WIG- Schweißen von niedrig- und hochlegierten Werkstoffen einzusetzen und einfach anzu- Deswegen muss auch das Bedienungs- wenden. handbuch der eingesetzten LORCH WIG- Stromquelle unbedingt gelesen werden, bevor WIG-Schweißbrenner in Betrieb ge- Sie sind als Ventilbrenner in gasgekühlter nommen werden.
Zeichenerklärung Versand, Aufbewahrung Zeichenerklärung und Entsorgung 3 .1 Bedeutung der Bildzeichen Dieser LORCH WIG-Schweißbrenner wur- im Bedienungshandbuch de vor dem Versand sorgfältig geprüft und verpackt. Gefahr für Leib und Leben! Bei Nichtbeachtung der Gefah- renhinweise können leichte oder Da jedoch Beschädigungen während des schwere Verletzungen bis hin zum Transports nicht auszuschließen sind, un-...
Sicherheitsmaßnahmen und -hinweise Sicherheitsmaßnahmen und -hinweise Bitte lesen Sie diese Sicher- auf dem Material, wie etwa chlorierte Lö- heitshinweise aufmerksam sungsmittel, produziert werden können. durch! Keinesfalls Schweißarbeiten an Behältern Eine Nichtbefolgung dieser durchführen, die brennbares Material ent- Sicherheitshinweise kann halten.
(3) einsetzen und diese per  Anschluss Brenner: Hierzu das brenner- Hand in den Brennerkörper (1) einschrau- seitige Anschlussmodul in die entspre- ben. chende Buchse der LORCH WIG-Anlage  Die Gasdüse (4) auf das Spannhülsenge- einsetzen und durch Rechtsdrehung si- häuse (3) schrauben. chern.
– Ist der WIG-Schweißbrenner richtig WIG–Schweißbrenner mit der LORCH-Stromquelle verbun- Je nach gewünschtem Funktionsumfang den? und Möglichkeiten der eingesetzten LORCH – Ist der Schweißbrenner mit den pas- WIG–Stromquelle können die Brenner mit senden Teilen für die anstehende unterschiedlichen Tastermodulen ausge- Schweißarbeit ausgestattet?
 Den WIG-Schweißbrenner in die erforder- liche Anfangs- bzw. Ausgangsposition für die Schweißarbeit führen.  Über Start / Stop Taster den Lichtbo- gen zünden. (Bei LTV: das Ventil für die Gaszuführung öffnen, sicherstellen das Gasabdeckung vorhanden ist am Bren- ner, danach Contact TIG-Zündung durch- führen).
Spitzenwinkel von der jeweiligen sich in ihrer korrekten Position. Schweißaufgabe abhängig ist. Â Wolframelektrode und deren Befesti- Hierzu empfehlen wir Ihnen das LORCH gungsteile sind unbeschädigt und korrekt TEG 4.0-Schleifgerät mit stufenloser Win- befestigt. keleinstellung, Diamantscheibe mit zen- Â...
Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Lösung Lichtbogen wird nicht – unterbrochene Stromzuführung – Stromkreis schließen gezündet zum Werkstück und/oder Bren- – Brenner ist feucht – Brenner trocknen – Elektrode des Brenners ist stark – in Längsrichtung schleifen oxidiert (grau) und/oder reinigen –...
Page 12
Sie nicht sicher sind, wie die technischen Angaben der welches Verfahren geeignet ist, jeweiligen Lieferanten für Wolfram- setzen Sie sich mit Ihrem zustän- Elektroden, Gase, Grund- und Zu- digen LORCH Händler in Verbin- satzwerkstoffe etc... dung. - 12 - 10.12...
Technische Daten Technische Daten Allgemeine Spezifikationen für LORCH WIG-Schweißbrenner der Baureihen LTV, LTG und LTW, lieferbar in Leistungsbereichen von 80 A bis 450 A. Umgebungstemperatur beim Schweißen: -10 ºC bis +55 ºC bei Transport und Lagerung: -10 ºC bis +55 ºC Relative Luftfeuchtigkeit: bis 90 % bei einer Temperatur von 20 ºC...
EU - Konformitätserklärung EU - Konformitätserklärung Die in diesem Bedienungshandbuch be- schriebenen LORCH WIG-Schweißbrenner werden im Einklang mit der Europäischen Norm EN 60 974-7 (Einrichtungen zum Lichtbogenschweißen – Teil 7: Brenner) hergestellt und geprüft und entsprechen der EU-Niederspannungsrichtlinie (2006/95/ EG) sowie der EU-Richtlinie zur elektroma- gnetischen Verträglichkeit (2004/108/EG).
Page 15
EU - Konformitätserklärung 10.12 - 15 -...
Page 16
This documentation including all its parts is protected by copyright. Any use or modification outside the strict limits of the copyright law without the permission of LORCH Schweißtechnik GmbH is prohibited and liable to prosecution. This particularly applies to reproductions, translations, microfilming and storage and processing in electronic systems.
Page 17
LTW to power source ... 21 Connection of TIG torch LTV to power source ....21 Operation .
In connection with a matching TIG power source an electric arc can be produced. Make sure you read the operating manual for the LORCH TIG power source before us- ing our TIG welding torch. - 18 - 10.12...
Explanation of symbols Shipment, storage and Explanation of symbols disposal 3 .1 Meaning of the symbols in This welding equipment has been carefully the operation manual checked and packaged before shipment. Danger to life and limb! If the danger warnings are disre- However, as damage may have occurred garded, this can cause slight or during shipping, please check package and...
Safety measures and instructions Safety measures and instructions Please read these safety in- Do not pull cable assembly across sharp structions carefully! edges or expose to welding spatter or hot surface Failure to observe these safety instructions can lead to seri- ...
 Connection of power cable: Place torch side power connector into the appropriate socket on the LORCH TIG power source, and fit by right-turn.  Connection of the switch cable: Place torch side connector into corresponding socket on the power source and use Bay- onet-lock closure.
Double button (DD) tion. Â Ignite the arc with the on/off button. (At LTV: open the gas valve, and assure the gas coverage is available after this, start the Contact TIG-ignition). Â After ignition keep the torch at the start point until establish a weld pool.
Maintenance  Press the stop button at the end of the The operator must wear protective seam. (At LTV: Lift the torch until the arc clothing, and adequate ventilation tears off, then close the gas valve). must be available (see „4 Safety measures and instructions“...
Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Solution Arc is not ignited – interrupted power supply to work – close power circuit piece and/or torch – torch is wet – dry torch – electrode of torch is highly oxi- – sharpen again lengthwise and dized (grey) clean –...
Page 25
LORCH dealer for tungsten electrodes, gas, basic and additional materials etc... 10.12 - 25 -...
Technical specifications Technical specifications General specifications for the LORCH TIG welding torches in range of i-LTG und i-LTW are available in capacities of 80 to 450 A. Ambiant temperature During welding : -10 ºC bis + 55 ºC Transport and storage: -10 ºC bis + 55 ºC Relative air humidity: up to 90% at a temperature of 20 ºC...
Page 27
EU - Declaration of Conformity EU - Declaration of Conformity The LORCH TIG welding torches in this manual have been build in compliance with the Euro- pean EN 60 974-7 standard (Arc welding equipment – part 7: Torches) and are in conformity with the EU directive for Low Voltage Equipment (2006/95/EC) and Electromagnetic Compat- ibility (2004/108/EC).
Lorch TIG lastoortsen. wijzing van de LORCH lasmachine door. Onze TIG lastoortsen worden gebruikt bij Lorch Welding GmbH behoudt zich het recht het lassen van laag- en hoogwaardige ma- voor om, wanneer dat nodig is en zonder terialen en zijn eenvoudig te gebruiken.
Verklaring van de symbolen Transport, opslag en Verklaring van de sym- verwijdering bolen Deze LORCH lastoorts is zorgvuldig gecon- 3 .1 Betekenis van de symbolen troleerd en verpakt voor verzending. in het bedieningshandboek Omdat schade tijdens transport niet te voor- Gevaar voor lijf en leden! komen is, gelieve bij ontvangst d.m.v een...
Veiligheidsmaatregelen en instructies Veiligheidsmaatregelen en instructies Lees deze veiligheidsinstructie Defecte kabels kunnen leiden tot letsel en zorgvuldig door . / of brand. Het niet naleven van de veilig- Verricht geen provisorische reparaties. heidsinstructies kan leiden tot Reparaties mogen alleen worden verricht ernstig letsel en / of schade aan door gekwalificeerd personeel.
WAARSCHUWING! De TIG las- machine moet uitgeschakeld zijn! Â Aansluiting stroomkabel: Plaats stroom- koppeling van de lastoorts in de daarvoor bestemde aansluiting van de LORCH las- machine, en zeker deze door koppeling naar rechts te draaien. Â Aansluiting schakelaarkabel:...
6 .1 Verschillende functies van LORCH TIG lastoorts Afhankelijk van de gewenste functionaliteit Up: lasstroom wordt verhoogd. en de mogelijkheden van de LORCH TIG Down: lasstroom wordt verlaagd. lasmachine, kan de lastoorts met verschil- lende schakelaars uitgerust worden. - 34 -...
 Plaats toorts in de vereiste uitgangsposi- tie voor het lassen.  Activeer de START/STOP schakelaar voor het ontsteken van de lasboog. (bij LTV toorts; gaskraan op lastoorts open- draaien, zorg ervoor dat gasdoorstroming voldoende is en ontsteek lasboog door contact te maken met werkstuk) Â...
Beschadigde, vervormde of versleten on- Voor professioneel slijpen raden we de derdelen moeten onmiddellijk worden ver- LORCH TEG 4.0 slijpmachine aan met vangen ! traploze hoekinstelling, diamantschijf, Als een reparatie nodig is, kunt u contact instelbaar voor elektroden tot 4,0mm en opnemen met uw lokale LORCH dealer.
Probleemoplossing Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Lasboog is niet ont- – onderbroken stroomvoorziening – sluit stroomcircuit stoken aan werkstuk en/ of toorts – toorts is nat – droog de toorts – wolfram elektrode is zwaar ge- – in lengterichting slijpen en oxideerd (grijs) schoon maken –...
Technische Specificaties Technische Specificaties Algemene specificaties voor LORCH TIG lastoortsen in de serie i-LTG en i-LTW, beschikbaar in het capaciteitsbereik van 80 A tot 450 A. Omgevingstemperatuur: Tijdens het lassen: -10 ºC tot +55 ºC Bij transport en opslag: - ºC tot +55 ºC Relatieve luchtvochtigheid: max.
EU - Conformiteitsverklaring EU - Conformiteitsverklaring De in deze handleiding beschreven LORCH TIG lastoortsen zijn gebouwd in overeen- stemming met de Europese norm EN 60 974-7 (Uitrusting voor booglassen - Deel 7: toortsen) en zijn in overeenstemming met de EU-richtlijn voor laagspanningsappara- tuur (2006/95/EG) en elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG).
Page 41
EU - Conformiteitsverklaring 10.12 - 41 -...
Page 42
части, защищен законом об авторских правах. Любое его использование или изменение за пределами узких границ закона об авторских правах без разрешения фирмы LORCH Schweißtechnik GmbH не допускается и преследуется по закону. Прежде всего это относится к копированию, переводу, микрофильмированию, а также к сохранению и...
охлаждением. мого источника электропитания для свар- ки вольфрамовым электродом в среде Для использования сварочных аппаратов инертного газа LORCH, прежде чем вво- для сварки вольфрамовым электродом в дить в эксплуатацию сварочный аппарат среде инертного газа обязательно необ- для сварки вольфрамовым электродом в...
Объяснение условных знаков Доставка, хранение и Объяснение условных утилизация знаков Данный сварочный аппарат LORCH для 3 .1 Значение изображений в ру- сварки вольфрамовым электродом в сре- ководстве по эксплуатации де инертного газа перед поставкой был тщательно проверен и упакован. Опасность для здоровья и жизни! Так как повреждения во время транс- Несоблюдение...
Для Вашей безопасности Для Вашей безопасности Внимательно прочитайте дан- вероятность образования горючих или ные инструкции по технике токсичных испарений из находящихся безопасности! на материале субстанций, например, из хлорсодержащих растворителей. Несоблюдение данных ин- струкций по технике без- Ни в коем случае не выполняйте свар- опасности может привести к ные...
 Подсоединение сварочной головки Для сзади через корпус горелки и зажимную этого вставьте подключаемый модуль втулку. Убедитесь в том, что электрод на стороне сварочной головки в соот- имеет достаточную длину. ветствующее гнездо установки LORCH WIG и поверните вправо для фиксации. 10.12 - 47 -...
штуцер сварочной головки в быстроразъемную муфту 5 .3 подключение WIG-горелки к источника электропитания, проверьте LTV сварочному аппарату прочность и правильность его посадки. Â Подсоединение контура охлаждающей Â для этого необходимо подключение го- жидкости: (относится только к свароч- релки вставить со стороны аппарата и ной головке LTW) Вставьте соедини- притянуть...
Не касайтесь горячих компонен- тов сварочной головки и горячих В зависимости от необходимых функци- обрабатываемых деталей. ональных возможностей используемого источника электропитания LORCH WIG Â Выполните весь процесс сварки в соот- сварочные головки могут оснащаться ветствии с имеющимися инструкциями различными щупами.
объеме Â Номера для оформления заказов на- ходятся в текущих прайс-листах на зап- Â Газовое сопло исправно, не имеет по- части и изнашиваемые детали LORCH, вреждений или трещин. также их можно узнать у авторизован- ного дилера LORCH. - 50 -...
Поиск неисправностей Поиск неисправностей Проблема Возможная причина Способ устранения – прерывание подачи электро- – Замкните токовый контур Сварочная дуга не питания к обрабатываемой зажигается детали и (или) к сварочной головке – Сварочная головка влажная – Просушите сварочную го- ловку – Электрод сварочной головки – Выполните шлифовку в сильно...
Page 52
если вы не уверены в том, что источника электропитания, а именно нужно предпринять, об- также учитывайте технические ращайтесь к авторизованному спецификации соответствующе- дилеру LORCH. го поставщика вольфрамовых электродов, газа, основных и дополнительных производствен- ных материалов и т.д... - 52 - 10.12...
Page 53
Технические характеристики Технические характеристики Общие спецификации сварочного аппарата LORCH для сварки вольфрамовым элек- тродом в среде инертного газа серии i-LTG и i-LTW, мощность от 80 A до 450 A. Температура окружающей среды При сварке: от -10 ºC до +55 ºC при транспортировке и хранении: от...
Page 54
Описываемые в данном руководстве по эксплуатации сварочные аппара- ты LORCH для сварки вольфрамовым электродом в среде инертного газа про- изводятся и проверяются в соответствии с Европейским стандартом EN 60 974-7 (оборудование для дуговой электросвар- ки – часть 7: сварочные аппараты) и от- вечают...
Page 56
Toutes les parties de ce document sont protégées par les droits d’auteur. Toute utilisation ou modification allant à l’encontre des dispositions légales sur le droit d’auteur sont interdites sans l’autorisation préalable de LORCH Schweißtechnik GmbH. Cela s‘applique en particulier pour les reproductions, les traductions, les copies sur microfilm et l‘enregistrement...
Page 57
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . .62 Les différentes fonctions du chalu- meau TIG de LORCH ... 62 Déroulement du soudage TIG ..63 Maintenance et réparation .64...
Introduction Introduction Merci d‘avoir fait l‘acquisition du chalumeau Le chalumeau TIG fait partie d‘un système TIG de qualité de la société LORCH. de soudage global. L‘arc électrique permettant le soudage est généré en liaison avec une source d‘alimen- Nos chalumeaux TIG sont simples d‘utilisa- tation électrique TIG correspondante.
Signification des symboles Expédition, stockage et Signification des sym- mise au rebut boles Ce chalumeau TIG de LORCH a été contrôlé 3 .1 Signification des symboles et emballé avec soin avant son expédition. dans le manuel d‘utilisation Toutefois, comme des dommages ne sont Risque de blessures pouvant pas à...
Mesures et consignes de sécurité Mesures et consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les matériau, comme par exemple des sol- consignes de sécurité ! vants à base de chlore. Le non-respect de ces consignes Ne jamais procéder à des travaux de de sécurité...
 Raccordement du chalumeau : enficher pour cela le module de raccordement côté chalumeau dans la prise correspondante de l‘installation TIG de LORCH et bloquer en tournant vers la droite.  Raccordement des câbles de commande  Installer la douille de serrage (2) dans son...
à sa bonne fixation. torche ¼ tour sur le connecteur approprié Â Raccordement du circuit du liquide de de la source TIG LORCH et tournez vers refroidissement : (valable pour les cha- la droite. lumeaux LTW uniquement) enfoncer les Â...
 À l'extrémité de la soudure ou à l'issue du travail de soudage, terminer l'opération en appuyant sur le bouton marche/arrêt. (Torche à valve LTV: Soulevez le chalu- Haut : augmente l‘intensité de sou- meau jusqu’à ce que l’arc s’arrête, puis dage.
Nous vous recommandons pour cela la fixés. meuleuse LORCH TEG 4.0 avec réglage  Si la surface de l‘électrode au tungstène de l‘angle en continu, disque en diamant n‘est plus lisse et sans rayures, l‘électrode avec point d‘affûtage centré...
Dépannage Dépannage Problème Cause possible Solution L'arc électrique ne – Interruption du courant élec- – Fermer le circuit électrique s'allume pas trique vers la pièce usinée et/ ou entre la pièce usinée et le chalumeau – Le chalumeau est humide –...
Page 66
électrique employée ainsi que les adapté, contactez votre distribu- informations techniques du four- teur LORCH agréé. nisseur respectif des électrodes au tungstène, des gaz, des matériaux de base et des matériaux d‘apport, etc...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Spécifications générales pour les chalumeaux TIG LORCH des séries i-LTG et i-LTW, dispo- nibles pour des plages d‘intensité entre 80 A et 450 A. Température ambiante Lors du soudage: -10 ºC à +55 ºC Pendant le stockage et le transport: -10 ºC à...
Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE Les chalumeaux TIG de LORCH décrits dans ce manuel d‘utilisation sont fabriqués et contrôles conformément à la norme européenne EN 60 974-7 (Matériel de soudage à l‘arc – Partie 7 : chalumeaux) et conformément à la directive EU basse tension (2006/95/CE) ainsi qu‘à...
Page 69
Déclaration de conformité CE 10.12 - 69 -...
Need help?
Do you have a question about the LTV and is the answer not in the manual?
Questions and answers