Zyklon-Staubsauger INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Zubehör Zusammenbau Benutzung Reinigung des Gerätes Aufbewahrung Problembehebung Entsorgung Technische Daten LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK (Bild A) (Bild B) 1 Bodendüse 1 x 7 Handgriff am Saugschlauch 2 Kombidüse (Fugen- / Bürstendüse) 1 x 8 Nebenluftventil 3 Staubbehälter 1 x 9 Schieber zum Verstellen der...
Raum. Die konsequente Umsetzung moderner Zyklon-Technologie sorgt für eine optimierte Luftführung und eine optimale Saugkraft. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.ds-group.de/kundenservice Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem CLEAN edition Zyklon-Staubsauger.
Zyklon-Staubsauger ■ ■ Das Gerät ist für den privaten Ge- Von der Gewährleistung ausge- brauch, nicht für eine gewerbliche schlossen sind alle Mängel, die Nutzung bestimmt. durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversu- ■ Das Gerät nur wie in der Gebrauchs- che entstehen.
Page 4
CLEAN edition GEFAHR – Stromschlaggefahr HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Nur in geschlossenen Räumen ver- ■ Das Gerät nur an eine vorschrifts- wenden und lagern. mäßig installierte Steckdose, die mit ■ Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuch- den technischen Daten des Gerätes tigkeit verwenden oder lagern.
Zyklon-Staubsauger ZUBEHÖR • Zum Abnehmen des Saugschlauches, das Anschlussstück gegen den Uhr- zeigersinn drehen und herausziehen. Bodendüse Die Bodendüse (1) ist sowohl für Teppi- Teleskoprohr einsetzen / abnehmen che als auch für glatte Böden geeignet. • Das offene Ende des Handgriffs (7) Mit dem Fußschalter kann zwischen in die passende Öffnung des Teles- Teppich und glattem Boden umgeschaltet...
CLEAN edition 2. Den Tragegriff gegen die Motorein- 5. Die Düse über die zu reinigende heit (4) drücken, bis der Staubbehälter Fläche führen. Beim Saugen kann der hörbar in der Verriegelung einrastet. Staubsauger wie ein Schlitten gezo- gen werden. 3. Das Gerät am Tragegriff anheben, um zu überprüfen, ob der Staubbehälter Das Nebenluftventil (8) am Hand- richtig sitzt.
Zyklon-Staubsauger REINIGUNG DES GERÄTES Staubbehälter, Zykloneinsatz und EPA-Filter reinigen 1. Den Staubbehälter (3) aus dem Gerät Beachten! nehmen und leeren (siehe „Staubbe- ■ Beim Reinigen darauf achten, dass hälter leeren“). keine Flüssigkeit in das Gerät ge- 2. Den Deckel (11) des Staubbehäl- langt.
CLEAN edition PROBLEMBEHEBUNG Abluftfilter reinigen Der Abluftfilter (16) befindet sich auf der Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß Rückseite des Staubsaugers (Bild C). funktionieren, überprüfen, ob ein Prob- 1. Die Rastnase der Abdeckung nach lem selbst behoben werden kann. Lässt unten drücken und gleichzeitig die sich mit den nachfolgenden Schritten Abdeckung aufklappen.
CLEAN edition LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Intended Use Safety Notices Accessories Assembly Cleaning the Device Storage Troubleshooting Disposal Technical Data ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE (Picture A) (Picture B) 1 Floor nozzle 1 x 7 Handle on the suction hose 2 Combi nozzle (crevice / brush nozzle) 1 x 8 Exhaust air valve...
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.ds-group.de/kundenservice We hope you have a lot of fun with your CLEAN edition cyclone vacuum cleaner.
CLEAN edition SAFETY NOTICES WARNING: Note all safety notices, instructions, illustra- tions and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fire and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by ■...
Cyclone Vacuum Cleaner ■ WARNING – Danger of Injury Pull the mains plug out of the plug socket if an error occurs during opera- ■ Keep the packaging material away tion or before a thunderstorm. from children and animals. There is a ■...
CLEAN edition ASSEMBLY Attaching / Detaching Suction Nozzles • Plug the free end of the telescopic Please Note! tube (5) into one of the suction noz- ■ Before you attach / detach any acces- zles supplied. Twist the nozzle back sories, ensure that the device is not and forth slightly as you do this.
Cyclone Vacuum Cleaner 6. After vacuuming, press the On / Off switch to switch off the device. 7. Pull the mains plug out of the plug Please Note! socket, hold the connecting cable ■ To ensure that the connecting cable securely and press down the switch does not become hot during oper-...
CLEAN edition Emptying the Dust Container the dust container. Twist it clockwise towards the symbol (Picture J). 1. Press the release button (19) of the dust container (3) and pull it out of the 4. Insert the dust container into the device (see the “Assembly” chap- device by the carrying handle (10).
Cyclone Vacuum Cleaner TROUBLESHOOTING If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps below, contact the customer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! The device generates no suction.
220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: max. 800 W Protection class: Suction force: > 17 kPa Capacity of dust container: 1.2 l ID of operating instructions: Z 12299 M DS V1 0323 as All rights reserved. 12299_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 18 12299_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 18 08.03.2023 16:41:39 08.03.2023 16:41:39...
Aspirateur cyclone SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Accessoires Assemblage Utilisation Nettoyage de l’appareil Rangement Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL (Illustration A) (Illustration B) 1 Suceur pour sols 1 x 7 Poignée sur le flexible d’aspiration 2 Suceur combiné...
Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Web : www.ds-group.de/kundenservice Nous espérons que votre aspirateur cyclone CLEAN edition vous donnera entière satisfaction ! Informations sur le mode d’emploi...
Aspirateur cyclone ■ ■ Il doit être utilisé uniquement tel Tout défaut imputable à une utilisa- qu'indiqué dans le présent mode tion non conforme, à une détériora- d'emploi. Toute autre utilisation est tion ou à des tentatives de réparation considérée comme non conforme. est exclu de la garantie.
Page 22
CLEAN edition DANGER – Risque AVIS – Pour éviter tout risque de d'électrocution dégâts matériels ■ Uniquement brancher l’appareil sur ■ Utiliser et entreposer l’appareil uni- une prise de courant correctement quement dans des pièces fermées. installée et mise à la terre, et dont les ■...
Aspirateur cyclone ACCESSOIRES Mise en place / retrait du flexible d'aspiration • Insérer le raccord du flexible d'aspira- Suceur pour sols tion (6) dans la prise d'aspiration (14) Le suceur pour sols (1) convient aussi de l’appareil et le tourner dans le sens bien pour les tapis et moquettes que des aiguilles d'une montre jusqu'à...
CLEAN edition Mise en place / extraction du bac 1. Placer le suceur de son choix sur le tube télescopique (5) ou le flexible à poussière d’aspiration (6) (voir paragraphe « As- Extraction : appuyer sur la touche de semblage »). déverrouillage (15) du bac à poussière (3) 2. Extraire le cordon de raccordement pour l'extraire de l'appareil en le tenant du corps de l'appareil (4).
Aspirateur cyclone NETTOYAGE DE Nettoyage du bac à poussière, de l'embout cyclonique et du filtre EPA L’APPAREIL 1. Extraire le bac à poussière (3) de l’ap- pareil et le vider (voir « Vidage du bac À observer ! à poussière »). ■ Lors du nettoyage, veiller à ce qu'au- 2.
CLEAN edition Nettoyage du filtre de sortie d'air La prise est défectueuse. ► Essayer le branchement sur une autre Le filtre de sortie d'air (16) se trouve au prise. dos de l'aspirateur (illustration C). 1. Presser le cran d’arrêt du cache vers le Il n’y a pas de tension secteur.
220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance : max. 800 W Classe de protection : Puissance d’aspiration : > 17 kPa Contenance du bac à poussière : 1,2 l Identifiant mode d’emploi : Z 12299 M DS V1 0323 as Tous droits réservés. 12299_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 27 12299_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 27 08.03.2023 16:41:40 08.03.2023 16:41:40...
CLEAN edition INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Overzicht Symbolen Signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Toebehoren Montage Gebruik Reiniging van het apparaat Opbergen Oplossen van problemen Verwijdering Technische gegevens OMVANG VAN DE OVERZICHT LEVERING (Afbeelding B) 7 Handgreep op de zuigslang (Afbeelding A) 8 Luchtschuif 1 Vloermondstuk 1 x 9 Schuif voor het verstellen van de tele-...
Neem bij vragen over het ap- paraat en over reserveonderdelen / toebehoren via onze website contact op met onze klantenservice: www.ds-group.de/kundenservice Wij wensen u veel plezier met uw CLEAN edition cycloonstofzuiger. Informatie over de gebruiksaanwijzing Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig...
CLEAN edition VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN WAARSCHUWING: neem alle veiligheidsaanwijzingen, in- structies, afbeeldingen en technische gegevens die op dit apparaat zijn aangebracht in acht. Nalatigheid bij het nale- ven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan een elektrische schok, brand en/of letsel tot gevolg hebben. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■...
Cycloonstofzuiger ■ WAARSCHUWING – Trek in het geval van een storing tij- dens gebruik of vóór een onweersbui Verwondingsgevaar de netstekker uit de contactdoos. ■ Houd verpakkingsmateriaal uit de ■ Trek altijd aan de netstekker en nooit buurt van kinderen en dieren. Er be- aan het snoer om het apparaat los staat verstikkingsgevaar.
CLEAN edition MONTAGE • Voor meer flexibiliteit kunnen de zuig- monden ook, zonder de telescoop- buis, rechtstreeks op de zuigslang (6) Opgelet! worden gestoken. ■ Zorg ervoor dat het apparaat niet op • Om een zuigmond te verwijderen, het lichtnet is aangesloten, voordat je deze eenvoudig van de buis trekken.
Cycloonstofzuiger REINIGING VAN HET bereikt, moet het stofreservoir worden geleegd. APPARAAT 1. Bevestig het benodigde zuigmondstuk op de telescoopbuis (5) of de zuigs- Opgelet! lang (6) (zie hoofdstuk ‘Montage‘). ■ Let er bij het reinigen op dat er geen 2. Trek het aansluitsnoer uit het motor- vloeistof in het apparaat terecht blok (4).
CLEAN edition Stofreservoir, cycloonelement en de afdekking. Verwijder vervolgens de afdekking. EPA- filter reinigen 2. Verwijder het afvoerluchtfilter uit de 1. Verwijder het stofreservoir (3) uit afdekking en klop deze uit boven een het apparaat en maak het leeg (zie afvalbak.
Cycloonstofzuiger VERWIJDERING De zuigkracht is te zwak. De luchtschuif (8) in de handgreep (7) Lever het verpakkingsmateriaal staat open. milieuvriendelijk in bij een recycle- ► Sluit de luchtschuif. punt. Het stofreservoir (3) is te vol. Het symbool hiernaast (doorge- ► Maak het stofreservoir leeg. streepte vuilnisbak met streep eronder) betekent dat oude appa- Het EPA-filter en het cycloonelement (13)
220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Vermogen: max. 800 W Elektrische veiligheidsklasse: II Zuigvermogen: > 17 kPa Inhoud stofreservoir: 1,2 l ID gebruiksaanwijzing: Z 12299 M DS V1 0323 as Alle rechten voorbehouden. 12299_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 36 12299_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 36 08.03.2023 16:41:41 08.03.2023 16:41:41...
Need help?
Do you have a question about the CLEAN ND8803-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers