Table of Contents
  • Table of Contents
  • Descrição da Máquina E Conteúdo da Embalagem
  • Intruções Gerais de Segurança Eutilização
  • Geral
  • Abastecimento E Manuseamento da Gasolina
  • Transporte da Roçadora
  • Antes de Começar a Trabalhar
  • Durante O Trabalho
  • Manutenção E Limpeza
  • Armazenamento no Caso de Períodos de Paragem mais Longos
  • Assistência Técnica
  • Instruções de Montagem
  • Montagem Do Braço de Suporte
  • Montagem da Proteção Dos Acessórios de Corte
  • Montagem Do Disco de Corte
  • Montagem da Cabeça de Corte Com Fio de Nylon
  • Colocação Do Fio de Nylon Na Cabeça de Corte
  • Fixação da Alça de Transporte
  • Instruções de Funcionamento
  • Arranque Do Motor
  • Paragem Do Motor
  • Regulação da Velocidade de Rotação Do Motor
  • Utilização Dos Discos de Corte
  • Utilização da Cabeça de Corte Com Fio de Nylon
  • Combustível
  • Instruções de Manutenção
  • Afiar Discos de Corte
  • Limpeza Do Filtro Do Ar
  • Limpeza Do Filtro de Combustível
  • Verificação E Substituição da Vela de Ignição
  • Lubrificação
  • Armazenamento E Limpeza
  • Proteção Do Meio Ambiente
  • Apoio Ao Cliente
  • Plano de Manutenção
  • Perguntas Frequentes / Resolução de Problemas
  • Certificado de Garantia
  • Declaração de Conformidade
  • Descripción de la Herramienta Ycontenido del Embalaje
  • Instrucciones Generales de Seguridad Yutilización
  • General
  • Suministro y Manejo de la Gasolina22
  • Transportar la Desbrozadora
  • Antes de Empezar a Trabajar
  • Durante el Trabajo
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Almacenamiento en Caso de Períodos de Parada Más Largos
  • Asistencia Técnica
  • Instrucciones de Montaje
  • Montaje del Brazo de Soporte
  • Montaje de la Protección de Los Accesorios de Corte
  • Montaje del Disco de Corte
  • Montaje del Cabezal de Corte con Hilo de Nylon
  • Colocando el Hilo de Nylon en el Cabezal de Corte
  • Fijación de la Correa de Transporte
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Arranque del Motor
  • Parada del Motor
  • Ajuste de la Velocidad de Rotación del Motor
  • Utilización de Los Discos de Corte
  • Utilización del Cabezal de Corte con Hilo de Nylon
  • Combustible
  • Instrucciones de Mantenimiento
  • Afilar Los Discos de Corte
  • Limpieza del Filtro de Aire
  • Limpieza del Filtro de Combustible
  • Verificación y Cambio de la Bujía
  • Lubricación
  • Almacenamiento E Limpieza
  • Protección del Medio Ambiente
  • Atención al Cliente
  • Plan de Mantenimiento
  • Preguntas Frecuentes / Resolución de Problemas
  • Certificado de Garantía
  • Declaración de Conformidad
  • Tool Description and Packaging Content
  • Intructions Générales de Sécurité et D'utilisation
  • Règles Générales
  • Ravitaillement et Manipulation D'essence
  • Transport de la Débroussailleuse
  • Avant de Commencer à Travailler
  • Pendant le Travail
  • Entretien et Nettoyage
  • Rangement en cas de Périodes D'inutilisation Plus Longues
  • Assistance Technique
  • Instructions de Montage
  • Montage du Guidon de Support
  • Montage du Carter de Protection
  • Montage de la Lame de Coupe
  • Montage de la Tête de Coupe Avec Fil de Nylon
  • Mise en Place du Fil de Nylon Sur la Tête de Coupe
  • Fixation de Sangle de Transport
  • Instructions de Fonctionnement
  • Démarrage du Moteur
  • Arrêt du Moteur
  • Réglage de la Vitesse de Rotation du Moteur
  • Utilisation des Lames de Coupes
  • Utilisation de la Tête de Coupe Avec Fil Nylon
  • Carburant
  • Instructions D'entretien
  • Aiguiser les Lames de Coupe
  • Nettoyage du Filtre à Air
  • Nettoyage du Filtre à Carburant
  • Contrôle et Remplacement de la Bougie D'allumage
  • Lubrification
  • Rangement et Nettoyage
  • Protection Environnementale
  • Service Client
  • Plan D'entretien
  • Foire aux Question / Résolution des Problèmes
  • Certificat de Garantie
  • Déclaration de Conformité
  • Declaração de Conformidade

Advertisement

Available languages

Available languages

ITR52E
PT
ROÇADORA
ES
DESBROZADORA
EN
BRUSH CUTTER
FR
DÉBROUSSAILLEUSE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GARDEN ITR52E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for iTools GARDEN ITR52E

  • Page 1 ITR52E ROÇADORA BRUSH CUTTER DESBROZADORA DÉBROUSSAILLEUSE...
  • Page 2: Table Of Contents

    ÍNDICE Regulação da velocidade de rotação do motor ......... 13 Utilização dos discos de corte ..13 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO Utilização da cabeça de corte com fio DA EMBALAGEM ........6 de nylon .......... 14 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E Combustível ........
  • Page 3 Antes de empezar a trabajar ..23 Limpieza del filtro de combustible . 29 Durante el trabajo ......23 Verificación y cambio de la bujía ..29 Mantenimiento y limpieza ....24 Lubricación ........30 Almacenamiento en caso de períodos Almacenamiento e limpieza ...
  • Page 4 Cutting blade assembly ....39 DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L’EMBALLGE ....47 Cutting head with nylon line assembly ......... 39 INTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION ....... 49 Placing the nylon line on the cutting head ..........39 Règles générales ......
  • Page 5 Utilisation de la tête de coupe avec fil nylon ..........55 Carburant ........55 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ....56 Aiguiser les lames de coupe .... 56 Nettoyage du filtre à air ....56 Nettoyage du filtre à carburant ..56 Contrôle et remplacement de la bougie d’allumage ......
  • Page 6: Descrição Da Máquina E Conteúdo Da Embalagem

    DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM Roçadora 52CC EKO – ITR52E...
  • Page 7 Lista de Componentes Especificações Técnicas Bobine de fio Motor: Combustão 2T Taça de bloqueio Potência [kW/cv]: 1.6 / 2.15 Cabeça Cilindrada [CC]: Proteção do disco Rotação [rpm]: 8500 Tubo com veio Combustível: Mistura – 1:40 Suporte do braço Depósito de Combustível [L]: Braço Autonomia [h]: Punho direito...
  • Page 8: Intruções Gerais De Segurança Eutilização

    Poderá obter informações sobre os acessórios consideração que o utilizador é responsável por autorizados junto do seu distribuidor oficial ITOOLS. eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus bens. Abastecimento e manuseamento da gasolina A roçadora, incluindo todos os acessórios acopláveis só...
  • Page 9: Transporte Da Roçadora

    Durante o transporte fixe a roçadora e coloque a tenha dúvidas ou dificuldades dirija-se ao seu proteção do disco. distribuidor oficial ITOOLS; ▪ Tenha em conta as normas municipais sobre as horas Antes de começar a trabalhar em que é permitido usar roçadoras com motor de Certifique-se de que a roçadora apenas é...
  • Page 10: Manutenção E Limpeza

    Nunca tente remover o material enrolado nos Nunca trabalhe com a roçadora quando ocorrerem acessórios de corte e respetivas proteções enquanto o condições metrológicas desfavoráveis, como por motor estiver a funcionar ou o equipamento de corte a exemplo, denso nevoeiro, chuva ou vento forte, rodar.
  • Page 11: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    Utilize apenas acessórios, óleos ou lubrificantes 3. Retire o suporte superior do guiador e coloque o autorizados pela ITOOLS. Caso contrário, poderão guiador na concavidade existente no suporte ocorrer ferimentos ou danos na roçadora. Em caso de inferior;...
  • Page 12: Montagem Do Disco De Corte

    Montagem do disco de corte Fixação da alça de transporte Verifique o estado do disco antes de ser montado na Utilize sempre a alça de transporte durante a utilização roçadora. Se estiver danificado (rachado, dobrado ou da roçadora. partido) substitua-o. 1.
  • Page 13: Arranque Do Motor

    Arranque do motor Regulação da velocidade de rotação do motor 1. Feche o ar. Desloque a alavanca do ar até encostar Após o arranque, o motor fica a funcionar a uma em cima; velocidade intermédia entre o ralenti e a velocidade Se o motor estiver morno ou a temperatura do ar for máxima.
  • Page 14: Utilização Da Cabeça De Corte Com Fio De Nylon

    Disco de corte de mato: Nunca utilize fios metálicos nem cordas em substituição do fio de nylon. Caso contrário podem ▪ Um disco de corte para mato é usado para ocorrer acidentes e ferimentos graves. cortar/desbastar mato, arbustos ou vegetação selvagem com diâmetro máximo de 12mm;...
  • Page 15: Instruções De Manutenção

    No depósito pode formar-se pressão, abra o A utilização do filtro sujo irá restringir o fluxo de ar no carburador afetando o rendimento da depósito com cuidado. Evite o contato direto da roçadora; pele e a inalação de vapores de combustível. Limpeza do filtro de combustível Ao encher o depósito de combustível, não adicione combustível acima do nível máximo do bocal de...
  • Page 16: Lubrificação

    Lubrificação PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE A roçadora não necessita de lubrificação constante ou embalagem é composta materiais diária, no entanto deve verificar periodicamente a recicláveis, que pode eliminar através dos pontos massa de lubrificação da caixa de engrenagens e nas de reciclagem locais.
  • Page 17: Plano De Manutenção

    PLANO DE MANUTENÇÃO 1º mês ou 3 em 3 meses Todos os 6 meses Todos os anos Intervenção 20 horas ou 50 horas ou 100 horas ou 300 horas Verificar se todas as porcas e      parafusos estão apertados Verificar o estado dos acessórios ...
  • Page 18: Perguntas Frequentes / Resolução De Problemas

    PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O motor de combustão não arranca: • Não existe combustível no carburador; • Pressionar a bomba do carburador várias vezes até ficar cheia de combustível, nessa altura o carburador está com combustível; •...
  • Page 19: Certificado De Garantia

    Excluem-se da garantia a má utilização do produto, S. João de Ver, eventuais reparações efetuadas por pessoas não 28 de Fevereiro de 2020 autorizadas (fora da assistência da marca ITOOLS), assim como qualquer estrago causado pela utilização da Central Lobão S.A. mesma.
  • Page 20: Descripción De La Herramienta Ycontenido Del Embalaje

    DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE Desbrozadora 52CC EKO – ITR52E...
  • Page 21 Listado de Componentes Especificaciones Técnicas Bobina de hilo Motor: Combustión 2T Taza de bloqueo Potencia [kW/cv]: 1.6 / 2.15 Cabezal Cilindrada [CC]: Protección del disco Rotaciones [rpm]: 8500 Tubo con eje Combustible: Mezcla – 1:40 Soporte del brazo Depósito de combustible [L]: Brazo Autonomía [h]: Mango derecho...
  • Page 22: Instrucciones Generales De Seguridad Yutilización

    Estas medidas preventivas son esenciales para su Puede obtener información sobre los accesorios seguridad, utilice la maquina siempre con cuidado, autorizados en su distribuidor oficial de ITOOLS. consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta que el usuario es responsable de los accidentes Suministro y manejo de la gasolina causados a terceros o a su propiedad.
  • Page 23: Transportar La Desbrozadora

    Durante el transporte, sostenga la desbrozadora y coloque el protector de disco. alguna pregunta o dificultad, por favor contacte con su distribuidor oficial de ITOOLS; Antes de empezar a trabajar ▪ Tener en cuenta las regulaciones municipales sobre Asegúrese de que la desbrozadora sólo sea utilizada por los tiempos en que se permiten las desbrozadoras de personas familiarizadas con el manual de usuario.
  • Page 24: Mantenimiento Y Limpieza

    Nunca trabaje con la desbrozadora cuando se den Nunca intente retirar el material enrollado en el accesorio de corte y sus protecciones mientras el motor condiciones metrológicas adversas como niebla densa, esté en funcionamiento o el equipo de corte esté lluvia o viento fuerte, tormentas o relámpagos.
  • Page 25: Almacenamiento En Caso De Períodos De Parada Más Largos

    Use sólo accesorios, aceites o lubricantes autorizados 3. Retire el soporte superior del manillar y colóquelo en por ITOOLS. De lo contrario, pueden producirse lesiones la concavidad existente en el soporte inferior; o daños en la desbrozadora. En caso de duda, debe 4.
  • Page 26: Montaje Del Disco De Corte

    Montaje del disco de corte Fijación de la correa de transporte Compruebe el estado del disco antes de montarlo en la Utilice siempre la correa de transporte cuando utilice la desbrozadora. Si está dañado (agrietado, doblado o desbrozadora. roto) reemplácelo. 1.
  • Page 27: Arranque Del Motor

    Arranque del motor Ajuste de la velocidad de rotación del motor 1. Cierre el aire. Mueva la palanca de aire hasta que Después de arrancar, el motor funciona a una velocidad toque la parte superior.; intermedia entre el ralentí y la velocidad máxima. Si el motor está...
  • Page 28: Utilización Del Cabezal De Corte Con Hilo De Nylon

    Disco de corte de maleza: Nunca use hilos o cuerdas metálicas para reemplazar el hilo de nylon. De lo contrario, ▪ Un disco de corte para maleza puede utilizarse para pueden producirse accidentes y lesiones graves. cortar/desbrozar maleza, arbustos o vegetación salvaje con diámetro máximo de 12mm;...
  • Page 29: Instrucciones De Mantenimiento

    4. Coloque el elemento filtrante y monte los Se puede formar presión en el depósito, ábralo componentes restantes orden inverso con cuidado. Evite el contacto directo con la piel desmontaje; y la inhalación de los vapores del combustible. El uso del filtro sucio restringirá el flujo de aire en Cuando llene el depósito de combustible, no añada el carburador afectando el rendimiento de la combustible por encima del nivel máximo de la boca de...
  • Page 30: Lubricación

    Lubricación PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE La desbrozadora no requiere una lubricación constante El embalaje consiste en materiales reciclables, que o diaria, sin embargo, debe comprobar periódicamente pueden ser eliminados a través de puntos de la grasa en la caja de engranajes y en los engranajes del reciclaje locales.
  • Page 31: Plan De Mantenimiento

    PLAN DE MANTENIMIENTO A cada 3 Todos los 6 1 mes o Todos los años Intervención meses meses 20 horas o 300 horas o 50 horas o 100 horas Comprobar que todas las tuercas      y tornillos están apretados Comprobar el estado de los ...
  • Page 32: Preguntas Frecuentes / Resolución De Problemas

    PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución Causa El motor de combustión no se pone en marcha: • No existe combustible en el carburador; • Presionar la bomba del carburador varias veces hasta que se llene de combustible, entonces el carburador está...
  • Page 33: Certificado De Garantía

    El mal uso del producto, las reparaciones realizadas por S. João de Ver, personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la 28 de febrero de 2020 marca ITOOLS) así como los daños causados por su uso están excluidos de la garantía. Central Lobão S.A. El Técnico Encargado...
  • Page 34: Tool Description And Packaging Content

    TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT Brush Cutter 52CC EKO – ITR52E...
  • Page 35 Components list TECHNICAL SPECIFICATIONS Nylon line Engine: Combustion 2T Support cup Power [kW/cv]: 1.6 / 2.15 Cylinder capacity [CC]: Cutting head Blade guard Rotations [rpm]: 8500 Rotation shaft tube Fuel: Mix. – 1:40 Handle fixing screw Fuel tank [L]: Handle Autonomy [h]: Right handle Shaft pipe length [mm]:...
  • Page 36: General Use And Safety Warnings

    Save this manual for future the warranty. reference. Information on authorized accessories can be obtained from your official ITOOLS distributor. General Petrol supply and handling These preventive measures are essential for your safety. Always use the machine with care in a Petrol is toxic and highly flammable.
  • Page 37: Brush Cutter Transport

    ▪ Perform all the necessary adjustments to the correct transport. assembly of the machine and if you have any Always fasten the machine when transporting it and questions or problems, contact your ITOOLS official install the blade protection. dealer; Before operating ▪...
  • Page 38: Maintenance And Cleaning

    Only use accessories, oils or lubricants authorizes by symptoms, that occur specially on fingers, hand and ITOOLS. Otherwise, injuries or damages may occur. In wrists, are also included loss of sensation, pain, muscle case of doubt, you must contact your official dealer.
  • Page 39: Storage In Case Of Longer Stopping Periods

    Storage in case of longer stopping periods Cutting blade assembly Never store the machine with petrol in the tank inside a Check the state of the blade before assembling it to the building. Petrol vapors may come into contact with power tool.
  • Page 40: Harness Strap

    4. Press the safety switch and the throttle lever Harness strap simultaneously. Press the lock button to lock the Always use the Shoulder Harness Strap when using the throttle; machine. 5. Hold the machine with one hand and pull the handle of the starter.
  • Page 41: Use Of Cutting Blades

    The blade rotation reversal of the blade can also Use of cutting blades occur if you try to cut small trees, shrubs or bush Two types of cutting blades can be used for cutting with a diameter greater than the size recommended by work, grass cutting blade and brush knife.
  • Page 42: Fuel

    Never attempt to straighten a deformed blade so that it Fuel can be reused. The engine must run on a mixture of unleaded petrol Always dispose of a blade that is bent, twisted, cracked and 2-stroke engine oil in the proportion of 1: 40 (1 liter or damaged.
  • Page 43: Checking And Replacing The Spark Plug

    Never store the machine with gasoline in the tank. Checking and replacing the spark plug Depending on the region and storage conditions, To ensure a proper engine operation, the spark plug gasoline can deteriorate and oxidize, causing damages must be clean and with adequate distance between the in the carburetor and fuel system, difficult starts and electrodes.
  • Page 44: Maintenance Plan

    MAINTENANCE PLAN Each 3 month Every 6 months Every year or months or Task or after 20 or after 100 after 300 after 50 hours hours hours hours Check if all nuts and screws are      properly tightened Check the accessories and cutting ...
  • Page 45: Frequently Asked Questions/ Troubleshooting

    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS/ TROUBLESHOOTING Question/ Problem - Cause Solution The engine does not start: • No fuel in the carburetor; • Press the carburetor pump several times until it is full of fuel; • No fuel in the tank; • Fill the tank; Clogged fuel pipes;...
  • Page 46: Warranty

    Excluded from the warranty the misuse of the product, S. João de Ver, any repairs carried out by unauthorized persons 28th February 2020 (outside the service center of the brand ITOOLS) as well as any damage caused by the use of it. Central Lobão S.A. Technical Supervisor...
  • Page 47: Description De L'équipement Et Contenu De L'emballge

    DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L’EMBALLGE Débroussailleuse 52CC EKO – ITR52E...
  • Page 48 Liste de composants Caractéristiques techniques Bobine de fil nylon Moteur : Combustion à 2 temps Bol glisseur Puissance [kW/cv] : 1.6 / 2.15 Tête de coupe Cylindrée [CC] : Carter de protection Rotations [tpm] : 8500 Arbre de transmission Carburant : Mélange –...
  • Page 49: Intructions Générales De Sécurité Et D'utilisation

    à des tiers ou à ITOOLS. leurs biens. Ravitaillement et manipulation d’essence L’appareil ne peut être utilisé que par des personnes qui aient lu le mode d’emploi et qui soient familiarisées...
  • Page 50: Transport De La Débroussailleuse

    ▪ Vérifiez si le capuchon (connecteur de raccordement) Ne remplissez pas trop le réservoir à essence. Afin de permettre à l’essence d’avoir une marge de dilatation, est bien connecté à la bougie d’allumage ; n’ajoutez jamais de carburant au-dessus du bord ▪...
  • Page 51: Entretien Et Nettoyage

    Lors de l'utilisation de l’équipement, prévoyez des Ne jamais travailler avec la débroussailleuse lorsque les intervalles et évitez d'utiliser la débroussailleuse conditions métrologiques sont défavorables telles pendant longues périodes. vibrations qu'un brouillard dense, de la pluie ou un vent fort, des permanentes sont nocives pour la santé.
  • Page 52: Rangement En Cas De Périodes D'inutilisation Plus Longues

    N'utilisez que des accessoires, huiles ou lubrifiants 3. Enlevez le support supérieur du guidon et placez le autorisés par ITOOLS. Sinon, vous risquez de vous guidon dans la concavité du support inférieur ; blesser ou d'endommager la débroussailleuse. En cas de 4.
  • Page 53: Montage De La Lame De Coupe

    8. Détachez le fil des rainures de fixation et insérez les Montage de la lame de coupe extrémités du fil dans les rainures du couvercle ; Vérifiez la condition de la lame avant de le monter sur 9. Placez le couvercle de la tête de coupe ; la débroussailleuse.
  • Page 54: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Réglage de la vitesse de rotation du moteur 1. Fermez la valve de contrôle d'air. Déplacez le levier " Après le démarrage, le moteur tourne à une vitesse choke" vers le haut ; intermédiaire entre le ralenti et la vitesse maximale. Si le moteur est chaud ou si la température de l'air est Lorsque la débroussailleuse est utilisée en mode élevée, ne fermez pas la valve de contrôle d'air.
  • Page 55: Utilisation De La Tête De Coupe Avec Fil Nylon

    Lames de scie circulaire pour coupe de brousse : N'utilisez jamais de fils en métal ou de cordes pour remplacer le fil de nylon. Dans le cas ▪ Une lame de scie circulaire est utilisée pour contraire, des accidents et des blessures graves peuvent couper/tondre des broussailles ;...
  • Page 56: Instructions D'entretien

    Pression peut se former dans le réservoir, 4. Placez le filtre et montez les autres éléments dans l'ordre inverse au démontage ; pourtant ouvrez le réservoir avec précaution. Évitez le contact direct avec la peau et l'inhalation des L'utilisation d'un filtre sale limitera le flux d'air vapeurs de carburant.
  • Page 57: Lubrification

    Utilisez toujours le type de bougie d'allumage PROTECTION ENVIRONNEMENTALE recommandé par le fabricant (VIVELA5510). L’emballage a été fabriqué à partir de matières L'utilisation d'une bougie d'allumage incorrecte peut recyclables. Vous pouvez le jeter dans un point de endommager le cylindre. collecte locale.
  • Page 58: Plan D'entretien

    PLAN D’ENTRETIEN Tous les 6 1er mois Tous les 3 Chaque mois Intervention ou 20 mois année ou ou 100 heures ou 50 heures 300 heures heures Vérifier si tous les écrous et vis sont      bien serrés Vérifier la condition des accessoires ...
  • Page 59: Foire Aux Question / Résolution Des Problèmes

    FOIRE AUX QUESTION / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Question/problème - cause Solution Causa Le moteur ne démarre pas : • Il n’y a pas de carburant dans le carburateur ; • Appuyez sur la pompe d’amorçage plusieurs fois jusqu’au moment le carburateur se trouve plein d’essence ;...
  • Page 60: Certificat De Garantie

    Sont exclues de la garantie la mauvaise utilisation du produit, les éventuelles réparations réalisées par des Central Lobão S.A. personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de Le technicien responsable la marque ITOOLS), ainsi que n’importe quel dommage Hugo Santos causé par l’utilisation de l’appareil.
  • Page 61: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO ROÇADORA 52CC EKO ITR52E Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 14982:2009, EN ISO 11806-1:2011 e e9*2016/1628*2016/1628SHB1/P*1167*00, conforme as diretivas: Diretiva 2014/30/EU –...
  • Page 62 ITR52E_REV01_AGO20...

Table of Contents

Save PDF