Page 1
MOTOROS SZIVATTYÚ TISZTA ÉS SZENNYEZETT VÍZ SZIVAT- TYÚZÁSÁHOZ | pg.34 WATER PUMP OPERATION INSTRUCTION | pg.44 SCWP-25 SCWP-50 SCWP-80 SCWP-80E SCWP-100A SCWT-80 SCWT-80E SCWT-100 SCWT-100E Italia Star Com Due S.R.L. Autostrada Bucuresti-Pitesti, km. 13/2, Loc. Chiajna, IF www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Motopompa SCWP-25 SCWP-80E SCWT-80E Water pump Motopompe SCWT-100E SCWP-50 SCWP-100A Водна помпа SCWP-80 SCWT-100 Motopompa SCWT80 Vízszivattyúk Seria / Nr Serial number Matricola N° Сериен номер Numero de serie Sorozatszám In conformitate cu toate conditiile cerute de 2006/42/EC...
Page 3
Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 4
Va multumim si va felicitam pentru achizitia dvs. Acest manual de utilizare va invata cum sa exploatati si sa intretineti pompa achizitionata. Cititi cu atentie acest manual si manualul de utilizare al motorului inainte de a pune pompa in functiune, pentru a asigura o intretinere si exploatare corespunzatoare. Respectati cu atentie aceste informatii pentru a mentine pompa in cea mai buna stare de functionare.
Atentie! Acest simbol de siguranta apare in acest manual, indicand posibilitatea de ranire sau accidentare. Nu va expuneti la pericole, pe dvs. sau alte persoane. Cititi cu atentie fiecare mesaj care urmeaza acestui simbol de siguranta. Alerta Acest simbol de siguranta apare in acest manual, indicind posibilitatea de pierderea vietii, daca nu se respecta instructiunile.
Page 6
Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 7
COMENZI Maneta robinet combustibil Robinetul de combustibil deschide si inchide trecerea intre rezervorul de combustibil si carburator. Pentru ca motorul sa functioneze maneta robinetului de combustibil trebuie sa e in pozitia ON (deschis). Cand nu utilizati motorul lasati maneta robinetului in pozitia OFF (inchis) pentru a impiedica inundarea carburatorului si a reduce posibilitatea de scurgere de combustibil.
Page 8
INSTALAREA FURTUNULUI DE ASPIRATIE Utilizati un furtun si un cuplaj obisnuit impreuna cu colierul livrat cu pompa. Furtunul de aspiratie tebuie sa e armat cu perete care nu se pliaza sau cu sarma. Nu utilizati furtune mai mici decat dimensiunea ori ciului de aspiratie. Furtunul de aspiratie nu trebuie sa e mai lung decat este necesar.
Page 9
UMPLETI POMPA CU APA CURATA POMPELE CENTRIFUGALE se pot amorsa numai cand au apa in interior. UTILIZATI APA CURATA pentru amorsare. Pompa poate pompa foarte bine lichide contaminate si foarte murdare, cu conditia sa e amorsata cu apa curata. AMORSAREA POMPEI Inainte de pornirea motopompei umplei pompa cu apa curata: desurubati dopul pentru amorsare si umpleti pompa cu apa curata.
Page 10
PROTEJATI POMPA IMPOTRIVA DETERIORARII Cind furtunul trebuie sa traverseze o sosea, asezati scinduri groase de o parte si de alta a acestuia, pentru a preveni oprirea uxului la trecerea vehicolelor peste furtun. Trecerea unui vehicul peste un furtun de refulare neprotejat nu deterioreaza numai furtunul, ci poate sparge si pompa.
CERTIFICAT DE GARANTIE Seria AA Nr. ___________ Nume marca produs:_______________________ Model : _________________________________ Seria nr.:________________________________ Accesorii:________________________________ Vanzator:________________________________ Semnatura si stampila: _____________________ Cumparator:_____________________________ Adresa :_________________________________ Data cumpararii: __________________________ Semnatura/stampila: ___________________________ : ........ISTRIBUITOR : ............ : ..........DRESA Prin prezenta confirm ca am primit produsul in perfecta stare de functionare impreuna cu ghidul de utilizare in limba romana si am luat la cunostiinta ca prezentul certificat de garantie este valabil numai insotit de factura de achizitie si de bon fiscal sau chitanta.
Page 13
· Aparatul prezinta deteriorari cauzate de accidente mecanice, lovituri, socuri, patrunderi de lichide, expuneri la foc, utilizare gresita sau neglijenta, schimbari ale starii aparatului, pastrarea in conditii improprii – functionarea repetata in regim de mari diferente de temperatura care cauzeaza fenomenul de “condens” intern, expunerea excesiva la umezeala sau radiatii solare, neglijenta in utilizare;...
Page 14
Grazie e complimenti per l’acquisto. Questo manuale d'uso vi imparerà come far funzionare e mantenere la pompa acquistata. Leggere con attenzione questo manuale e il manuale d'uso del motore prima di mettere in servizio la pompa, per garantire una manutenzione e un funzionamento adeguato. Rispet- tare con attenzione queste informazioni per mantenere la pompa in ottimo stato di funzion- amento.
Attenzione! Questo simbolo di sicurezza appare in questo manuale, indicando la possibilità di lesione o di incidenti. Non esporre la propria persona o altre persone ai pericoli. Leggere con attenzione ogni messaggio che segue a questo simbolo di sicurezza. Allarme Questo simbolo di sicurezza appare in questo manuale, indicando la possibilità di perdita della vita, in caso di mancato rispetto delle istruzioni Misure di sicurezza Prima di mettere in servizio la pompa, leggere con attenzione tutte le istruzioni di questo manuale.
Page 16
Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 17
Comandi Leva della valvola per carburante La valvola per carburante apre e chiude il passaggio tra la valvola per carburante e il carburatore. A nché il motore funzioni, la valvola per carburante deve essere nella posizione ON (aperto). Quando non utilizzate il motore, lasciare la valvola nella posizione OFF (chiuso) per impedire l’allagamento del carburatore e ridurre la possibilità...
Page 18
L’INSTALLAZIONE DEL TUBO DI ASPIRAZIONE Utilizzare un tubo e un raccordo ordinario unitamente al collare fornito con la pompa. Il tubo di aspirazione deve essere rinforzato con muro che non si piega o con lo. Non utilizzare tubi inferiori alla dimensione del foro di aspirazione Il tubo di aspirazione non deve essere più...
Page 19
RIEMPIRE LA POMPA CON ACQUA PULITA LE POMPE CENTRIFUGHE possono adescarsi solo quando hanno l'acqua all'interno. UTILIZZARE ACQUA PULITA per l’adescamento. La pompa può pompare molto bene i liquidi contaminati e molto sporchi, a condizione di essere adescata con acqua pulita. L’ADESCAMENTO DELLA POMPA Prima di avviare la motopompa, riempire la pompa con acqua pulita: svitare il tappo per l’adescamento e riempire la pompa con acqua pulita.
Page 20
PROTEGGERE LA POMPA CONTRO IL DANNEGGIAMENTO Quando il tubo deve attraversare una strada, mettere grosse tavolette d’una parte e dell'altra del tubo, per prevenire l’arresto del usso durante il passaggio dei veicoli oltre il tubo. Il passaggio di un veicolo oltre il tubo di scarico non protetto non danneggia solo il tubo ma può...
CERTIFICATO DI GARANZIA Serie AA N°. ____________ Denominazione del marchio del prodotto: _______________________ Modello : ___________________________________ Serie n°.:___________________________________ Accessori: __________________________________ Importatore: ________________________________ Firma e trimbro: ______________________________ Acquirente: _________________________________ Indirizzo: ___________________________________ Data di acquisto: _____________________________ Firma e timbro: ______________________________ : ........... ISTRIBUTORE Telefono: ..............
Page 23
messa in servizio, funzionamento e manutenzione previste nel manuale utente o in condizioni che contravvengono alle norme tecniche di Romania; - I documenti di garanzia non sono presentati, sono stati danneggiati/modificati o sono illeggibili; - L'apparecchio presenta danneggiamenti dovuti agli incidenti meccanici, colpi, urti, penetrazione di liquidi, esposizioni al fuoco, uso improprio o negligenza, cambiamenti dello stato dell'apparecchio, stoccaggio in condizioni improprie-funzionamento ripetuto in regime di grandi differenze termiche che causano il fenomeno di “condenso”...
Page 24
Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 25
30mm. pH 4 - pH 11 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 26
Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 27
ON ( OFF ( OFF. CLOSED ( OPEN ( – Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 28
– Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 29
Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 30
– „ “. Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
ГАРАНЦИОННА КАРТА Серия AA №. ____________ Марка на продукта: _______________________ Модел: ___________________________________ Серия №:___________________________________ Аксесоари: __________________________________ Продавач: ________________________________ Подпис и печат: ______________________________ Купувач: _________________________________ Адрес: ___________________________________ Дата на закупуване: _____________________________ Подпис / печат: ______________________________ ДИСТРИБУТОР: ........... ИМЕ: ..............e-mail: ................. АДРЕС: ..........
Page 33
ръководството за употреба, или в условия, които противоречат на румънските технически стандарти; Гаранционните документи не са представени, те са били повредени / променени или нечетливи; ■ Машината има повреди, причинени от механични инциденти, натъртвания, шокове, проникване на течности, излагане на огън, злоупотреба или небрежност, промени...
Page 34
Köszönjük, hogy termékünket választotta és engedje meg, hogy gratuláljunk az újonnan beszerzett berendezéshez. Jelen használati útmutató segítségére lesz a motoros szivattyú használata és karbantartása során. Kérjük, mielőtt a szivattyút használatba állítaná, gyelmesen olvassa el jelen útmutatót a motor használati útmutató- jával együtt, annak érdekében, hogy a berendezés megfelelőképpen működhessen, valamint annak karban- tartása is az előírásoknak megfelelően történjék.
Page 35
Figyelem! Ez a biztonsági jelzés akkor jelenik meg útmutatónkban, amikor sérülés vagy baleset veszélye áll fenn. Ne tegye ki veszélyes helyzeteknek sem önmagát, sem másokat. Kérjük, hogy rendkívül gyelmesen olvassa el az ehhez a biztonsági jelhez tartozó üzeneteket. Legyen óvatos! Ez a biztonsági jelzés akkor jelenik meg jelen útmutatóban, amikor életveszélyes helyzet alakul ki az által, hogy az előírt utasításokat nem tartják be megfelelően.
Page 36
Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 37
FUNKCIÓK Üzemanyag csapjának nyitókarja Az üzemanyag csap nyitja és zárja az utat az üzemanyag-tartály és a porlasztó között. Annak érdekében, hogy a motor működhessen, az üzemanyag csap fogantyújának az ON (nyitott) helyzetben kell lennie. Amikor nem használja a motort, hagyja a csap fogantyúját OFF (zárt) helyzetben annak érdekében, hogy megakadályozza a porlasztó eldugulását és az üzemanyag esetleges kifolyását.
Page 38
A SZÍVÓ CSŐ FELSZERELÉSE A szivattyúval együtt érkezett szorítógyűrű mellé használjon egy egyszerű tömlőt, illetve csatlakoztatót. A szívótömlő legyen merevített, olyan fallal ellátva, amely nem engedi meg, hogy összenyomódhasson, vagy amely huzalozott. Ne használjon a felszívó nyílásánál kisebb átmérőjű csövet A felszívó...
Page 39
TÖLTSE FEL A SZIVATTYÚT TISZTA VÍZZEL A CENTRIFUGÁLIS SZIVATTYÚK feltöltése csak akkor lehetséges, amennyiben már víz található belsejükben. Erre a célra HASZNÁLJON TISZTA VIZET. A szivattyú nagyon jól pumpál szennyezett vagy nagyon piszkos folyadékokat is amennyiben azt tiszta vízzel töltik fel. A SZIVATTYÚ...
Page 40
VÉDJE MEG A SZIVATTYÚT A RONGÁLÓDÁSOKTÓL Amennyiben a tömlőt egy forgalmas útszakaszon kell keresztülvezetni, helyezzen vastag deszkákat a tömlő teljes hossza mentén mindkét oldalról annak érdekében, hogy megvédje a rajta áthaladó járművektől, ugyanis ezek áthajtanak a tömlőn és megállíthatják a folyadék áramlását a tömlőben. Egy jármű áthaladása egy nem megfelelően védett tömlőn nem csak a tömlőre nézve veszélyes, hanem szétrobbanthatja magát a szivattyút is.
Page 42
Garancialevél _______________ sorozatszám Termék neve: ____________________________ Típusa: _________________________________ Sorozatszám: ________________________________ Tartozékok: _________________________________ Értékesítő: __________________________________ Aláírás / bélyegző: _____________________________ Vásárló: ____________________________________ Címe: ______________________________________ Vásárlás dátuma: _____________________________ Aláírás / bélyegző: ____________________________ FORGALMAZÓ: ........NÉV: ............ CÍM: ..........Ezennel megerősítem, hogy a terméket hibátlan állapotban, a felhasználói kézikönyvvel együtt kaptam kézhez, és elfogadom, hogy a jelen garancialevél kizárólag a vásárlást igazoló...
Page 43
A garanciális időszak alatt végzett javítások során sem szünetel az általános garanciális időszak. A garanciális szolgáltatások alá tartozik a meghibásodott alkatrészek javítása vagy cseréje is. Amennyiben a javítást a vásárló lakcímén vagy telephelyén kell elvégezni, a Segítségnyújtó Központ és a javítás helyszíne között szükséges szállítások költsége a vásárlót terheli. Minden garanciális javítást előzetesen jóvá...
Page 44
Thank you for purchasing a water pump. This manual covers the operation and maintenance of water pump The information and specifications included in this publication were in effect at the time of approval for printing. No part of this publication may be reproduced without written permission. This manual should be considered a permanent part of the pump and should remain with the pump if it is resold.
1. PUMP SAFETY Your safety and the safety of others are very important. And using this water pump safely is an important responsibility. To help you make informed decisions about safety, we have provided operating procedures and other information on labels and in this manual.
Page 46
Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
CONTROLS Read and understand this manual. Know what the controls do and how to operate them. Familiarize yourself with the pump and its operation before you begin pumping. Know what to do in case of emergencies. Fuel Valve Lever The fuel valve opens and closes the passage between the fuel tank and the carburetor. The fuel valve lever must be in the ON position for the engine to run.
CHECK ENGINE OIL LEVEL Check the engine oil level with the engine stopped and in a level position. 1. Remove the oil ller cap/dipstick and wipe it clean. 2. Insert and remove the dipstick without screwing it into the ller neck. Check the oil level shown on the dipstick. 3.
OPERATION SAFE OPERATING PRECAUTIONS To safely realize the full potential of this pump, you need a complete understanding of its operation and a certain amount of practice with its controls. Before operating the pump for the rst time, please review the IMPORTANT SAFETY INFORMATION on page 3 and the chapter titled CHECK BEFORE OPERATION.
DISCHARGE HOSE INSTALLATION Use a commercially available hose and hose connector, and clamp provided with the pump. It is best to use a short, large-diameter hose, because that will reduce uid friction and improve pump output. A long or small-diameter hose will increase uid friction and reduce pump output.
STOPPING THE ENGINE To stop the engine in an emergency, simply turn the ignition switch to the OFF position. Under normal conditions, use the following procedure. 1. Move the throttle lever to the SLOW position 2. Turn the ignition switch to the OFF position 3.
MAINTENANCE SCHEDULE REFUELING Fuel tank capacities : WP25(1.6L) WP50.CP50.HP50.WT80.WP80.WP100A(3.6L) WP100B-9HP(6L),WP100C-13HP(6.5L) With the engine stopped and on a level surface, remove the fuel tank cap and check the fuel level. Re ll the tank if the fuel level is low. Refuel in a well-ventilated area before starting the engine. If the engine has been running, allow it to cool.
ENGINE OIL CHANGE Drain the used oil while the engine is warm. Warm oil drains quickly and completely. 1. Place a suitable container below the engine to catch the used oil, and then remove the oil ller cap/dipstick, drain plug and sealing washer. 2.
SPARK PLUG SERVICE Recommended spark plug: F7RTC or other equivalents. Incorrect spark plugs can cause engine damage. 1. Disconnect the spark plug cap, and remove any dirt from around the spark plug area. 2. Remove the spark plug with a spark plug wrench. 3.
STORAGE/ TRANSPORTING STORAGE PREPARATION Proper storage preparation is essential for keeping your pump troublefree and looking good. The following steps will help to keep rust and corrosion from impairing your pump’s function and appearance, and will make the engine easier to start when you use the pump again.
3. After all the fuel has drained into the container, reinstall the drain bolt and sediment cup. Tighten them securely. STORAGE PR PROCEDURE 1. Change the engine oil (see page 21). 2. Remove the spark plug (see page 22). 3. Pour a tablespoon (5−10 cc) of clean engine oil into the cylinder. 4.
Remove and inspect spark plug Gap or replace spark plug (p. 22). Spark plug faulty, fouled, or Dry and reinstall spark plug. Start improperly gapped. engine with throttle lever in FAST Spark plug wet with fuel ( ooded position. engine). Fuel lter clogged, carburetor Repace or repair faulty Take engine to an authorized...
Warranty Certificate Series AA No. ____________ Product name:______________________________ Model : ___________________________________ Series no.:_________________________________ Accessories:________________________________ Seller:_____________________________________ Signature / stamp: ___________________________ Buyer:_____________________________________ Adress :___________________________________ Date of purchase: ___________________________ Signature / stamp: ___________________________ : .......... ISTRIBUTOR : ..................... DDRESS I hereby confirm that I received the product in perfect condition with the utilization manual and I fully agree that this warranty certificate is valid only accompanied with the purchase invoice or receipt.
centres, have to be approved by Italia Star Service department in order to allow the reparations. The warranty cannot be accepted in the following cases: · When the reparation or substitution of the parts has been done by a non-authorised Italia Star assistance service;...
Need help?
Do you have a question about the SCWT-100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers