LORCH LTV Operation Manual
LORCH LTV Operation Manual

LORCH LTV Operation Manual

Tig-welding torch
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Versand, Aufbewahrung und
    • Zeichenerklärung
    • Bedeutung der Bildzeichen IM Bedienungshandbuch
    • Entsorgung
    • Sicherheitsmaßnahmen und
    • Hinweise
    • Installation
    • Aufbau und Montage von Brenner
    • Anschluss der WIG-Brenner LTG und LTW an Stromquelle
    • Unterschiedliche Funktionen der LORCH WIG-Schweißbrenner
    • Anschluss der WIG-Brenner an LTV Stromquelle
    • Betrieb
    • Ablauf bei WIG - Schweißen
    • Wartung und Reparatur
    • Fehlersuche
    • Technische Daten
    • EU - Konformitätserklärung
  • Dutch

    • Inleiding
    • Betekenis Van de Symbolen in Het Bedieningshandboek
    • Transport, Opslag en
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Verwijdering
    • Instructies
    • Veiligheidsmaatregelen en
    • Constructie en Montage Van de Lastoorts
    • Installatie
    • LTG en LTW Lastoorts Aansluiten Op Lasmachine
    • Gebruik
    • LTV Lastoorts Aansluiten Op Stroombron
    • Verschillende Functies Van LORCH TIG Lastoorts
    • Het TIG Lasproces
    • Onderhoud en Reparatie
    • Probleemoplossing
    • Technische Specificaties
    • EU - Conformiteitsverklaring
  • Русский

    • Введение
    • Значение Изображений В Руковод- Стве По Эксплуатации
    • Ков
    • Объяснение Условных Зна
    • Для Вашей Безопасности
    • Подключение
    • Подключение WIG-Горелки LTG И LTW К Сварочному Аппарату
    • Установка И Монтаж Сварочного Аппарата
    • Подключение WIG-Горелки К LTV Сварочному Аппарату
    • Различные Функции Сварочного
    • Эксплуатация
    • Инертного Газа
    • Сварка WIG
    • Ремонт
    • Поиск Неисправностей
  • Français

    • Introduction
    • Au Rebut
    • Signification Des Symboles
    • Signification des Symboles Dans le Manuel D'utilisation
    • Sécurité
    • Installation
    • Installation et Montage du Chalumeau
    • Raccordement de la Torche TIG LTG ou LTW Sur la Source de Courant
    • Les Différentes Fonctions du Chalumeau TIG de LORCH
    • Raccordement de la Torche TIG LTV Sur la Source de Courant
    • Utilisation
    • Déroulement du Soudage TIG
    • Maintenance et Réparation
    • Dépannage
    • Caractéristiques
    • Techniques
    • Déclaration de Conformité

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Bedienungshandbuch
DE
WIG-Schweißbrenner
Operation Manual
EN
TIG-Welding torch
Bedieningshandboek
NL
TIG-Lastoorts
Руководство по эксплуатации
RU
сварочного горелка TIG
Manuel d'utilisation
FR
Chalumeau TIG
Seite 2
Page 16
Pagina 28
стр. 42
Page 56
LTV/LTG/LTW
909.1309.9-00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LTV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LORCH LTV

  • Page 1 Bedienungshandbuch Seite 2 WIG-Schweißbrenner Operation Manual Page 16 TIG-Welding torch Bedieningshandboek Pagina 28 TIG-Lastoorts Руководство по эксплуатации стр. 42 сварочного горелка TIG Manuel d‘utilisation Page 56 Chalumeau TIG LTV/LTG/LTW 909.1309.9-00...
  • Page 2 © 2012, LORCH Schweißtechnik GmbH Diese Dokumentation einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung bzw. Veränderung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der LORCH Schweißtechnik GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.
  • Page 3: Table Of Contents

    Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Unterschiedliche Funktionen der LORCH WIG–Schweißbrenner ..8 Ablauf bei WIG – Schweißen ..9 Wartung und Reparatur .
  • Page 4: Einleitung

    WIG- Schweißen von niedrig- und hochlegierten Werkstoffen einzusetzen und einfach anzu- Deswegen muss auch das Bedienungs- wenden. handbuch der eingesetzten LORCH WIG- Stromquelle unbedingt gelesen werden, bevor WIG-Schweißbrenner in Betrieb ge- Sie sind als Ventilbrenner in gasgekühlter nommen werden.
  • Page 5: Versand, Aufbewahrung Und

    Zeichenerklärung Versand, Aufbewahrung Zeichenerklärung und Entsorgung 3 .1 Bedeutung der Bildzeichen Dieser LORCH WIG-Schweißbrenner wur- im Bedienungshandbuch de vor dem Versand sorgfältig geprüft und verpackt. Gefahr für Leib und Leben! Bei Nichtbeachtung der Gefah- renhinweise können leichte oder Da jedoch Beschädigungen während des schwere Verletzungen bis hin zum Transports nicht auszuschließen sind, un-...
  • Page 6: Sicherheitsmaßnahmen Und

    Sicherheitsmaßnahmen und -hinweise Sicherheitsmaßnahmen und -hinweise Bitte lesen Sie diese Sicher- auf dem Material, wie etwa chlorierte Lö- heitshinweise aufmerksam sungsmittel, produziert werden können. durch! ‰ Keinesfalls Schweißarbeiten an Behältern Eine Nichtbefolgung dieser durchführen, die brennbares Material ent- Sicherheitshinweise kann halten.
  • Page 7: Installation

    (3) einsetzen und diese per  Anschluss Brenner: Hierzu das brenner- Hand in den Brennerkörper (1) einschrau- seitige Anschlussmodul in die entspre- ben. chende Buchse der LORCH WIG-Anlage  Die Gasdüse (4) auf das Spannhülsenge- einsetzen und durch Rechtsdrehung si- häuse (3) schrauben. chern.
  • Page 8: Anschluss Der Wig-Brenner An Ltv Stromquelle

    – Ist der WIG-Schweißbrenner richtig WIG–Schweißbrenner mit der LORCH-Stromquelle verbun- Je nach gewünschtem Funktionsumfang den? und Möglichkeiten der eingesetzten LORCH – Ist der Schweißbrenner mit den pas- WIG–Stromquelle können die Brenner mit senden Teilen für die anstehende unterschiedlichen Tastermodulen ausge- Schweißarbeit ausgestattet?
  • Page 9: Ablauf Bei Wig - Schweißen

    Â Den WIG-Schweißbrenner in die erforder- liche Anfangs- bzw. Ausgangsposition für die Schweißarbeit führen. Â Über Start / Stop Taster den Lichtbo- gen zünden. (Bei LTV: das Ventil für die Gaszuführung öffnen, sicherstellen das Gasabdeckung vorhanden ist am Bren- ner, danach Contact TIG-Zündung durch- führen).
  • Page 10: Wartung Und Reparatur

    Spitzenwinkel von der jeweiligen sich in ihrer korrekten Position. Schweißaufgabe abhängig ist. Â Wolframelektrode und deren Befesti- ‰ Hierzu empfehlen wir Ihnen das LORCH gungsteile sind unbeschädigt und korrekt TEG 4.0-Schleifgerät mit stufenloser Win- befestigt. keleinstellung, Diamantscheibe mit zen- Â...
  • Page 11: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Lösung Lichtbogen wird nicht – unterbrochene Stromzuführung – Stromkreis schließen gezündet zum Werkstück und/oder Bren- – Brenner ist feucht – Brenner trocknen – Elektrode des Brenners ist stark – in Längsrichtung schleifen oxidiert (grau) und/oder reinigen –...
  • Page 12 Sie nicht sicher sind, wie die technischen Angaben der welches Verfahren geeignet ist, jeweiligen Lieferanten für Wolfram- setzen Sie sich mit Ihrem zustän- Elektroden, Gase, Grund- und Zu- digen LORCH Händler in Verbin- satzwerkstoffe etc... dung. - 12 - 10.12...
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Allgemeine Spezifikationen für LORCH WIG-Schweißbrenner der Baureihen LTV, LTG und LTW, lieferbar in Leistungsbereichen von 80 A bis 450 A. Umgebungstemperatur beim Schweißen: -10 ºC bis +55 ºC bei Transport und Lagerung: -10 ºC bis +55 ºC Relative Luftfeuchtigkeit: bis 90 % bei einer Temperatur von 20 ºC...
  • Page 14: Eu - Konformitätserklärung

    EU - Konformitätserklärung EU - Konformitätserklärung Die in diesem Bedienungshandbuch be- schriebenen LORCH WIG-Schweißbrenner werden im Einklang mit der Europäischen Norm EN 60 974-7 (Einrichtungen zum Lichtbogenschweißen – Teil 7: Brenner) hergestellt und geprüft und entsprechen der EU-Niederspannungsrichtlinie (2006/95/ EG) sowie der EU-Richtlinie zur elektroma- gnetischen Verträglichkeit (2004/108/EG).
  • Page 15 EU - Konformitätserklärung 10.12 - 15 -...
  • Page 16 This documentation including all its parts is protected by copyright. Any use or modification outside the strict limits of the copyright law without the permission of LORCH Schweißtechnik GmbH is prohibited and liable to prosecution. This particularly applies to reproductions, translations, microfilming and storage and processing in electronic systems.
  • Page 17 LTW to power source ... 21 Connection of TIG torch LTV to power source ....21 Operation .
  • Page 18: Introduction

    In connection with a matching TIG power source an electric arc can be produced. Make sure you read the operating manual for the LORCH TIG power source before us- ing our TIG welding torch. - 18 - 10.12...
  • Page 19: Shipment, Storage And Dis

    Explanation of symbols Shipment, storage and Explanation of symbols disposal 3 .1 Meaning of the symbols in This welding equipment has been carefully the operation manual checked and packaged before shipment. Danger to life and limb! If the danger warnings are disre- However, as damage may have occurred garded, this can cause slight or during shipping, please check package and...
  • Page 20: Safety Measures And Instructions

    Safety measures and instructions Safety measures and instructions Please read these safety in- ‰ Do not pull cable assembly across sharp structions carefully! edges or expose to welding spatter or hot surface Failure to observe these safety instructions can lead to seri- ‰...
  • Page 21: Installation

    Â Connection of power cable: Place torch side power connector into the appropriate socket on the LORCH TIG power source, and fit by right-turn. Â Connection of the switch cable: Place torch side connector into corresponding socket on the power source and use Bay- onet-lock closure.
  • Page 22: Operation

    Double button (DD) tion. Â Ignite the arc with the on/off button. (At LTV: open the gas valve, and assure the gas coverage is available after this, start the Contact TIG-ignition). Â After ignition keep the torch at the start point until establish a weld pool.
  • Page 23: Maintenance

    Maintenance  Press the stop button at the end of the The operator must wear protective seam. (At LTV: Lift the torch until the arc clothing, and adequate ventilation tears off, then close the gas valve). must be available (see „4 Safety measures and instructions“...
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Solution Arc is not ignited – interrupted power supply to work – close power circuit piece and/or torch – torch is wet – dry torch – electrode of torch is highly oxi- – sharpen again lengthwise and dized (grey) clean –...
  • Page 25 LORCH dealer for tungsten electrodes, gas, basic and additional materials etc... 10.12 - 25 -...
  • Page 26: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications General specifications for the LORCH TIG welding torches in range of i-LTG und i-LTW are available in capacities of 80 to 450 A. Ambiant temperature During welding : -10 ºC bis + 55 ºC Transport and storage: -10 ºC bis + 55 ºC Relative air humidity: up to 90% at a temperature of 20 ºC...
  • Page 27 EU - Declaration of Conformity EU - Declaration of Conformity The LORCH TIG welding torches in this manual have been build in compliance with the Euro- pean EN 60 974-7 standard (Arc welding equipment – part 7: Torches) and are in conformity with the EU directive for Low Voltage Equipment (2006/95/EC) and Electromagnetic Compat- ibility (2004/108/EC).
  • Page 28 Documentnummer 909.1309.9-00 Uitgavedatum 19.10.2012 Copyright © 2012, LORCH Schweißtechnik GmbH Deze documentatie inclusief alle onderdelen is auteursrechtelijk beschermd. Elk gebruik resp. wijziging buiten de nauwe grenzen van de Auteurswet is zonder toestemming van LORCH Schweißtechnik GmbH verboden en strafbaar.
  • Page 29 ....33 LTV lastoorts aansluiten op stroom- bron ......34 Gebruik .
  • Page 30: Inleiding

    Lorch TIG lastoortsen. wijzing van de LORCH lasmachine door. Onze TIG lastoortsen worden gebruikt bij Lorch Welding GmbH behoudt zich het recht het lassen van laag- en hoogwaardige ma- voor om, wanneer dat nodig is en zonder terialen en zijn eenvoudig te gebruiken.
  • Page 31: Transport, Opslag En

    Verklaring van de symbolen Transport, opslag en Verklaring van de sym- verwijdering bolen Deze LORCH lastoorts is zorgvuldig gecon- 3 .1 Betekenis van de symbolen troleerd en verpakt voor verzending. in het bedieningshandboek Omdat schade tijdens transport niet te voor- Gevaar voor lijf en leden! komen is, gelieve bij ontvangst d.m.v een...
  • Page 32: Veiligheidsmaatregelen En

    Veiligheidsmaatregelen en instructies Veiligheidsmaatregelen en instructies Lees deze veiligheidsinstructie Defecte kabels kunnen leiden tot letsel en zorgvuldig door . / of brand. Het niet naleven van de veilig- ‰ Verricht geen provisorische reparaties. heidsinstructies kan leiden tot Reparaties mogen alleen worden verricht ernstig letsel en / of schade aan door gekwalificeerd personeel.
  • Page 33: Installatie

    WAARSCHUWING! De TIG las- machine moet uitgeschakeld zijn! Â Aansluiting stroomkabel: Plaats stroom- koppeling van de lastoorts in de daarvoor bestemde aansluiting van de LORCH las- machine, en zeker deze door koppeling naar rechts te draaien. Â Aansluiting schakelaarkabel:...
  • Page 34: Ltv Lastoorts Aansluiten Op Stroombron

    6 .1 Verschillende functies van LORCH TIG lastoorts Afhankelijk van de gewenste functionaliteit Up: lasstroom wordt verhoogd. en de mogelijkheden van de LORCH TIG Down: lasstroom wordt verlaagd. lasmachine, kan de lastoorts met verschil- lende schakelaars uitgerust worden. - 34 -...
  • Page 35: Het Tig Lasproces

    Â Plaats toorts in de vereiste uitgangsposi- tie voor het lassen. Â Activeer de START/STOP schakelaar voor het ontsteken van de lasboog. (bij LTV toorts; gaskraan op lastoorts open- draaien, zorg ervoor dat gasdoorstroming voldoende is en ontsteek lasboog door contact te maken met werkstuk) Â...
  • Page 36: Onderhoud En Reparatie

    ‰ Beschadigde, vervormde of versleten on- ‰ Voor professioneel slijpen raden we de derdelen moeten onmiddellijk worden ver- LORCH TEG 4.0 slijpmachine aan met vangen ! traploze hoekinstelling, diamantschijf, ‰ Als een reparatie nodig is, kunt u contact instelbaar voor elektroden tot 4,0mm en opnemen met uw lokale LORCH dealer.
  • Page 37: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Lasboog is niet ont- – onderbroken stroomvoorziening – sluit stroomcircuit stoken aan werkstuk en/ of toorts – toorts is nat – droog de toorts – wolfram elektrode is zwaar ge- – in lengterichting slijpen en oxideerd (grijs) schoon maken –...
  • Page 38 LORCH dealer. wolframelektroden, gas, basis en aanvullende materialen, enz. - 38 - 10.12...
  • Page 39: Technische Specificaties

    Technische Specificaties Technische Specificaties Algemene specificaties voor LORCH TIG lastoortsen in de serie i-LTG en i-LTW, beschikbaar in het capaciteitsbereik van 80 A tot 450 A. Omgevingstemperatuur: Tijdens het lassen: -10 ºC tot +55 ºC Bij transport en opslag: - ºC tot +55 ºC Relatieve luchtvochtigheid: max.
  • Page 40: Eu - Conformiteitsverklaring

    EU - Conformiteitsverklaring EU - Conformiteitsverklaring De in deze handleiding beschreven LORCH TIG lastoortsen zijn gebouwd in overeen- stemming met de Europese norm EN 60 974-7 (Uitrusting voor booglassen - Deel 7: toortsen) en zijn in overeenstemming met de EU-richtlijn voor laagspanningsappara- tuur (2006/95/EG) en elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EG).
  • Page 41 EU - Conformiteitsverklaring 10.12 - 41 -...
  • Page 42 части, защищен законом об авторских правах. Любое его использование или изменение за пределами узких границ закона об авторских правах без разрешения фирмы LORCH Schweißtechnik GmbH не допускается и преследуется по закону. Прежде всего это относится к копированию, переводу, микрофильмированию, а также к сохранению и...
  • Page 43 подключение WIG-горелки LTG и LTW к сварочному аппарату ..47 подключение WIG-горелки к LTV сварочному аппарату ..48 Эксплуатация . . . . . . . . . . .48 Различные...
  • Page 44: Введение

    охлаждением. мого источника электропитания для свар- ки вольфрамовым электродом в среде Для использования сварочных аппаратов инертного газа LORCH, прежде чем вво- для сварки вольфрамовым электродом в дить в эксплуатацию сварочный аппарат среде инертного газа обязательно необ- для сварки вольфрамовым электродом в...
  • Page 45: Объяснение Условных Зна

    Объяснение условных знаков Доставка, хранение и Объяснение условных утилизация знаков Данный сварочный аппарат LORCH для 3 .1 Значение изображений в ру- сварки вольфрамовым электродом в сре- ководстве по эксплуатации де инертного газа перед поставкой был тщательно проверен и упакован. Опасность для здоровья и жизни! Так как повреждения во время транс- Несоблюдение...
  • Page 46: Для Вашей Безопасности

    Для Вашей безопасности Для Вашей безопасности Внимательно прочитайте дан- вероятность образования горючих или ные инструкции по технике токсичных испарений из находящихся безопасности! на материале субстанций, например, из хлорсодержащих растворителей. Несоблюдение данных ин- струкций по технике без- ‰ Ни в коем случае не выполняйте свар- опасности может привести к ные...
  • Page 47: Подключение

    Â Подсоединение сварочной головки Для сзади через корпус горелки и зажимную этого вставьте подключаемый модуль втулку. Убедитесь в том, что электрод на стороне сварочной головки в соот- имеет достаточную длину. ветствующее гнездо установки LORCH WIG и поверните вправо для фиксации. 10.12 - 47 -...
  • Page 48: Подключение Wig-Горелки К Ltv Сварочному Аппарату

    штуцер сварочной головки в быстроразъемную муфту 5 .3 подключение WIG-горелки к источника электропитания, проверьте LTV сварочному аппарату прочность и правильность его посадки. Â Подсоединение контура охлаждающей Â для этого необходимо подключение го- жидкости: (относится только к свароч- релки вставить со стороны аппарата и ной головке LTW) Вставьте соедини- притянуть...
  • Page 49: Инертного Газа

    Не касайтесь горячих компонен- тов сварочной головки и горячих В зависимости от необходимых функци- обрабатываемых деталей. ональных возможностей используемого источника электропитания LORCH WIG Â Выполните весь процесс сварки в соот- сварочные головки могут оснащаться ветствии с имеющимися инструкциями различными щупами.
  • Page 50: Ремонт

    объеме Â Номера для оформления заказов на- ходятся в текущих прайс-листах на зап- Â Газовое сопло исправно, не имеет по- части и изнашиваемые детали LORCH, вреждений или трещин. также их можно узнать у авторизован- ного дилера LORCH. - 50 -...
  • Page 51: Поиск Неисправностей

    Поиск неисправностей Поиск неисправностей Проблема Возможная причина Способ устранения – прерывание подачи электро- – Замкните токовый контур Сварочная дуга не питания к обрабатываемой зажигается детали и (или) к сварочной головке – Сварочная головка влажная – Просушите сварочную го- ловку – Электрод сварочной головки – Выполните шлифовку в сильно...
  • Page 52 если вы не уверены в том, что источника электропитания, а именно нужно предпринять, об- также учитывайте технические ращайтесь к авторизованному спецификации соответствующе- дилеру LORCH. го поставщика вольфрамовых электродов, газа, основных и дополнительных производствен- ных материалов и т.д... - 52 - 10.12...
  • Page 53 Технические характеристики Технические характеристики Общие спецификации сварочного аппарата LORCH для сварки вольфрамовым элек- тродом в среде инертного газа серии i-LTG и i-LTW, мощность от 80 A до 450 A. Температура окружающей среды При сварке: от -10 ºC до +55 ºC при транспортировке и хранении: от...
  • Page 54 Описываемые в данном руководстве по эксплуатации сварочные аппара- ты LORCH для сварки вольфрамовым электродом в среде инертного газа про- изводятся и проверяются в соответствии с Европейским стандартом EN 60 974-7 (оборудование для дуговой электросвар- ки – часть 7: сварочные аппараты) и от- вечают...
  • Page 55 Сертификат соответствия ЕС 10.12 - 55 -...
  • Page 56 Toutes les parties de ce document sont protégées par les droits d’auteur. Toute utilisation ou modification allant à l’encontre des dispositions légales sur le droit d’auteur sont interdites sans l’autorisation préalable de LORCH Schweißtechnik GmbH. Cela s‘applique en particulier pour les reproductions, les traductions, les copies sur microfilm et l‘enregistrement...
  • Page 57 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . .62 Les différentes fonctions du chalu- meau TIG de LORCH ... 62 Déroulement du soudage TIG ..63 Maintenance et réparation .64...
  • Page 58: Introduction

    Introduction Introduction Merci d‘avoir fait l‘acquisition du chalumeau Le chalumeau TIG fait partie d‘un système TIG de qualité de la société LORCH. de soudage global. L‘arc électrique permettant le soudage est généré en liaison avec une source d‘alimen- Nos chalumeaux TIG sont simples d‘utilisa- tation électrique TIG correspondante.
  • Page 59: Au Rebut

    Signification des symboles Expédition, stockage et Signification des sym- mise au rebut boles Ce chalumeau TIG de LORCH a été contrôlé 3 .1 Signification des symboles et emballé avec soin avant son expédition. dans le manuel d‘utilisation Toutefois, comme des dommages ne sont Risque de blessures pouvant pas à...
  • Page 60: Sécurité

    Mesures et consignes de sécurité Mesures et consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les matériau, comme par exemple des sol- consignes de sécurité ! vants à base de chlore. Le non-respect de ces consignes ‰ Ne jamais procéder à des travaux de de sécurité...
  • Page 61: Installation

     Raccordement du chalumeau : enficher pour cela le module de raccordement côté chalumeau dans la prise correspondante de l‘installation TIG de LORCH et bloquer en tournant vers la droite.  Raccordement des câbles de commande  Installer la douille de serrage (2) dans son...
  • Page 62: Raccordement De La Torche Tig Ltv Sur La Source De Courant

    à sa bonne fixation. torche ¼ tour sur le connecteur approprié Â Raccordement du circuit du liquide de de la source TIG LORCH et tournez vers refroidissement : (valable pour les cha- la droite. lumeaux LTW uniquement) enfoncer les Â...
  • Page 63: Déroulement Du Soudage Tig

    Â À l'extrémité de la soudure ou à l'issue du travail de soudage, terminer l'opération en appuyant sur le bouton marche/arrêt. (Torche à valve LTV: Soulevez le chalu- Haut : augmente l‘intensité de sou- meau jusqu’à ce que l’arc s’arrête, puis dage.
  • Page 64: Maintenance Et Réparation

    ‰ Nous vous recommandons pour cela la fixés. meuleuse LORCH TEG 4.0 avec réglage  Si la surface de l‘électrode au tungstène de l‘angle en continu, disque en diamant n‘est plus lisse et sans rayures, l‘électrode avec point d‘affûtage centré...
  • Page 65: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Cause possible Solution L'arc électrique ne – Interruption du courant élec- – Fermer le circuit électrique s'allume pas trique vers la pièce usinée et/ ou entre la pièce usinée et le chalumeau – Le chalumeau est humide –...
  • Page 66 électrique employée ainsi que les adapté, contactez votre distribu- informations techniques du four- teur LORCH agréé. nisseur respectif des électrodes au tungstène, des gaz, des matériaux de base et des matériaux d‘apport, etc...
  • Page 67: Caractéristiques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Spécifications générales pour les chalumeaux TIG LORCH des séries i-LTG et i-LTW, dispo- nibles pour des plages d‘intensité entre 80 A et 450 A. Température ambiante Lors du soudage: -10 ºC à +55 ºC Pendant le stockage et le transport: -10 ºC à...
  • Page 68: Déclaration De Conformité

    Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE Les chalumeaux TIG de LORCH décrits dans ce manuel d‘utilisation sont fabriqués et contrôles conformément à la norme européenne EN 60 974-7 (Matériel de soudage à l‘arc – Partie 7 : chalumeaux) et conformément à la directive EU basse tension (2006/95/CE) ainsi qu‘à...
  • Page 69 Déclaration de conformité CE 10.12 - 69 -...
  • Page 70 - 70 - 10.12...
  • Page 71 10.12 - 71 -...
  • Page 72 Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 - 26 D-71549 Auenwald Germany Tel. +49 (0)7191 503-0 Fax +49 (0)7191 503-199 info@lorch.biz www.lorch.biz...

Table of Contents