WELDKAR WK PLASMA 6590 Instruction Manual

Inverter plasma cutter
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Gevaren Verbonden Aan Het Booglassen en Vlamboogsnijden
    • Veiligheidsinstructies en Waarschuwingen
    • Overzicht Van de Symbolen
    • Introductie
    • Algemene Beschrijving
    • Technische Specificaties
    • Verklaring Van de Op de Kenplaat Vermelde Technische Specificaties
    • Thermische Beveiliging
    • Motoraangedreven Generatoren
    • Gebruik
    • Installatie
    • Inbedrijfsstelling
    • Beschrijving Van de Uitrusting
    • Vervanging Van de Aan Slijtage Onderhevige Onderdelen
    • Service
    • De Snij-Inverter Onderhouden
    • Handelingen die U Na Een Reparatie Moet Verrichten
    • Probleemoplossing en Serviceverlening
  • Deutsch

    • Gefahren bei Lichtbogenschweißen und Schneiden
    • Sicherheitsvorschriften und Warnhinweise
    • Tabelle der Verwendeten Symbole
    • Allgemeine Beschreibung
    • Einführung
    • Erläuterung der Technischen Daten, die auf dem Leistungsschild der Maschine Angegeben sind
    • Generator-Aggregat
    • Technische Daten
    • Thermischer Schutz
    • Beschreibung des Geräts
    • Betrieb
    • Einrichten
    • Installation
    • Austausch der Verbrauchsteilen
    • Fehlersuche und - Behebung
    • Sicherheitsvorkehrungen nach einem Reparatureingriff
    • Wartung
    • Wartung der Schneid Inverter
  • Français

    • Consignes de Securite et Mises en Garde
    • Dangers Liés au Soudage à L'arc
    • Tableau des Symboles
    • Description Générale
    • Explication des Données Techniques Sur la Plaque de la Machine
    • Introduction
    • Motogénérateurs
    • Protection Thermique
    • Spécifications Techniques
    • Description de la Machine
    • Emploi
    • Installation
    • Mise en Oeuvre
    • Remplacement des Consommables
    • Dépannage et Service
    • Entretien
    • Entretien de L'onduleur de Coupe
    • Mesures a Adopter Apres une Intervention de Reparation
    • A Electrical Principle Drawing
    • A Elektrisch Schema
    • A Elektrisches Schaltbild
    • A Schéma Électrique
    • B Ersatzteilzeichnung
    • B Onderdelentekening
    • B Schéma des Pièces
    • B Spare Parts List

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GEBRUIKSAANWIJZING / INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH / MODE D'EMPLOI
INVERTER PLASMA CUTTER
WK PLASMA 6590
NED pag.
ENG page 11
DEU Seite 20
FRA page 30
www.weldkar.com
2
welding
equipment

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WELDKAR WK PLASMA 6590

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING / INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH / MODE D’EMPLOI INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 NED pag. ENG page 11 DEU Seite 20 FRA page 30 welding equipment www.weldkar.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 WAARSCHUWING BESCHERM UZELF EN ANDEREN TEGEN MOGELIJK ERNSTIG LETSEL OF DE DOOD. HOUD KINDEREN UIT DE BUURT. DRAGERS VAN PACEMAKERS MOETEN EEN GEPASTE AFSTAND IN ACHT NEMEN TOT ZIJ MET EEN ARTS HEBBEN GESPROKEN. ZORG ERVOOR DAT DE HANDLEIDING NIET ZOEK RAAKT.
  • Page 3: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWING WAARSCHUWINGEN BOOGSTRALEN kunnen de ogen en de huid verbranden; LAWAAI kan het gehoor beschadigen. 1.1 GEVAREN VERBONDEN AAN HET BOOGLASSEN EN Boogstralen van het lasproces produceren intense hitte VLAMBOOGSNIJDEN en krachtige ultraviolette stralen die de ogen en de huid kunnen verbranden.
  • Page 4 INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Lassen kan leiden tot BRAND of Indien beschadigd kunnen EXPLOSIES. GASFLESSEN ontploffen. Vonken en spatten vliegen van de lasboog. Schermgasflessen bevatten gas onder hoge druk. Indien beschadigd zal een gasfles kunnen exploderen.
  • Page 5 WAARSCHUWING VONKEN kunnen ACCUGASSEN laten ONTPLOFFEN; ACCUZUUR kan de ogen en de huid verbranden. Accu’s bevatten zuur en genereren explosieve gassen. 1. Draag altijd een gezichtsbescherming wanneer u aan een batterij werkt. 2. Stop de motor voordat u de accukabels loskoppelt of aansluit.
  • Page 6: Overzicht Van De Symbolen

    INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 1.2 OVERZICHT VAN DE SYMBOLEN Merk op dat slechts enkele van deze symbolen op uw model zullen voorkomen. Draadaanvoerfunctie Eenfase Draadaanvoer naar werkstuk met uitgangs- Driefasen spanning UIT (OFF) Driefasen statische frequentieomvormer - Laspistool...
  • Page 7: Introductie

    Van klein staalverwerkend bedrijf tot grote scheepswerven, als ook op locatie. Mede door de geavanceerde inverter techniek en de hoogwaardige plasmatoorts, snijdt deze Weldkar WK Plasma 6590 zoals het hoort: snel en recht. Dit komt mede door zijn hoge vermogen van 65 Ampère en inschakelduur van 90%(!).
  • Page 8: Installatie

    INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 3. INSTALLATIE 3.2 INBEDRIJFSSTELLING Sluit de perslucht toevoer aan op verbinding (8). Lees deze instructies vóór het gebruik van het apparaat Mocht de lucht in de installatie teveel vocht en olie a.u.b. aandachtig door.
  • Page 9: Vervanging Van De Aan Slijtage Onderhevige Onderdelen

    Nadat de snede is voltooid en de knop is losgelaten, 3.4 VERVANGING VAN DE AAN SLIJTAGE blijft er gedurende nog ongeveer 30 seconden lucht uit ONDERHEVIGE ONDERDELEN de snijtoorts komen om de toorts zelf af te laten koelen. Schakel het apparaat altijd uit, voordat u de aan slijtage Zet het apparaat niet uit voordat deze tijd onderhevige onderdelen gaat vervangen.
  • Page 10: Service

    INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 4. SERVICE 4.2 HANDELINGEN DIE U NA EEN REPARATIE MOET VERRICHTEN ALLE ONDERHOUDS- EN Controleer na een reparatie of de bekabeling correct REPARATIEWERKZAAMHEDEN MOGEN aangebracht is en of er sprake is van voldoende ALLEEN DOOR GEKWALIFICEERDE isolatie tussen de primaire en secundaire zijde van de PERSONEN WORDEN UITGEVOERD.
  • Page 11 INSTRUCTION MANUAL INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Page 12 INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 WARNING PROTECT YOURSELF AND OTHERS FROM POSSIBLE SERIOUS INJURY OR DEATH. KEEP CHILDREN AWAY. PACEMAKER WEARERS KEEP AWAY UNTIL CONSULTING YOUR DOCTOR. DO NOT LOSE THESE INSTRUCTIONS. READ OPERATING/INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING, OPERATING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
  • Page 13: Safety Instructions And Warnings

    1. SAFETY INSTRUCTIONS AND 1. Wear a welding helmet fitted with a proper shade of WARNINGS filter to protect your face and eyes when welding or watching. 2. Wear approved safety glasses. Side shields 1.1 ARC WELDING AND CUTTING HAZARDS recommended.
  • Page 14 INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 welding arc. If this is not possible, tightly cover 1. Keep all doors, panels, covers, and guards closed them with approved covers. and securely in place. 4. Be alert that welding sparks and hot materials from 2.
  • Page 15: Symbol Chart

    1.2 SYMBOL CHART Note that only some of these symbols will appear on your model. Wire Feed Function Single Phase Wire Feed Towards Workpiece With Three Phase Output Voltage OFF. Three Phase Static Frequency Converter- Welding Gun Dangerous Voltage Transformer-Rectifier Purging Of Gas Increase/Decrease Remote...
  • Page 16: Introduction

    Plasma 6590 cuts the way you want it: fast and straight. This is in part because of its high output of 65 amps and duty cycle of 90%(!). This plasma cutter has the Weldkar on-air plasma arc ignition system, which provides a safe and reliable arc start.
  • Page 17: Installation

    3. INSTALLATION of a compressor or centralized system, the regulator must be set to an output pressure of no more than 8 bar (0.8 Mpa). This must be carried out by skilled personnel. All connections must be carried out according to current If the air supply comes from a compressed regulations, and in full observance of safety laws (CEI air cylinder, the cylinder must be equipped...
  • Page 18: Replacing Consumer Parts

    INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 Should you need to make holes or begin cutting from 3.4 REPLACING CONSUMER PARTS the center of the workpiece, you must hold the torch at an angle and slowly straighten it so that the nozzle does Always shut off the machine before replacing consumer not spray molten metal.
  • Page 19: Maintenance

    4. MAINTENANCE 4.2 PRECAUTIONS AFTER REPAIRS. After making repairs, take care to organize the wiring ANY MAINTENANCE OPERATION MUST BE so that there is secure insulation between the primary CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL. and secondary sides of the machine. Do not allow the wires to come into contact with moving parts or those that heat up during operation.
  • Page 20 BEDIENUNGSHANDBUCH INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 BEDIENUNGSHANDBUCH DEUTSCH...
  • Page 21 Der Herausgeber übernimmt keine Haftung für Verluste oder Schäden aufgrund von Fehlern oder Auslassungen in diesem Handbuch, die auf Fahrlässigkeit, Versehen oder andere Ursachen zurück zu führen sind. Alle Rechte vorbehalten. Copyright 2018 Weldkar Welding Equipment www.weldkar.com INHALTSVERZEICHNIS - DEUTSCH Sicherheitsvorschriften und warnhinweise Gefahren bei Lichtbogenschweißen und Schneiden...
  • Page 22: Sicherheitsvorschriften Und Warnhinweise

    INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND 12. Verwenden Sie nur Ausrüstungsteile, die sich in WARNHINWEISE einem gutem Wartungszustand befinden. Reparieren oder erneuern Sie beschädigte Teile unverzüglich. 13. In Arbeitsbereichen mit beengten Platzverhältnissen 1.1 GEFAHREN BEI LICHTBOGENSCHWEIßEN oder hoher Luftfeuchtigkeit dürfen Schweißgeräte...
  • Page 23 5. Für Schweißarbeiten in beengten Platzverhältnissen verhindern, dass der Stromfluss einen unnötig ist eine ausreichende Belüftung Voraussetzung, langen Weg über möglicherweise unbekannte verwenden Sie andernfalls ein Atemluftgerät. Strompfade nimmt und eine Gefährdung durch Die beim Schweißen verwendeten Schutzgase elektrischen Schlag oder Feuer hervorruft. können die Luft verdrängen und dadurch zu 9.
  • Page 24 INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 WARNUNG HINWEIS BEWEGLICHE TEILE können Hinweise zum Schweißen und den Auswirkungen von Verletzungen verursachen elektrischen Niederfrequenz- sowie magnetischen Feldern. Bewegliche Teile wie z. B. Lüfter, rotierende Baugruppen und Riemen können zu Schnitt- und Der elektrische Strom, der durch einen beliebigen Quetschverletzungen an Fingern und Händen führen.
  • Page 25: Tabelle Der Verwendeten Symbole

    1.2 TABELLE DER VERWENDETEN SYMBOLE Beachten Sie, dass nur einige der nachfolgend aufgeführten Symbole für Ihr Modell gelten. Drahtvorschubfunktion Einphasig Drahtvorschub zum Werkstück bei ausgeschal- Dreiphasig teter Ausgangsspannung Dreiphasiger statischer Frequenzumsetzer-Trans- Schweißpistole Gefährliche Spannung formator-Gleichrichter Ausblasen mit Gas Aufregeln / Abregeln Fern Durchlauf- Leistungsschalter...
  • Page 26: Einführung

    Ort einsetzbar. Durch die moderne Invertertechnik und den hochwertigen Plasmabrenner schneidet dieses Weldkar WK Plasma 6590, wie man es verlangt: schnell und gerade. Dies ist unter anderem das Ergebnis der Stromstärke von 65 A und der Einschaltdauer von 90 % ! Dieser Plasmaschneider verfügt über das...
  • Page 27: Installation

    3. INSTALLATION verschleißen, daß der Brenner beschädigt wird und daß Schneidgeschwindigkeit und Schnittgüte reduziert werden. Kommt die Druckluftspeisung vom Sie ist vom Fachmann auszuführen. Alle Anschlüsse Druckminderer eines Verdichters oder einer zentralen müssen nach den geltenden Bestimmungen und unter Druckluftanlage, muß der Druckminderer auf einen strikter Beachtung der Unfallverhütungsvorschriften maximalen Auslaßdruck von 8 bar (0,8 MPa) eingestellt ausgeführt werden (CEI reglement 26-10 - CENELEC...
  • Page 28: Austausch Der Verbrauchsteilen

    INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 Den Brenner während des Schnitts senkrecht halten. 3.4 AUSTAUSCH DER VERBRAUCHSTEILEN Wenn man nach Abschluß des Schnitts den Brennertaster löst, tritt weiterhin für die Dauer von rund Vor dem Austausch von Verbrauchsteilen das Gerät 30 Sekunden Luft aus dem Brenner aus, die zur Kühlung...
  • Page 29: Wartung

    4. WARTUNG 4.2 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN NACH EINEM REPARATUREINGRIFF ALLE WARTUNGSARBEITEN MÜSSEN VON Nach Ausführung einer Reparatur darauf achten, die EINEM FACHMANN AUSGEFÜHRT WERDEN. Verdrahtung wieder so anzuordnen, dass eine sichere Isolierung zwischen Primär- und Sekundärseite des Geräts gewährleistet ist. Sicherstellen, dass die Drähte 4.1 WARTUNG DER SCHNEID INVERTER nicht mit beweglichen Teilen oder mit Teilen, die sich während des Betriebs erwärmen, in Berührung kommen...
  • Page 30 MODE D’EMPLOI INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 MODE D’EMPLOI FRANÇAIS...
  • Page 31 Tous droits réservés. Copyright 2018 Weldkar Welding Equipment www.weldkar.com TABLE DES MATIERES - FRANÇAIS Consignes de securite et mises en garde Dangers liés au soudage à...
  • Page 32: Consignes De Securite Et Mises En Garde

    INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 1. CONSIGNES DE SECURITE ET MISE EN GARDE MISES EN GARDE LES RAYONS DE L ’ARC peuvent brûler les yeux et la peau tandis que le BRUIT peut compromettre l’ouïe. 1.1 DANGERS LIÉS AU SOUDAGE ET DÉCOUPAGE À...
  • Page 33 MISE EN GARDE MISE EN GARDE Le soudage peut provoquer un Quand ils sont abîmés, les CYLINDRES INCENDIE OU UNE EXPLOSION. peuvent exploser. L ’arc de soudage provoque des étincelles et des Les cylindres des gaz de protection contiennent du gaz projections.
  • Page 34 INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 MISE EN GARDE Les ETINCELLES peuvent provoquer L ’EXPLOSION DES GAZ DE LA BATTERIE ; L ’ACIDE DE LA BATTERIE peut brûler les yeux et la peau. Les batteries contiennent de l’acide et génèrent des gaz explosifs.
  • Page 35: Tableau Des Symboles

    1.2 TABLEAU DES SYMBOLES Seulement certains de ces symboles apparaîtront sur votre modèle. Fonction avancement Marche Monophasée du fil Avancement du fil vers la pièce à usine avec la Arrêt Triphasée tension de sortie coupée. Convertisseur-Transfor- mateur-Redresseur à Pistolet de soudage Tension dangereuse fréquence statique triphasée...
  • Page 36: Introduction

    également sur site. Grâce à la technique inverseur avancée et à la torche au plasma de qualité élevée, ce Weldkar WK Plasma 6590 découpe comme il se doit : rapidement et droit, ce qui permet sa puissance élevée de 65 ampères et un facteur de marche de 90 %(!).
  • Page 37: Installation

    3. INSTALLATION du découpage. Au cas où l’alimentation de l’air vienne d’un détendeur de pression d’un compresseur ou d’une installation centralisée, le détendeur doit être réglé à Doit être exécutée par du personnel qualifié. Tous les une pression de sortie non supérieure à 8 bar (0,8 MPa). raccordements doivent être exécutés conformément aux normes en vigueur et dans le plein Si l’alimentation de l’air vient d’une bouteille...
  • Page 38: Remplacement Des Consommables

    INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 Si des trous doivent être effectués ou si la découpe doit 3.4 REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES être faite à partir du milieu de la pièce, la torche ne peut pas être tenue droite et mise lentement droite afin que Débrancher toujours la machine avant de remplacer les...
  • Page 39: Entretien

    4. ENTRETIEN 4.2 MESURES A ADOPTER APRES UNE INTERVENTION DE REPARATION DOIT ÊTRE EXÉCUTÉE PAR DU PERSONNEL Après avoir exécuté une réparation, faire attention QUALIFIE. à rétablir le câblage de façon qu’il y ait un isolement sûr entre le côté primaire et le côté secondaire de la machine.
  • Page 40: A Elektrisch Schema

    INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 A. ELEKTRISCH SCHEMA / ELECTRICAL PRINCIPLE DRAWING ELEKTRISCHES SCHALTBILD / SCHÉMA ÉLECTRIQUE...
  • Page 41: B Onderdelentekening

    B. ONDERDELENTEKENING / SPARE PARTS LIST ERSATZTEILZEICHNUNG / SCHÉMA DES PIÈCES...
  • Page 42 INVERTER PLASMA CUTTER WK PLASMA 6590 Pos. Description Quantity Pos. Description Quantity Handle Air switch Machine’s cover Fix plate for air switch” Front panel cover Socket for fuse Switch Fuse Knob Protective ring Quick female connector 3 PH rectifier bridge...
  • Page 44 www.weldkar.com...

Table of Contents