Table of Contents
  • Deutsch

    • Übersicht der Bedienelemente
    • Overzicht Van de Bedieningselementen
    • Liste des Différents Éléments de Commande
    • Indicación de Los Elementos de Manejo
    • Elementi DI Comando
    • Overview of the Components
    • PrzegląD Elementów Obsługi
    • A Kezelőelemek Áttekintése
    • Обзор Деталей Прибора
      • Table of Contents
    • Allgemeine Hinweise
    • Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Auspacken des Gerätes
    • Lieferumfang
    • Übersicht der Bedienelemente
    • Schlauch Anschließen und Lösen
    • Permanentfilter (nur Beim Trockensaugen)
    • 26 Schutzfilter aus Schaumstoff
    • Anwendungshinweise
    • 2-Teiliges Saugrohr
    • 23 Tragegriff
    • Räder
    • 19 Shampoo-Tank Halter
    • Laufrollen
    • Montage
    • Vorbereitung
    • II Saugen mit Shampoo
    • Trockensaugen
    • Nasssaugen
    • Betrieb
    • Hinweise zum Nasssaugen und Saugen mit Shampoo
    • Ein- / Ausschalten
    • Netzkabel
    • Permanentfilter und Auffangbehälter Entleeren
    • Reinigung
    • Auffangbehälter
    • Zubehör
    • Gehäuse
    • Aufbewahrung
    • Störungsbehebung
    • Garantiebedingungen
    • Garantieabwicklung
    • Technische Daten
    • Hinweis zur Richtlinienkonformität
    • Garantie
    • Entsorgung
    • Bedeutung des Symbols „Mülltonne
  • Dutch

    • Algemene Opmerkingen
    • Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat
    • Waarschuwing
    • Beoogd Gebruik
    • Het Apparaat Uitpakken
    • Omvang Van de Levering
    • Overzicht Van de Bedieningselementen
    • 2-Delige Zuigslang
    • 26 Beschermend Filter Van Schuim
    • De Slang Aanbrengen en Verwijderen
    • Handvat
    • Montage
    • Opmerkingen Voor Het Gebruik
    • Permanent Filter (Alleen Bij Droogzuigen)
    • Rollers
    • Shampootank Beugel
    • Wielen
    • Droog Zuigen
    • Gebruik
    • II Zuigen Met Shampoo
    • In- / Uitschakelen
    • Instructies Voor Nat Zuigen en Zuigen Met Shampoo
    • Nat Zuigen
    • Voorbereiding
    • Accessoires
    • Behuizing
    • Het Permanente Filter en de Opvangbak Legen
    • Opvangbak
    • Reiniging
    • Betekenis Van Het Symbool "Vuilnisemmer
    • Bewaren
    • Technische Gegevens
    • Verhelpen Van Storingen
    • Verwijdering
  • Français

    • Notes Générales
    • Avertissement
    • Conseils de Sécurité Spécifiques à Cet Appareil
    • Contenu de la Livraison
    • Déballer L'appareil
    • Liste des Différents Éléments de Commande
    • Utilisation Conforme
    • 19 Support du Réservoir à Shampoing
    • 23 Poignée
    • 26 Filtre de Protection en Mousse
    • Brancher et Détacher le Tuyau
    • Filtre Permanent (Uniquement Lors de L'aspiration à Sec)
    • Montage
    • Notes D'utilisation
    • Roues
    • Roulettes
    • Tuyau D'aspiration en 2 Parties
    • Allumer / Éteindre
    • Aspiration Avec Shampoing
    • Aspirer de la Poussière
    • Aspirer des Liquides
    • Câble du Secteur
    • Instructions Sur L'aspiration des Liquides et Sur L'aspiration Avec Shampoing
    • Préparation
    • Utilisation
    • Bac de Récupération
    • Nettoyage
    • Vider le Filtre Permanent et le Bac de Récupération
    • Accessoires
    • Carter
    • Données Techniques
    • En cas de Dysfonctionnements
    • Rangement
    • Signification du Symbole " Élimination
    • Élimination
  • Español

    • Notas Generales
    • Aviso
    • Consejos de Seguridad Especiales para Este Aparato
    • Contenido en la Entrega
    • Desembalaje del Aparato
    • Indicación de Los Elementos de Manejo
    • Uso para el que Está Destinado
    • 26 Filtro Protector Hecho de Espuma
    • Acoplamiento y Separación de la Manguera
    • Asa de Transporte
    • Filtro Permanente (solo para Aspiración en Seco)
    • Montaje
    • Notas de Uso
    • Rodillos
    • Ruedas
    • Soporte de Depósito de Detergente
    • Tubo de Succión de 2 Partes
    • Aspirado en Húmedo
    • Aspirado en Seco
    • Cable de Red
    • Conexión / Desconexión
    • Funcionamiento
    • II Aspiración con Detergente
    • Instrucciones para Aspiración en Húmedo con Detergente
    • Preparación
    • Accesorios
    • Carcasa
    • Cómo Vaciar el Filtro Permanente y el Recipiente Recolector
    • Limpieza
    • Recipiente Recolector
    • Almacenamiento
    • Datos Técnicos
    • Eliminación
    • Reparación de Fallos
    • Significado del Símbolo "Cubo de Basura
  • Italiano

    • Note Generali
    • Avvertenze Speciali DI Sicurezza Per Questo Apparecchio
    • Avviso
    • Disimballaggio Dell'apparecchio
    • Elementi DI Comando
    • Nella Fornitura
    • Utilizzo Conforme Alla Destinazione
    • Collegamento E Scollegamento del Flessibile
    • Filtro Permanente (Soltanto Per Aspirazione a Secco)
    • Filtro Protettivo in Gommapiuma
    • Impugnatura
    • Montaggio
    • Note Per L'uso
    • Rotelle
    • Ruote
    • Supporto del Serbatoio Detergente
    • Tubo DI Aspirazione in 2 Parti
    • Accensione / Spegnimento
    • Aspirapolvere con Detergente
    • Aspirazione a Secco
    • Aspirazione Ad Umido
    • Funzionamento
    • Note Per L'aspirazione del Bagnato E L'aspirapolvere con Detergente
    • Preparazione
    • Accessori
    • Pulizia
    • Recipiente DI Raccolta
    • Svuotamento del Filtro Permanente E del Recipiente DI Raccolta
    • Conservazione
    • Custodia
    • Dati Tecnici
    • Rimozione Guasti
    • Significato del Simbolo "Eliminazione
    • Smaltimento
  • Polski

    • Ogólne Uwagi
    • Bezpieczeństwa Pracy Odkurzacza
    • Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • Wypakowanie Urządzenia
    • 2-Częściowa Rura Zasysająca
    • Kółka
    • Montaż
    • Podłączenie I Odłączanie Przewodu
    • PrzegląD Elementów Obsługi
    • Rolki
    • Uchwyt Do Przenoszenia
    • Uchwyt Na Zbiornik Z Szamponem
    • Wskazówki Dotyczące Użytkowania
    • Zakres Dostawy
    • Kabel Sieciowy
    • Nasadka Z Dyszą
    • Odkurzanie Na Mokro
    • Odkurzanie Na Sucho
    • Praca
    • Przygotowanie
    • Wskazówki Dotyczące Odkurzania Na Mokro I Odkurzania Z Szamponem
    • Włączanie / Wyłączanie
    • Zakładanie Obudowy Silnika
    • Czyszczenie
    • Odkurzanie Szamponem
    • Opróżnianie Filtra Permanentnego I Elementu Zbierającego
    • Akcesoria
    • Dane Techniczne
    • Eliminowanie Usterek I Zakłóceń
    • Obudowa
    • Pojemnik Zbiorczy
    • Przechowywanie
    • Usuwanie
    • Warunki Gwarancji
    • Znaczenie Symbolu „Pojemnik Na Śmieci
  • Magyar

    • Általános Megjegyzések
    • Speciális Biztonsági Figyelmeztetés a Készülékhez
    • A Kezelőelemek Áttekintése
    • A Készülék Kicsomagolása
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Szállított Elemek
    • 2-Részes SzíVócső
    • 26 Habszivacsból Készült VéDőszűrő
    • A Cső Csatlakoztatása És Lecsatlakoztatása
    • Görgő
    • Hordozófül
    • Kerék
    • Megjegyzések Használatra
    • Sampontartály Keret
    • Szerelés
    • Állandó Szűrő (Csak Száraz PorszíVózáskor)
    • Be- / Kikapcsolás
    • Előkészületek
    • Megjegyzések Nedves PorszíVózáshoz És Samponnal Történő PorszíVózáshoz
    • Nedves PorszíVózás
    • PorszíVózás Samponnal
    • Száraz PorszíVózás
    • Üzemeltetés
    • Az Állandó Szűrő És a Felfogótartály Kiürítése
    • Burkolat
    • Felfogótartály
    • Tartozékok
    • Tisztítás
    • A „Kuka" Piktogram Jelentése
    • Hibaelhárítás
    • Hulladékkezelés
    • Műszaki Adatok
    • Tárolás
  • Русский

    • Общая Информация
    • Специальные Указания По Технике Безопасности При Пользовании Этим Прибором
    • Назначение
    • Распаковка Устройства
    • Колеса
    • Комплект Поставки
    • Кронштейн Емкости Для Шампуня
    • Монтаж
    • Обзор Деталей Прибора
    • Подсоединение И Отсоединение Шланга
    • Примечания По Использования
    • Пылесосная Труба, Состоящий Из Двух Частей
    • Ролика
    • Ручка Для Переноски
    • Включение / Выключение
    • Вставление Моторного Блока
    • Насадка-Сопло
    • Подготовка
    • Примечания По Влажной Уборке И По Уборке С Использованием Шампуня
    • Сетевой Шнур
    • Сухая Чистка
    • Эксплуатация
    • Влажная Чистка
    • Опустошение Постоянного Фильтра И Пылесборника
    • Чистка С Использованием Шампуня
    • Контейнер-Сборник
    • Корпус
    • Принадлежности
    • Устранение Неисправностей
    • Хранение
    • Чистка
    • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41

Quick Links

S
-S
BSS 6000 CB
hampoo
auger
Vloerreiniger • Shampouineuse • Aspiradora
Aspirapolvere shampoo • Shampoo Vacuum Cleaner • Odkurzacz piorący
Samponos porszívó • Моющий пылесос •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
BSS6000CB
17.10.17

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Shampoo-Sauger BSS 6000 CB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BOMANN Shampoo-Sauger BSS 6000 CB

  • Page 1 BSS 6000 CB hampoo auger Vloerreiniger • Shampouineuse • Aspiradora Aspirapolvere shampoo • Shampoo Vacuum Cleaner • Odkurzacz piorący Samponos porszívó • Моющий пылесос • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Gebruiksaanwijzing ..................Pagina 13 Mode d’emploi ....................Page 20 Manual de instrucciones ................Página 27 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 34 Instruction Manual ..................Page 41 Instrukcja obsługi ..................Strona 48 Használati utasítás ..................Oldal 56 Руководство по эксплуатации ..............стр. 63 76 ‫دليل التعليامت........................... . صفح ة‬ BSS6000CB 17.10.17...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • BSS6000CB 17.10.17...
  • Page 4: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung Aufbewahrung ..............10 Störungsbehebung ............. 10 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Technische Daten ............... 11 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Hinweis zur Richtlinienkonformität ........11 Garantie ................11 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Garantiebedingungen .............
  • Page 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: • Verwenden Sie den Sauger in feuchten Räumen nur, wenn zu Ihrem Schutz ein FI-Schutzschalter im Stromkreis vorgeschaltet wurde. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen autorisierten Elektroinstal- lateur zurate. • Sollte das wassergefüllte Gerät einmal unabsichtlich umkippen, ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie es wieder aufrichten.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    WARNUNG: • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen! • Den Strahl niemals auf Menschen, Tiere oder elektrische Geräte richten.
  • Page 7: Montage

    16 Auffangbehälter Gebläsefunktion 17 Verriegelung • Stecken Sie den Schlauchanschluss in die Gebläseöff- 18 Rad nung am Motorgehäuse. Beachten Sie die Führung. 19 Shampoo-Tank Halter • Drehen Sie den Schlauchanschluss in Richtung 20 Shampoo-Tank fest. Um den Saugschlauch zu lösen, drehen Sie den 21 Aufsteckvorrichtung für die Düsenaufsätze Schlauchanschluss im Uhrzeigersinn ab.
  • Page 8: Netzkabel

    Betrieb Shampoo-Bürste Mit der Shampoobürste können Sie Teppiche nass mit han- Vorbereitung delsüblichem Teppichshampoo reinigen. 1. Wickeln Sie das Kabel komplett ab. 2. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wol- Polsterbürste len, mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Mit der Polsterbürste können Sie Polster nass mit handelsüb- ACHTUNG: lichem Polstershampoo reinigen.
  • Page 9: Permanentfilter Und Auffangbehälter Entleeren

    Montage des Shampoo-Zubehör Demontage des Shampoo-Zubehör 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Befestigen Sie die Shampoo-Bürste oder die Polster- 2. Um die Bürste wieder zu entfernen, drücken Sie das un- bürste am Saugrohr oder direkt am Saugschlauch.
  • Page 10: Auffangbehälter

    Gehäuse ACHTUNG: Das Gehäuse kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu- abgewischt werden. ernde Gegenstände. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini- Aufbewahrung gungsmittel. • Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie es vollständig trocknen.
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un- Modell: ..............BSS 6000 CB sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Spannungsversorgung: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge- Leistungsaufnahme:............
  • Page 12: Entsorgung

    Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web shops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten- günstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor.
  • Page 13: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Reiniging ................18 Opvangbak..............18 Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u Accessoires ..............18 veel plezier van het toestel heeft. Behuizing ................ 18 Bewaren ................19 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Verhelpen van storingen ............ 19 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal Technische gegevens ............
  • Page 14: Waarschuwing

    Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat WAARSCHUWING: • Gebruik de zuiger alleen in vochtige vertrekken wanneer voor uw bescherming een FI-veiligheidsschakelaar is de stroomkring is voorgeschakeld. Vraag bij twijfel een geautoriseerde elektro- installateur om raad. • Wanneer de met water gevulde zuiger ongewild omvalt, moet u altijd eerst de stroomtoevoer onderbreken voordat u hem weer overeind zet.
  • Page 15: Beoogd Gebruik

    WAARSCHUWING: • Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding. • Zuig nooit zonder filter. Controleer altijd of de filter en na het plaat- sen correct zit! • Richt de straal nooit op mensen, dieren of elektrische apparaten. •...
  • Page 16: Montage

    25 Permanent filter (droog zuigen) • Om de zuigbuizen te verwijderen deze licht draaien en 26 Beschermend filter van schuim aftrekken. 27 Nat / Droog borstel Opmerkingen voor het gebruik 28 Tapijtborstel 29 Voegenmondstuk Beschermend filter van schuim Onder de motor bevindt zich een beschermend filter van OPMERKING: schuim.
  • Page 17: In- / Uitschakelen

    In- / uitschakelen Droog zuigen De aan / uit schakelaar heeft verschillende functies: 1. Plaats het permanente filter zoals beschreven in het deel “Opmerkingen voor het gebruik”  “Permanent filter”. 0 Uit 2. Plaats de motorbehuizing. I Nat en droog zuigen / Blaasfunctie 3.
  • Page 18: Het Permanente Filter En De Opvangbak Legen

    U kunt de shampoo-inrichting in zijn geheel verwijderen. Doe Bediening dit als volgt: 1. Verwijder het permanente filter. 2. Plaats de motorbehuizing. 1. Open de klemmen op de zuigslang. 3. Sluit de vergrendelaars. 2. Trek de sproei-inrichting in de richting van de zuigslang. 4.
  • Page 19: Bewaren

    Bewaren • Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op te bergen wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt. • Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het drogen. • Berg het apparaat altijd op buiten bereik van kinderen en •...
  • Page 20: Notes Générales

    Mode d’emploi Nettoyage ................25 Bac de récupération ............25 Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous Accessoires ..............25 espérons qu’il vous apportera satisfaction. Carter ................25 Rangement ................26 Symboles de ce mode d’emploi En cas de dysfonctionnements ........26 Les informations importantes pour votre sécurité...
  • Page 21: Avertissement

    Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil AVERTISSEMENT : • N’utilisez l’aspirateur dans des locaux humides que lorsqu’un disjoncteur de courant de défaut a été intercalé dans le circuit électrique an amont pour votre sécurité. En cas de doute, consul- tez un installateur-électricien agrée.
  • Page 22: Utilisation Conforme

    AVERTISSEMENT : • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. • N’aspirez jamais sans filtre. Vérifiez toujours que le filtre est correc- tement installé ! •...
  • Page 23: Montage

    13 Ouverture d’aspiration Fonction souffleur 14 Ouverture de sortie • Insérez le raccord de tuyau dans l’orifice du souffleur sur 15 Brosse à shampoing le carter du moteur. Pour cela, utilisez les guides. 16 Bac de récupération • Tournez le raccord de tuyau vers  ...
  • Page 24: Câble Du Secteur

    Utilisation Brosse à shampoing Vous pouvez nettoyer les tapis à l’aide d’un shampoing Préparation spécial tapis disponible sur le marché et de la brosse à 1. Déroulez le câble dans toute sa longueur. shampoing. 2. Vérifiez que la tension électrique que vous souhaitez utiliser corresponde aux informations indiquées sur la Brosse pour l’ameublement plaque signalétique.
  • Page 25: Vider Le Filtre Permanent Et Le Bac De Récupération

    Installation de l’accessoire à shampoing Retrait de l’accessoire à shampoing 1. Débranchez la fiche de la prise. 1. Débranchez la fiche de la prise. 2. Fixez la brosse pour l’ameublement ou à shampoing au 2. Pour retirer la brosse, enfoncez le bas du connecteur sur tube d’aspiration ou directement au tuyau d’aspiration.
  • Page 26: Accessoires

    Rangement Accessoires Tous les éléments doivent être nettoyés à l’eau chaude. • Conservez l’appareil comme il est décrit et laissez-le sécher. NOTE : • Il y a 4 dispositifs enfichables au total, répartis sur le • Pour procéder au nettoyage, vous pouvez retirer les carter du moteur et aux pieds de l’appareil.
  • Page 27: Notas Generales

    Manual de instrucciones Limpieza ................32 Recipiente recolector ............32 Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute Accesorios ..............32 con el uso de este aparato. Carcasa ................32 Almacenamiento ..............33 Símbolos en este manual de instrucciones Reparación de fallos ............33 Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Datos técnicos ..............
  • Page 28: Aviso

    Consejos de seguridad especiales para este aparato AVISO: • Sólo utilice el aspirador en cuartos húmedos, si para su protec- ción ha sido conectado en serie un interruptor de protección RCD en el circuito eléctrico. En caso de duda consulte a un electricista autorizado.
  • Page 29: Uso Para El Que Está Destinado

    AVISO: • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su- pervisión. • Nunca aspire sin filtro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que acaba de colocar! • Nunca apunte con el chorro a las personas, animales o aparatos eléctricos.
  • Page 30: Montaje

    23 Asa de transporte • Inserte el otro tubo de succión con el extremo más grueso 24 Dispositivo de rociado sobre el primer tubo de succión. 25 Filtro permanente (aspiración en seco) • Para soltar los tubos de succión, tire de ellas girándolas 26 Filtro protector hecho de espuma un poco.
  • Page 31: Cable De Red

    Cable de red 4. Retire la carcasa del motor usando el mango. 5. Si todavía no ha montado el filtro protector, conéctelo • Desenrolle completamente el cable durante el funciona- como se describe en el capítulo “Notas de uso”  “Filtro miento.
  • Page 32: Cómo Vaciar El Filtro Permanente Y El Recipiente Recolector

    4. Hay otra manguera en el depósito de detergente. Puede retirar completamente el dispositivo de detergente. Conéctelo de la misma manera que se ha descrito Proceda del modo siguiente: anteriormente. 1. Abra las pinzas en la manguera de succión. 2. Extraiga el dispositivo de rociado hacia la manguera d NOTA: succión.
  • Page 33: Almacenamiento

    Almacenamiento • Le recomendamos que guarde el aparato en el embalaje original si no va a utilizarlo durante un largo período de • Limpie el aparato tal como se describe y deje que se tiempo. seque. • Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los •...
  • Page 34: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Pulizia ................... 39 Recipiente di raccolta ............. 39 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon Accessori ................ 39 divertimento nell’uso dell’apparecchio. Custodia ................40 Conservazione ..............40 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Rimozione guasti ..............
  • Page 35: Avviso

    Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio AVVISO: • Usate l’aspirapolvere in locali umidi solo se a vostra protezione nel circuito elettrico è stato installato a monte un interruttore di si- curezza FI. In caso di dubbio consultate un elettricista autorizzato. •...
  • Page 36: Utilizzo Conforme Alla Destinazione

    • Non utilizzare mai l’apparecchio senza filtro. Dopo aver usato l’aspi- rapolvere, accertarsi sempre che il filtro sia installato correttamente nella posizione corrispondente! • Non puntare mai il getto verso persone, animali o apparecchi elet- trici. • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde op- pure oggetti afflati o acuminati.
  • Page 37: Montaggio

    Montaggio Note per l‘uso Filtro protettivo in gommapiuma Prima di poter utilizzare l’apparecchio è necessario assem- blarlo. Procedere come di seguito: Sotto il motore è collocato un filtro protettivo in gommapiuma. Serve parimenti per l’aspirazione a secco e a umido. Rotelle 1.
  • Page 38: Accensione / Spegnimento

    Accensione / Spegnimento ATTENZIONE: L’interruttore On / Off (accensione / spegnimento) ha diverse Controllare che il filtro protettivo sia montato corretta- funzioni: mente. 0 Spegnimento I Aspirazione bagnato e asciutto / Funzione soffiatore Aspirazione a secco II Aspirapolvere con detergente 1.
  • Page 39: Svuotamento Del Filtro Permanente E Del Recipiente Di Raccolta

    siano rivolti l’uno di fronte all’altro. Serrare il tubo flessibile È possibile rimuovere completamente il dispositivo deter- detergente ruotandolo in senso orario. gente. Procedere come di seguito: 4. Nel serbatoio detergente c’è un ulteriore tubo flessibile. 1. Aprire la fascia di trattenuta sul tubo flessibile di aspira- Collegarlo come descritto in precedenza.
  • Page 40: Custodia

    Conservazione NOTA: • Pulire l’apparecchio come descritto e lasciarlo asciugare. • Per effettuare le operazioni di pulizia è possibile rimuo- • Ci sono in totale 4 inserti porta ugelli sull’alloggiamento vere le setole della spazzola detergente. Per effettuare del motore e sui piedini dell’apparecchio. In questi inserti questa operazione estrarle lateralmente.
  • Page 41: General Notes

    Instruction Manual Cleaning ................46 Collection Vessel............. 46 Thank you for choosing our product. We hope you enjoy Accessories ..............46 using the appliance. Housing ................46 Storage ................. 46 Symbols in these Instruction Manual Troubleshooting ..............47 Important information for your safety is specially marked. It is Technical Data ..............
  • Page 42: Warning

    Special Safety Instructions for this Appliance WARNING: • The vacuum cleaner should only be used in damp rooms if for your protection a residual-current-operated circuit breaker is con- nected upstream in the electric circuit. If you are not sure, ask a qualified electrician for advice.
  • Page 43: Designated Use

    WARNING: • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Never use without the filter. Check that the filter is inserted correctly! • Never point the jet at people, animals or electrical appliances. • Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects! •...
  • Page 44: Installation

    Installation NOTE: Before you are able to use the appliance you have to assem- • The protective filter must fully enclose the suction ble it first. Proceed as follows: basket. Rollers • You should check the condition of the filter and that it is 1.
  • Page 45: Notes For Wet Vacuuming And For Vacuuming With Shampoo

    Notes for Wet Vacuuming and Wet Vacuuming for Vacuuming with Shampoo 1. Disconnect the mains plug from the socket. 2. Remove the permanent filter. CAUTION: 3. Attach the motor housing. • Do not fill foaming shampoos into the shampoo tank! 4.
  • Page 46: Emptying The Permanent Filter And Collection Vessel

    You may remove the shampoo device completely. Proceed 3. Pull off the permanent filter if necessary. Shake it out. as follows: 4. Remove the suction hose. 5. Empty the collection vessel. 1. Open the clamps at the suction hose. 2. Pull off the spray device towards the suction hose. NOTE: There is an outlet opening underneath the suction port.
  • Page 47: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy The appliance The appliance has no power supply. Check the socket with another appliance. does not Plug in the mains plug correctly. work. Check the main circuit breaker. Wrong switch position. Check the position of the switch. The appliance The collection vessel is full.
  • Page 48: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Czyszczenie ................. 53 Pojemnik zbiorczy ............54 Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, Akcesoria ................ 54 że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. Obudowa ................. 54 Przechowywanie ..............54 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Eliminowanie usterek i zakłóceń ........54 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są...
  • Page 49: Bezpieczeństwa Pracy Odkurzacza

    Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy odkurzacza OSTRZEŻENIE: • Odkurzacza można używać w pomieszczeniach wilgotnych tylko, jeżeli w obwodzie prądowym jest zainstalowany bezpiecznik różnicowo-prądowy. W razie wątpliwości skorzystaj z pomocy uprawnionego elektryka. • Jeżeli napełnione wodą urządzenie przewróci się, przed jego pod- niesieniem zawsze najpierw wyciągnij wtyczkę...
  • Page 50: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    OSTRZEŻENIE: • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą- dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają...
  • Page 51: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Uchwyt na zbiornik z szamponem Wsuń uchwyt zbiornika na szampon po przeciwnej stronie 2 kółka już zamontowanych rolek. Zabezpiecz po obu stronach za 2 rolki pomocą śrub. 2 stopki rolek 1 uchwyt do przenoszenia Kółka 6 śrub Zamocuj duże kółka po lewej i prawej stronie uchwytu zbior- nika na szampon.
  • Page 52: Zakładanie Obudowy Silnika

    Zakładanie obudowy silnika UWAGA: • Wyregulować obudowę silniczka, aby włącznik / wyłącznik Natychmiastowo wyłączać urządzenie w poniższych (I / O / II) usadowił się powyżej otworu ssącego. sytuacjach: • Zamknąć oba mechanizmy blokujące. • Podczas spieniania • Jeśli wydobywa się z niego płyn Nasadka z dyszą...
  • Page 53: Odkurzanie Szamponem

    4. Zamknąć mechanizmy blokujące. 4. Napełnij zbiornik szamponu wodą i szamponem. Nie wle- 5. Przymocuj dyszę do odkurzania na mokro / sucho do rury waj więcej niż 3 L. Na zbiorniku znajduje się oznakowanie. ssącej lub bezpośrednio do węża ssącego. 5.
  • Page 54: Pojemnik Zbiorczy

    Obudowa UWAGA: Obudowę można przetrzeć lekko zwilżoną szmatką. • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przed-miotów. Przechowywanie • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą- • Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem i poczekać, aż cych. wyschnie. • Na obudowie silnika i na stopkach urządzenia znajdują Pojemnik zbiorczy się...
  • Page 55: Warunki Gwarancji

    Warunki gwarancji Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wyni- Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty kających z niezgodności towaru z umową. zakupu. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na tere- W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać...
  • Page 56: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Tisztítás ................61 Felfogótartály ..............61 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Tartozékok ............... 61 élvezni fogja a készülék használatát. Burkolat ................61 Tárolás ................. 62 A használati útmutatóban található szimbólumok Hibaelhárítás................ 62 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Műszaki adatok ..............
  • Page 57: Speciális Biztonsági Figyelmeztetés A Készülékhez

    Speciális biztonsági figyelmeztetés a készülékhez FIGYELMEZTETÉS: • Csak akkor használja a porszívót nedves helységekben, ha biztonsága érdekében áram-védőkapcsoló lett beépítve az áramkörbe. Ha bizonytalan, kérje ki engedélyezett villanyszerelő tanácsát. • Ha a vízzel töltött készülék véletlenül elborulna, mindig húzza ki először a csatlakozót a konnektorból, mielőtt ismét felállítaná.
  • Page 58: Rendeltetésszerű Használat

    FIGYELMEZTETÉS: • A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végez- hetik. • Soha ne porszívózzon filter nélkül! Behelyezés után mindig elle- nőrizze, hogy a filter megfelelően fekszik-e fel! • Soha ne irányítsa a vízsugarat emberekre, állatokra vagy elektro- mos eszközökre. •...
  • Page 59: Szerelés

    Megjegyzések használatra 24 Spriccelő eszköz 25 Állandó szűrő (száraz porszívózás) Habszivacsból készült védőszűrő 26 Habszivacsból készült védőszűrő A motor mögött egy habszivacsból készült védőszűrő 27 Száraz / Nedves kefe található. Egyformán használható nedves és száraz porszí- 28 Kárpittisztító kefe vózáskor. 29 Résszívó...
  • Page 60: Be- / Kikapcsolás

    Be- / kikapcsolás Száraz porszívózás A Be / Ki kapcsolónak számos funkciója van: 1. Szerelje fel az állandó szűrőt a „Megjegyzések haszná- latra”  „Állandó szűrő” részben leírtak szerint. 0 Ki 2. Helyezze fel a motorburkolatot. I Nedves és száraz porszívózás / Fúvó funkció 3.
  • Page 61: Az Állandó Szűrő És A Felfogótartály Kiürítése

    Az állandó szűrő és a felfogótartály kiürítése Használat 1. Állítsa a Be / Ki kapcsolót O állásba. Húzza ki a csatlakozó 1. Távolítsa el az állandó szűrőt. 2. Tegye vissza a motorburkolatot. dugaszt a konnektorból! 3. Zárja be a rögzítő mechanizmusokat. 2.
  • Page 62: Tárolás

    Tárolás • Javasoljuk, hogy az eredeti csomagolásban tartsa a készüléket, ha hosszabb ideig nem fogja használni. • A leírtaknak megfelelően tisztítsa meg a készüléket, • Mindig gyerekektől távol a tárolja a készüléket, egy jól hagyja teljesen megszáradni. szellőztetett helyiségben. • Összesen 4 bedugós csatlakozás található a motorházon és a készülék lábain.
  • Page 63: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации Чистка .................. 69 Контейнер-сборник ............69 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам Принадлежности ............69 понравится эксплуатировать устройство. Корпус ................69 Хранение ................69 Символы применяемые в данном руководстве Устранение неисправностей .......... 69 пользователя Технические данные ............70 Важные...
  • Page 64: Специальные Указания По Технике Безопасности При Пользовании Этим Прибором

    Специальные указания по технике безопасности при пользовании этим прибором ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Пользование прибором во влажных помещениях разреша- ется только в том случае, если розетка сети подключена через автомат токовой защиты. В случае сомнений, прокон- сультируйтесь на этот счет у авторизированного специали- ста-электрика.
  • Page 65: Назначение

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, осязательными и психиче- скими способностями или не имеющие опыта или знаний, если они находятся под надзором или проинструктированы в отношении безопасного пользования прибором и знают о связанных...
  • Page 66: Комплект Поставки

    Комплект поставки Колеса Установите большие колеса слева и справа от крон- 2 x колеса штейна емкости для шампуня. 2 x ролика 2 x опоры для роликов ПРИМЕЧАНИЯ: 1 x ручка для переноски После установки колес снять их будет невозможно! 6 x винтов Ручка...
  • Page 67: Вставление Моторного Блока

    Вставление моторного блока ВНИМАНИЕ: • Установите корпус электродвигателя так, чтобы Незамедлительно выключайте прибор из розетки в выключатель вкл / выкл (I / O / II) находился над отвер- следующих ситуациях: стием всасывания. • Во время появления пены. • Защелкните оба фиксатора. •...
  • Page 68: Влажная Чистка

    Влажная чистка Использование 1. Вытащите вилку из сетевой розетки. 1. Вытащите постоянный фильтр. 2. Вытащите постоянный фильтр. 2. Вставьте моторный блок. 3. Вставьте моторный блок. 3. Защелкните фиксаторы. 4. Защелкните фиксаторы. 4. Налейте в емкость для шампуня воду и чистящий 5.
  • Page 69: Чистка

    Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед очисткой извлеките вилку из розетки. • Ни в коем случае не окунайте корпус двигателя для мытья в воду. Это может быть причиной электрического удара или пожара. ВНИМАНИЕ: Корпус • Не используйте провочные щётки или другие цара- Протрите...
  • Page 70: Технические Данные

    Технические данные Модель: ..............BSS 6000 CB Электропитание: .........220 - 240 В~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ........1200 ватт Класс защиты: ............... Степень защиты от жидкостей: ........IPX4* Вес нетто: ............прибл. 6,1 кг * Продукт имеет степень защиты IPX4. Это значит, что прибор...
  • Page 71 ‫البيانات الفنية‬ BSS 6000 CB ......................:‫الط ر از‬ ‫اإلمداد بالطاقة:..............02 2   -  042 فولت، 05  /  06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:....................0021 وات‬ II ........................:‫فئة الحامية‬ IPX4 ..................:‫درجة الحامية من السوائل‬ ‫الوزن الصايف:..................... 1,6 كجم تقري ب ً ا‬ ‫. هذا يعني أن الجهاز محمي ضد املياه املرشوشة من‬IPX4 ‫* يتوافق هذا الجهاز مع‬ .‫جميع...
  • Page 72 :‫ مالحظة‬ :‫ تحذير‬ .‫انتبه ألصابعك! يجب سحب جهاز الرش بقوة‬ ‫توجد فتحة مخرج أسفل منفذ الشفط. ضع جهازك فوق وعاء كبري مناسب ولف‬ .‫الغطاء يف عكس اتجاه عقارب الساعة‬ ‫تفريغ الفلرت الدائم ووحدة التجميع‬ .‫عند الرضورة، ضع املرشح الدائم فوق مرشح الحامية مرة أخرى‬ .‫أعد تجميع وصلة الخرطوم ومبيت املحرك‬ .‫اضبط...
  • Page 73 .‫أغلق آليات القفل‬ ‫فوهة الشقوق‬ ‫اربط الفرشاة الرطب ة   /  الجافة أو الفوهة الس ق ّية يف أنبوب الشفط أو يف خرطوم الشفط‬ .‫لتنظيف التنجيد، و الستائر ويف الز و ايا و الشقوق وغريها‬ .‫مبارشة‬ .‫وصل قابس الكبل الرئييس مبقبس مؤرض مثبت بشكل صحيح‬ ‫الكبل الرئييس‬...
  • Page 74 ‫نظرة عامة عىل املكونات‬ ‫توصيل الخرطوم وفكه‬ ‫خاصية االمتصاص‬ ‫1 أنبوب امتصاص، جزءان‬ ‫ضع وصلة الخرطوم يف فتحة االمتصاص عىل وحدة التجميع. استخدم التوجيهات‬ ‫2 موصل خ ز ان الشامبو‬ .‫للقيام بذلك‬ ‫3 سلة الشفط‬ ‫ . من أجل إ ز الة خرطوم الشفط قم بلف وصلة‬ ‫قم...
  • Page 75 :‫ تحذير‬ ‫ال تستخدم الجهاز أب د ً ا المتصاص السوائل املتفجرة (مثل زيت التسخني، و البنزين، وترن الطالء‬ ‫واألسيتون) أو الغبار (مثل املغنسيوم أو غبار األلومنيوم)، أو الغا ز ات القابلة لالشتعال أو‬ ‫املذيبات غري املخففة واألكاسيد – خطر االنفجار! قد يؤدي االضط ر اب الدوامي الناتج عن‬ ‫امتصاص...
  • Page 76 73 ......................‫التشغيل‬ ‫دليل التعليامت‬ 73 ........................‫اإلعداد‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ 73 ............‫التنظيف الجاف باستخدام املكنسة الكهربائية‬ 73 .......................‫التنظيف باملاء‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ 73 ...................‫التنظيف باستخدام الشامبو‬ ‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري‬ 72 ...............‫تفريغ...
  • Page 78 BSS 6000 CB C. Bomann GmbH Internet: www.bomann-germany.de Made in P.R.C. BSS6000CB 17.10.17...

Table of Contents