Page 2
SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES BEDIENUNG UND FUNKTIONEN ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN UMWELTSCHUTZ KLIMAKLASSE GARANTIE WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE OPERATION AND FUNCTIONS USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE TROUBLE-SHOOTING...
WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DES GERÄTES DER MARKE AMICA SEHR GEEHRTER KUNDE! das Gefriergerät steht für eine außergewöhnlich leichte Benutzung und ausgezeichnete Effektivi- tät. Jedes Gerät wurde noch in der Fabrik auf Sicherheit und Funktionalität sorgfältig überprüft. Wir weisen Sie darauf hin, die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme genau zu lesen.
Page 9
SICHERHEITSHINWEISE l Manche Bestimmungen dieser Be- l Angetaute Lebensmittel dürfen auf dienungsanleitung wurden für die keinen Fall wieder eingefroren werden Kühlgeräte verschiedener Art (für l Getränke in Flaschen und Dosen, dürfen den Kühlschrank, Kühl-Gefriergerät nicht im Tiefkühlbereich aufbewahrt wer- oder Gefriergerät) vereinheitlicht den.
INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Vorbereitung für den ersten Berieb Elektrischer Anschluss l Das Gerät auspacken. Klebebänder l Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen ent- fernen. Eventuell verbliebene Sie die Temperaturregelung auf „OFF“ Kleberreste können mit einem milden oder in eine Position, die das Gerät vom Reinigungsmittel beseitigt werden.
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Bedienfeld (Abb. 7). 1. Cover Glühbirnen 2. Temperaturregelung Temperaturregelung Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des Temperaturreglers. Mögliche Positionen: Gerät ausschalten - Position OFF/0 Maximaltemperatur - Position 1 Normaltemperatur - Position 2-5 Minimaltemperatur - Position 6 Den Kühl-und Gefrierraum frühe- stens 4 Stunden nach Inbetriebnah- me des Gerätes füllen.
Page 12
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Aufbewahren der Lebensmittel im Kühl- und tigkeitsdichtes, sowie fett- und- laugenunempfin- Gefrierraum dliches Material zu verpacken. Polyethylen- und Aluminiumfolie sind am besten geeignet. Beim Aufbewahren von Lebensmitteln in l Die Verpackung muss dicht sein und an dem diesem Gerät sollten folgende Empfehlun- gen Gefriergut fest anliegen.
ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Praktische Ratschläge l Der kühlste Bereich befindet sich direkt oberhalb der Gemüsefächer. In dieser Zone sind emp- findliche und leicht verderbliche Lebensmittel l Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern aufzubewahren, wie oder Backöfen aufstellen und nicht direkter - Fisch, Fleisch, Geflügel Sonneneinstrahlung aussetzen.
ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN Zum Reinigen des Gehäuses und der Kunststoffteile Das Gefriergut aus dem Gefrierraum he- rau- des Erzeugnisses keine Lösungsmittel sowie scharfe snehmen, in eine Schüssel legen, mit einigen und Scheuerreinigungsmittel anwenden (z.B. Reini- Schichten Zeitungspapier und einer Wolldecke gungsmittel- bzw.
LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Behebung - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht be- schädigt ist. Das Gerät funktio- Unterbrechung im Stromkreis - Durch Anschließen eines anderen elektrischen niert nicht Verbrauchers (z.B.
UMWELTSCHUTZ Ozonschichtschutz ENTSORGUNG DES ALTGERÄTES Unser Gerät wurde unter Schnapp- oder Riegel- schlösser entfernen oder Verwendung von 100% unbrauchbar machen – So FCKW- und FKW-freien verhindern Sie , dass sich Kälte- und Schaummitteln spielende Kinder im Gerät herge- stellt, was den selbst einsperren können Schutz der Ozonschicht Der Versorgungleitung-...
GARANTIE Garantie Garantieleistung entsprechend der Garantiekarte. Der Hersteller lehnt jede Haftung ab, die aus unsachgemäßem Gebrauch der Mikrowelle resultiert. CE-Konformitätserklärung Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den einschlägigen, grundlegenden Anforderungen der nachfolgenden EU-Richtlinien entspricht: l Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, l Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG, ErP –...
THANK YOU FOR PURCHASING AN AMICA APPLIANCE DEAR CUSTOMER! This fridge-freezer combines exceptional user-friendliness and excellent efficiency. Prior to dispatch, each unit was carefully checked for its safety and operating capabilities. Before starting the appliance, please read this Operating Manual carefully...
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l Some provisions in this user manual rant pipes in the evaporator or breaking are unified for refrigerating products the pipes. The refrige- rant is flammable. If the refrigerant makes contact with the of different types (for a refrigera- eyes, rinse them with clean water and tor, refrigerator-freezer or freezer) call for medical assistance immediately.
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE Installation before using the ap- l This appliance should be connected to pliance for the first time AC 230V 50Hz supply socket. The soc- ket must be fitted properly, and must be l Take the product out of the package, supplied with an earthing conduit and a re- move the scotch tape protecting the 10A fuse.
OPERATION AND FUNCTIONS Control panel (Fig. 10). 1. Bulb cover 2. Temperature adjustment knob Temperature adjustment Turning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer. Available knob settings: • appliance switched off - OFF/0 setting • maximum temperature - 1 setting •...
Page 22
OPERATION AND FUNCTIONS Storage of food in the fridge-freezer l The packaging should be tight and should stick to the frozen products. Do not use glass conta- iners. Observe the following recommen- dations to l Keep fresh and warm foodstuff at am- bient ensure the food remains fresh.
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY Practical everyday tips Food that should not be stored in a refrigerator l Do not place fridges or freezers next to radiators, l Not all food is suitable for storing in the refrige- heaters, stoves or in direct sunlight. rator, particularly: l Make sure that air vents are not covered up and - Fruit and vegetables which are sensitive to...
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE Never clean the product’s casing or plastic parts In order to defrost the freezer chamber, you using solvents or strong, abrasive detergents (e.g. must take the following steps: washing powders or creams)! Use mild liquid deter- gents and soft cloths only.
TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the appliance The appliance is not damaged The electric circuit is disrupted does not work - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g.
ENVIRONMENTAL PROTECTION Ozone layer protection ELIMINATION / DISPOSAL OF THE EqU- IPMENT The refrigerants and foaming agents, which are If the appliance is no 100% free of FCKW and longer in use, cut the FKW have been used for connecting cable off the used equipment before its manufacturing our product.
WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES Warranty Warranty service as stated on the warranty card The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. Manufacturer’s Declaration The manufacturer hereby declares that this product meets the requirements of the following European directives: l Low Voltage Directive 2006/95/EC, l Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2004/108/EC,...
Page 28
NOUS VOUS FÉLICITONS D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DE LA MARqUE AMICA MESDAMES MESSIEURS! Le réfrigérateur congélateur Amica offre à la fois une facilité d’utilisation exceptionnelle et des performances excellentes. Chaque appareil, avant de quitter l’usine, a été testé pour la sécurité...
CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION l Certaines notes de ce mode d’emploi l Au cas d’une panne du circuit frigorifique, sont les mêmes pour différents types aérez la pièce où se trouve l’appareil de produits réfrigérants (réfrigérateurs, pendant quelques minutes (la pièce doit réfrigérateurs-congélateurs et congéla- être au moins de 4m3 pour le produit du teurs)
INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Installation avant la première mise en Raccordement au réseau électrique marche l Avant le branchement, il est recomman- l Déballez l’appareil, enlevez les bandes dé de régler la molette du thermostat sur adhésives protégant les portes et l’équ- la position „OFF”...
SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS Panneau de commande (Fig. 10). Sélecteur rotatif de température Régulation de la température Tout changement du réglage du sélecteur entraîne un changement de température dans le frigo congéla- teur. Appareil débranché – position 0/OFF Température la plus élevée – position 1 Température optimale –...
Page 32
SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS Conservation des denrées dans le réfrigérateur matériaux sans odeur, résistants à la pénétra- tion de l’air et d’humidité ainsi qu’insensibles aux matières grasses. Les emballages les plus Pendant la conservation des aliments dans le appropriés sont: les sachets, les feuilles du film présent appareil procédez suivant les instruc- en polyéthylène, du film aluminium.
COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIqUE? Conseils pratiques Zones de stockage dans le réfrigérateur l Ne pas placer le réfrigérateur ni le congélateur l En raison de la circulation normale de l’air, le près des radiateurs, des fours ou risquer une caisson du réfrigérateur contient différentes influence directe des rayons du soleil.
DÉGIVRAGE, LAVAGE ET CONSERVATION Pour le nettoyage du châssis et des pièces en pla- Après avoir sorti les aliments du congélateur il stique du produit ne jamais utiliser de solvants ni convient de les mettre dans une couvette les de produits de nettoyage agressifs et abrasifs (par enveloppant de plusieurs couches de papier exemple des poudres ou des crèmes de nettoyage) journal et enrouler dans une couverture ensuite...
LOCALISATION DES PANNES Anomalie Cause Dépannage - vérifiez si la fiche a été branchée correctement dans la prise du réseau d’alimentation - vérifiez si le câble d’alimentation de l’appareil n’est pas endommagé L’appareil ne La coupure dans le circuit de l’installation - vérifiez si en branchant un autre appareil par ex.
PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT PROTECTION DE LA COUCHE D’OZONE LIqUIDATION / MIS AU REBUT Pour la production de notre En cas d’arrêt de l’e- xploitation du produit, il produit on a utilisé des convient de couper le substances frigorifiques cordon d’alimentation et moussantes à...
GARANTIE, SERVICE APRÈS-VENTE Garantie Le service de garantie est fonction de la carte de garantie. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par une mauvaise manipulation du produit. Déclaration du fabricant Par la présente le fabricant déclare que le produit est conforme à toutes les principales dispositions exigées par les directives de la communauté...
Page 38
GEFELICITEERD MET UW KEUZE VOOR EEN PRODUCT VAN AMICA Geachte Klant! Een koel-vrieskast van Amica combineert uitzonderlijk gebruiksgemak met perfecte efficiëntie. Elk apparaat, voordat het de fabriek uitgaat, wordt nauwkeurig gecontroleerd op het gebied van veiligheid en functionaliteit. Wij adviseren om deze handleiding aandachtig te lezen, voordat u het apparaat in gebruik neemt.
AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK l Sommige opmerkingen in deze ge- dient u niet nog een keer in te vriezen. bruiksaanwijzing zijn hetzelfde l Bewaar dranken in blikken en fles- sen, in het bijzonder koolzuurhouden- voor de verschillende typen ko- de dranken, niet in de diepvriezer.
IINSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT Installatie voor de eerste ingebruik- Aansluiten op het electriciteitsnet name l Zet de temperatuurregelaar in de positie l Pak het product uit en verwijder de veili- „OFF” of een andere positie die het ap- gheidsbanden van de deur en uitrusting paraat uitschakelt (zie de pagina met de (Tek.
BEDIENING EN FUNCTIES Bedieningspaneel (tek. 10) thermostaat draaiknop Temperatuur instellen Met gebruik van de draaiknop kunt u de temperatuur in de koel-vriescombinatie veranderen. De mogelijke standen van de draaiknop: Apparaat uit – positie OFF/0 Maximale temperatuur – positie 1 Optimale temperatuur – positie 2-5 Minimale temperatuur –...
Page 42
BEDIENING EN FUNCTIES Het bewaren van producten in de koelkast l Breng verse en warme levensmiddelen (in de omgevingstemperatuur) die gaan worden in- gevroren, niet in contact met reeds ingevroren Tijdens het bewaren van levensmiddelen in producten. het apparaat handel volgens de onderstaande l Aanbevolen wordt om per etmaal eenmalig niet aanwijzingen.
HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN? Praktische tips De koudste zone bevindt zich rechtstreeks boven de groentelades. In deze zone dienen delicate en snel bederfbare levensmiddelen bewaard te worden zoals l Plaats de koelkast of de vrieskast niet in de - vis, vlees, gevogelte, nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet - vleeswaren, kant-en-klare maaltijden,...
ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD Gebruik nooit oplosmiddelen of agressieve, schu- Om de vriesruimte te ontdooien handelt u als rende schoonmaakmiddelen (bv. schuurpoeders of volgt: reinigingsmelk) voor het schoonmaken van de be- huizing en de plastic onderdelen van het product! Schakel het apparaat uit met behulp van het Gebruik alleen milde vloeibare schoonmaakmidde- bedieningspaneel en trek vervolgens de stek- len en een zacht doekje.
STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN Verschijnselen Mogelijke redenen Herstellingswijze - controleer of de stekker goed in het stopcontact - controleer of de spanningskabel niet beschadigt Het apparaat Onderbreking in de electrische installatie - controleer of er spanning op het stopcontact werkt niet staat door bv.
Page 46
MILIEUBESCHERMING Bescherming van de ozonlaag LIqUIDATIE / AFDANKEN VAN HET AP- PARAAT Voor de productie van ons product zijn materialen Indien u van het product gebruikt, die 100% vrij van geen gebruik meer wenst FCKW en FKW zijn, wat te maken, voor het afdan- ken snijd het netsnoer voordelig voor de bescher- door.
GARANTIE, SERVICE Garantie De garantieverplichtingen blijken uit het garantiebewijs. De producent is niet aansprakelijk voor schade die is veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het pro- duct. Verklaring van de producent Hierbij verklaart de producent, dat het product aan de eisen van de onderstaande Europese richtlijnen voldoet: l Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC, l Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC,...
Page 48
AUSSTATTUNG Glasablage Gemüsebehälter Glasablage Mittleres Türfach Ablage über dem Gemüsebehälter Großes Türfach EKGC16160 Glasablage Großes Türfach Glasablage Eiereinsatz Ablage über dem Gemüsebehälter Reinigungsinstrument G l ü h b e - Gemüsebehälter Beleuchtungsart leuchtung Mittleres Türfach...
Page 49
ÉqUIPEMENT Balconnet supérieur Bac à légumes Balconnet du milieu Bac produisant les glaçons Balconnet inférieur Trémie à glaçons EKGC16160 Étagère en verre Balconnet grand Étagère en verre Plateau pour œufs Étagère au dessus du récipient pour légu- poussoir Bac à légumes Type d’éclairage...
ITEMS OF EqUIPMENT Glass shelf Vegetable container Glass shelf Medium door shelf Shelf over the vegetable container Large door shelf EKGC16160 Glass shelf Large door shelf Glass shelf Egg tray Shelf over the vegetable container Pusher Vegetable container Lighting type...
Page 51
UITRUSTINGSELEMENTEN Glazen legplateau Groentecontainer Glazen legplateau Middelgroot deurvak Plateau boven groentecontainer Groot deurvak EKGC16160 Glazen legplateau Groot deurvak Glazen legplateau Eierrekje Plateau boven groentecontainer schoonmaakstop Groentecontainer Soort verlichting gloeilampjes Middelgroot deurvak...
Need help?
Do you have a question about the EKGC16160 and is the answer not in the manual?
Questions and answers