do KlimaLogg Pro e também no software para PC separadamente. MODO DE HISTÓRICO: • • •...
Page 117
• • • • • • CONEXÃO COM PC: Observação: O software para PC exigido pode ser baixado gratuitamente a partir da página de download da página principal da TFA (www.tfa-dostmann.de). Sincronização:...
Page 118
Iniciar contato: Observação: Os conjuntos de dados que foram gravados são transferidos via wireless para o PC utilizando o transceptor USB. A velocidade de transferência média é de 20 conjuntos de dados por segundo. Em casos extremos, pode levar quase 45 minutos até que todos os conjuntos de dados sejam baixados (quando a memória está...
Page 119
ponto de alteração 1 - alarme alto - Encaixe ponto de alteração 2 - alarme baixo - C = ponto de alteração 1, alarme alto B = ponto de alteração 2, alarme baixo A = terra Observação: Cumprir com as especificações técnicas. Favor garantir que, enquanto você...
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA: Observação: Depois que as baterias forem trocadas, não é necessário instalar novamente o registrador. Ele irá manter automaticamente todos os transmissores e as configurações que foram originalmente inseridas. No entanto, isto é necessário para receber o sinal de tempo DCF novamente.
Need help?
Do you have a question about the 30.3181.IT and is the answer not in the manual?
Questions and answers