Safety Instructions Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Store these instructions in a safe place. Only use the charger if you can fully evaluate all functions and carry them out without restrictions, or if you have re- ceived corresponding instructions.
Removing The Battery - After completion of charging, the battery charge status indicator light will turns to green to indicate that charging is completed. - Disconnect the charger from the main socket after charging. - Pull the battery out of its holder in the device. Maintenance And Cleaning Maintenance - In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bormann or by a customer service centre that is author-...
Instructions de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions générales. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions générales peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez ces instructions en lieu sûr. N'utilisez le chargeur que si vous êtes en mesure d'évaluer pleinement toutes les fonctions et de les exécuter sans restriction, ou si vous avez reçu les instructions correspondantes.
Retrait de la batterie - Une fois la charge terminée, le voyant d'état de charge de la batterie passe au vert pour indiquer que la charge est terminée. - Débranchez le chargeur de la prise principale après la charge. - Retirez la batterie de son support dans l'appareil. Entretien et nettoyage Entretien - Afin d'éviter tout risque pour la sécurité, si le cordon d'alimentation doit être remplacé, cette opération doit être effectuée par Bormann ou par un centre...
Istruzioni di sicurezza Leggere tutte le istruzioni di sicurezza e generali. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza e generali può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro. Utilizzare il caricabatterie solo se si è in grado di valutare tutte le funzioni e di eseguirle senza limitazioni o se si sono ricevute le relative istruzioni.
Page 7
Rimozione della batteria - Al termine della carica, la spia dello stato di carica della batteria diventa verde per indicare che la carica è stata completata. - Dopo la ricarica, scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente. - Estrarre la batteria dal suo alloggiamento nel dispositivo. Manutenzione e pulizia Manutenzione - Per evitare rischi per la sicurezza, la sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata da Bormann o da un centro di assistenza clienti autorizzato a...
Οδηγίες ασφαλείας Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις γενικές οδηγίες. Η μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας και των γενικών οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλε- κτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος. Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο εάν μπορείτε να αξιολογήσετε πλήρως όλες τις λειτουργίες και να τις εκτε- λέσετε...
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: - Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές της μπαταρίας και οι επαφές του φορτιστή είναι καθαρές και στεγνές. - Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία συνδέεται πάντα σωστά. - Φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. - Σπρώξτε την μπαταρία στη θήκη μπαταρίας μέχρι να ασφαλίσει (''κλικ''). - Ελέγξτε...
Инструкции за безопасност Прочетете всички инструкции за безопасност и общите инструкции. Неспазването на инструкциите за безопасност и общите инструкции може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Съхранявайте тези инструкции на безопасно място. Използвайте зарядното устройство само ако можете да оцените напълно всички функции и да ги изпълнявате без ограничения или ако сте получили съответните инструкции. 1.
Page 11
Изваждане на батерията - След приключване на зареждането индикаторът за състоянието на батерията ще светне в зелено, за да покаже, че зареждането е приключило. - След зареждане изключете зарядното устройство от електрическата мрежа. - Издърпайте батерията от държача ѝ в устройството. Поддръжка...
Varnostna navodila Preberite vsa varnostna in splošna navodila. Neupoštevanje varnostnih in splošnih navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe. Ta navodila hranite na varnem mestu. Polnilnik uporabljajte le, če lahko v celoti ocenite vse funkcije in jih izvajate brez omejitev ali če ste prejeli ustrezna navodila.
Page 13
Odstranjevanje baterije - Po končanem polnjenju se indikator stanja polnjenja baterije spremeni v zeleno, kar pomeni, da je polnjenje končano. - Po polnjenju odklopite polnilnik iz glavne vtičnice. - Izvlecite baterijo iz držala v napravi. Vzdrževanje in čiščenje Vzdrževanje - Če je treba zamenjati napajalni kabel, mora to v izogib varnostnim tveganjem opraviti Bormann ali servisni center za stranke, ki je pooblaščen za popravila električnih orodij Bormann.
Instrucțiuni de siguranță Citiți toate instrucțiunile generale și de siguranță. Nerespectarea instrucțiunilor de siguranță și a celor generale poate duce la șocuri electrice, incendii și/sau vătămări grave. Păstrați aceste instrucțiuni într-un loc sigur. Utilizați încărcătorul numai dacă puteți evalua pe deplin toate funcțiile și le puteți efectua fără restricții sau dacă...
Page 15
Îndepărtarea bateriei - După finalizarea încărcării, indicatorul luminos de stare a bateriei se va transforma în verde pentru a indica faptul că încărcarea este finalizată. - Deconectați încărcătorul de la priza principală după încărcare. - Scoateți bateria din suportul său din dispozitiv. Întreținere și curățare Întreținere - Pentru a evita pericolele de siguranță, în cazul în care este necesară...
Page 16
ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση,12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 6 μηνών για τις μπαταρίες. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία...
Page 17
GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 6 mesi per le ba erie. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o.
WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
Page 20
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
Page 21
GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.
Need help?
Do you have a question about the BBP2005 and is the answer not in the manual?
Questions and answers