Download Print this page

NEO TOOLS 97-200 Instruction Manual

Protective helmet

Advertisement

Quick Links

PL
INSTRUKCJA
OCHRONNY
MODEL: 97-200, 97-201, 97-203, 97-204, 97-205
ZASTOSOWANIE:
Przemysłowe hełmy ochronne przeznaczone są przede wszystkim do
ochrony górnej części głowy użytkownika przed uderzeniami
spadających przedmiotów, które mogą wywołać urazy głowy. Hełm
został zaprojektowany w taki sposób, aby pochłaniać energię
uderzenia poprzez zniszczenie lub uszkodzenie szkieletu i nagłowia.
Wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania hełmów
ochronnych.
Podczas użytkowania hełmów należy przestrzegać następujących
zasad:
• Zawsze należy oceniać, czy wyrób zapewnia odpowiednią ochronę
do warunków pracy.
• Hełm przed użyciem należy dopasować do głowy przez
odpowiednie wyregulowanie: obwodu pasa głównego, wysokości
noszenia.
• Hełm należy wycofać z użytkowania, jeżeli został poddany
silnemu uderzeniu lub wykazuje oznaki uszkodzenia.
• Hełm należy wycofać z użytkowania, jeżeli upłynął jego okres
stosowania, podany przez producenta w instrukcji.
• Hełm należy przechowywać w warunkach podanych przez
producenta, które nie zagrażają utratą parametrów ochronnych
• Nie wolno wykonywać własnych modyfikacji w konstrukcji hełmu.
• Konserwację hełmu należy przeprowadzać metodami zalecanymi
przez producenta.
Produktu nie stosować, jeżeli w kontakcie ze skórą powoduje objawy
alergiczne.
Pewne substancje chemiczne mogą oddziaływać szkodliwie na ten
produkt. Szczegółowych informacji na ten temat należy szukać u
producenta.
PIKTOGRAMY I OZNACZENIA:
Na wyrobie znajdują się następujące oznaczenia:
Climax mod.5-RS
CE 0161 EN 397 :2012+A1 1000VAC
EN 50365:2002
gdzie:
Climax mod.5-RS – oznakowanie producenta
EN 397 – wyrób spełnia wszystkie wymagania normy EN 397 EN
50365 – wyrób spełnia wszystkie wymagania normy EN 50365
1000V AC - chroni górną część głowy przed działaniem napięcia
elektrycznego do 1000 V
C E – wyrób został poddany ocenie zgodności i spełnia standardy
obowiązujące na terenie Unii Europejskiej.
0161 nr jednostki notyfikowanej, która brała udział w procesie
zgodności
20XX/XX – data produkcji
T.54-61 - rozmiar hełmu.
Temperatura otoczenia, w którym hełm jest użytkowany, powinna
mieścić w zakresie temperatur (-10°C÷+50°C)
UŻYTKOWANIE
Hełm należy umieścić na głowie w taki sposób, aby nagłowie otaczało
czaszkę i aby opaska przeciwpotna znajdowała się na czole. W
przypadku konieczności dopasowania rozmiaru obwodu pasa
głównego do głowy użytkownika należy użyć regulowanej taśmy
znajdującej się z tyłu hełmu.
Regulacja w pionie polega na umieszczeniu zaczepu w jednym z
trzech położeń.
TRWAŁOŚĆ
Trwałość hełmu uzależniona jest od starzenia materiału użytego do
wykonania hełmu. Główną przyczyną starzenia się tego materiału
jest narażenie na promieniowanie ultrafioletowe. Gwarantowany
okres użytkowania hełmu wynosi 5 lat od momentu jego pierwszego
użycia,
pod
warunkiem
przechowywania.
W przypadku, kiedy hełm uległ uderzeniu, lub kiedy stwierdzono w nim
wady lub pęknięcia, należy taki hełm natychmiast wymienić na
nowy.
WARUNKI PRZECHOWYWANIA
UŻYTKOWANIA
przestrzegania
warunków
Przechowywać w miejscu bez bezpośredniego dostępu promieni
słonecznych, w temperaturze pokojowej i wilgotności względnej
otoczenia nieprzekraczającej 90% z dala od substancji żrących,
rozpuszczalników lub oparów rozpuszczalników.
DEZYNFEKCJA I CZYSZCZENIE:
Zarówno hełm, jak i nagłowie należy czyścić szmatką zwilżoną 25-
procentowym roztworem alkoholu. Potnik należy wymieniać z
częstotliwością uzależnioną od stopnia jego zużycia.
WŁASNOŚCI ELEKTRYCZNE.
HEŁM
Hełm zapewnia ochronę użytkownikowi, podczas prac, w których
istnieje ryzyko wyładowań elektrycznych o napięciu do 1000V prądu
przemiennego.
OPAKOWANIE:
Produkt pakowany w opakowanie kartonowe. Wewnątrz, opakowania
foliowe.
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Warszawa ul. Pograniczna 2/4
GB
INSTRUCTION MANUAL PROTECTIVE HELMET
MODEL: 97-200, 97-201, 97-202, 97-203, 97-204, 97-205
PURPOSE
Industrial safety helmets are designed in particular for protection of
upper part of the user's head against impacts from falling objects that
could cause head injuries. The helmet is designed to absorb impact
energy by destroying or damaging of frame and head straps.
Guidelines for proper use of protective helmets
When using helmet observe the following rules:
• Always evaluate whether the product provides protection appropriate
for working conditions.
• Fit the helmet to head before use by proper adjustment of: main strap
circumference, wearing height.
• Do not use the helmet after it has been subject to strong impact or
shows signs of damage.
• Do not use the helmet after expiry date specified in the manual by
the manufacturer.
• Store the helmet as specified by the manufacturer, in conditions that
do not cause loss of protective properties.
• Do not modify design of the helmet.
• Use manufacturer approved methods for maintenance and care of
the helmet.
Do not use the product if it causes allergic symptoms when in contact
with the skin.
Certain chemical substances may adversely affect the product. Contact
the manufacturer for detailed information.
PICTOGRAMS AND MARKINGS
The product is marked with the following symbols:
Climax mod.5-RS
1000VAC EN 50365:2002
where:
Climax mod.5-RS – manufacturer marking
EN 397 the product complies with all requirements of EN 397 EN 50365
– the product complies with all requirements of EN 50365
1000V AC - protects upper part of head against effects of electric voltage
up to 1000 V.
0161 - notified body no.
CE – the product has been evaluated for compliance and
conforms to requirements of European Union standards.
20XX/XX - date of production.
T.54-61 - helmet size.
Ambient temperature for helmet use should stay within defined range (-
10°C to +50°C)
USE
Put the helmet on head, so the head straps are around head with
sweatband positioned on the forehead.
If the main strap circumference must be adjusted to the user's head, use
adjustable strap in the back of the helmet.
Vertical adjustment requires to place fixing piece in one of three
positions.
jego
DURABILITY
Helmet durability depends on ageing of material used in production. Main
cause of material ageing is exposure to ultraviolet (UV) radiation.
Guaranteed period of helmet use is 5 years from its first use, provided that
storage conditions requirements are followed.
CE
0161
EN
397:2012+A1:2012

Advertisement

loading

Summary of Contents for NEO TOOLS 97-200

  • Page 1 Wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania hełmów ochronnych. INSTRUCTION MANUAL PROTECTIVE HELMET Podczas użytkowania hełmów należy przestrzegać następujących MODEL: 97-200, 97-201, 97-202, 97-203, 97-204, 97-205 zasad: • Zawsze należy oceniać, czy wyrób zapewnia odpowiednią ochronę PURPOSE do warunków pracy.
  • Page 2 ДЕЗИНФЕКЦИЯ И ЧИСТКА: ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЗАЩИТНАЯ КАСКА Каску и внутреннюю оснастку чистите тряпочкой, смоченной в 25- процентном спиртовом растворе. Потопоглощающую ленту МОДЕЛЬ: 97-200, 97-201, 97-202, 97-203, 97-204, 97-205 следует заменять в зависимости от степени ее износа. НАЗНАЧЕНИЕ: ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ...
  • Page 3 Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Warszawa ul. Pograniczna 2/4 Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Warszawa ul. Pograniczna 2/4, Lengyelország HASZNÁLATI UTASÍTÁS VÉDŐSISAK 97-200,97-201,97-202,97-203,97-204,97-205 RO INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE CASCĂ DE PROTECȚIE ALKALMAZÁS: 97-200,97-201,97-202,97-203,97-204,97-205 Az ipari védősisakok elsősorban használója feje felső részének védelmére szolgál leeső...
  • Page 4 Produsul este ambalat într-o cutie de carton. În interior, este ambalat cu folie. Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Warszawa ul. Pograniczna 2/4 AIZSARGĶIVERES LIETOŠANAS INSTRUKCIJA MODELIS: 97-200,97-201,97-202,97-203,97-204,97-205 IZMANTOŠANA: Ķivere ir paredzēta lietotāja galvas aizsardzībai no triecieniem, kuru enerģija ir līdz 50 J.
  • Page 5 /Manufacturer//Gyártó//Výrobca//Výrobce//Производител//Producător//Herst ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa eller//Produttore/ Wyrób Kask ochronny /Product//Termék//Produkt//Produkt//Продукт//Produs//Produkt//Prodotto/ /Safety helmet//Bezpečnostná helma//Biztonsági sisak//Bezpečnostní helma//Предпазна каска//Cască de protecție//Schutzhelm//Casco di sicurezza/ Model 97-200; 97-201; 97-202; 97-203; 97-204; 97-205 (5-RS) /Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov//Obchodního NEO Tools názvu//Търговско наименование//Nume comercial//Handelsname//Nome...

This manual is also suitable for:

97-20197-20397-20497-205