Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Ultrasonic Cleaner
User Manual
UC 5620
DE - EN - ES - TR - FR - HR - PL
01M-GMS1050-5320-03

Advertisement

loading

Summary of Contents for Grundig GMS1050

  • Page 1 Ultrasonic Cleaner User Manual UC 5620 DE - EN - ES - TR - FR - HR - PL 01M-GMS1050-5320-03...
  • Page 2: Table Of Contents

    ________________________________________________________________________________ DEUTSCH­ 05-12 ENGLISH­ 13-19 ESPAÑOL­ 20-26 TÜRKÇE­ 27-37 FRANÇAIS­ 38-44 HRVATSKI­ 45-51 POLSKI­ 52-60 2­...
  • Page 3 ________________________________________________________________________________ 3­...
  • Page 4: Deutsch

    SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­________________ Lesen Sie diese Bedienungs- Wenn das Netzkabel beschä- anleitung sorgfältig, bevor Sie digt ist, muss dieses vom Herstel- das Gerät benutzen! Befolgen ler, seinem Kundenservice oder Sie alle Sicherheitshinweise, um einer ähnlich qualifizierten Per- Schäden wegen falscher Benut- son ausgetauscht werden, um zung zu vermeiden! Gefahren zu vermeiden.
  • Page 5 SICHERHEIT­UND­AUFSTELLEN­________________ Das Gerät auf keinen Fall auf- Der Ultraschallreiniger wurde schrauben. Für Schäden, die zur Reinigung von Schmuck, durch unsachgemäße Eingriffe Rasierköpfen, Brillen, uvm. ent- entstehen, geht der Anspruch wickelt. Eine detaillierte Auf- auf Gewährleistung verloren. stellung finden Sie im Kapitel "Welche Gegenstände darf ich Geräteoberfläche und Bedien- reinigen"...
  • Page 6 Legen Sie Brillen grundsätzlich mit den Gläsern sam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätspro- nach oben in den Reinigungskorb dukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen können. Brillen und andere Glasgegenstände, die Kratzer aufweisen, sollten nicht mit dem Gerät gereinigt Verantwortungsbewusstes­­...
  • Page 7 AUF­EINEN­BLICK­ ­__________________________________________________ Welche­ Gegenstände­ dürfen­ nicht­ gereinigt­werden? Schmuckstücke­ mit­ empfindlichen­ oder­ porösen­Steinen Setzen Sie das Gerät nicht zum Reinigen von emp- findlichen oder porösen Steinen wie Perlen, Perlmutt oder Korallen ein. Ebenfalls ungeeignet: Opal, Tür- kis, Lapislazuli, Malachit, Schwarzer Onyx, Tiger- auge und ähnliche Schmucksteine.
  • Page 8 BEDIENUNG­_________________________________ Vor­dem­ersten­Einsatz Ziehen Sie nach der Reinigung den Netzstecker des Netzkabels aus der Steckdose. Entfernen Sie die transparente Schutzfolie an der Öffnen Sie die Abdeckung , nehmen Sie den Power Taste , bevor Sie das Gerät zum ersten Reinigungskorb heraus. Gießen Sie das Wasser Mal einschalten.
  • Page 9 BEDIENUNG­_________________________________ Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, das Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, das Gerät könnte beschädigt werden. Gerät könnte beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich sauberes, kaltes Verwenden Sie ausschließlich sauberes, kaltes Wasser. Wasser. Legen Sie den Gegenstand in den Edelstahltank Legen Sie die Uhr auf den Uhrenhalter Reinigungskorb Stecken Sie den Stecker des Netzkabels...
  • Page 10 INFORMATIONEN­ ­ _ ________________________________________________ Reinigung­und­Pflege Einhaltung­von­RoHS-Vorgaben: Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor- Netzstecker. gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefähr- Gießen Sie das Wasser aus dem Edelstahltank lichen und unzulässigen Materialien.
  • Page 11 Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktda- ten: Telefon:­0911­/­590­597­29­ (Montag­ bis­ Freitag­ von­ 8.00­ bis­ 18.00­...
  • Page 12 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Page 13: English

    SAFETY AND SET-UP _________________________ Please read this instruction man- This appliance can be used ual thoroughly before using this by children aged from 8 years appliance! Follow all safety and above and persons with instructions in order to avoid reduced physical, sensory or damages due to improper use! mental capabilities or lack of experience and knowledge if...
  • Page 14 SAFETY AND SET-UP _________________________ Keep the surface of the ap- Do not place sensitive, small pliance, control panel and objects directly in stainless switch always clean and dry. steel tank, otherwise they will get scratched; use the plastic To clean the appliance, see cleaning basket for them.
  • Page 15 Glasses or glass frames which have scratches from your quality Grundig product at home. should not be cleaned in the appliance. Ultra- sonic technology can deeper the stratches.
  • Page 16 AT A GLANCE _______________________________ Glasses­ with­ frames­ made­ of­ natural­ materials Do not use the device for cleaning glasses with frames made of fragile or porous natural materi- als such as tortoiseshell and horn. Other­objects Objects consist of or containing wood, textile or leather Contact lenses Costume jewelry, especially silver-plated costume...
  • Page 17 OPERATION ________________________________ 9­ Open the translucent lid and take out the Before­first­use plastic cleaning basket with the object. Pour out the water and clean the appliance. See the Remove the transparent protection sleeve on “Cleaning and care” section. the power button panel before using the appliance for the first time.
  • Page 18 OPERATION ________________________________ 3­ 3­ Place the plastic cleaning basket into the Plug the power cord into a suitable power stainless steel tank outlet. – Indicator light illuminates for a few seconds 4­ Close the translucent lid and disappears. 5­ Plug the power cord into a suitable power 4­...
  • Page 19 INFORMATION ______________________________________________________ Cleaning­and­care Compliance­with­RoHS­Directive The product you have purchased complies with Turn the appliance off and unplug it. EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not Pour out the water in the stainless steel tank contain harmful and prohibited materials speci- fied in the Directive.
  • Page 20: Español

    SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ________________ Lea este manual de instruccio- Mantenga el aparato fuera nes detenidamente antes de uti- del alcance de los niños. lizar el aparato. Observe todas Pueden usar el aparato los las instrucciones de seguridad niños a partir de 8 años y las para evitar daños debidos a un personas con las capacidades uso indebido.
  • Page 21 SEGURIDAD­Y­PREPARACIÓN­ ________________ La única forma de desco- No utilice el aparato para nectar el aparato de la red otros fines distintos de su uso eléctrica consiste en tirar del previsto. Este aparato se ha enchufe. diseñado para limpiar joyas, relojes sumergibles, gafas, Mantenga la superficie del DVDs y CDs, etc.;...
  • Page 22 Grundig durante muchos años. Las gafas o monturas de gafas con rasguños no deben limpiarse en el aparato. La tecnología de Una­estrategia­responsable ultrasonidos podría hacer más profundos los ras-...
  • Page 23 REFERENCIA­RÁPIDA­ ________________________ ¿Qué­objetos­no­deben­limpiarse? Consejos­prácticos La mayor parte de la suciedad se habrá despren- Joyas­con­piedras­frágiles­o­porosas dido durante la primera operación de limpieza. Si los objetos aún presentan suciedad adherida, No use el aparato para limpiar piedras frágiles o puede probar a eliminarla pasando un paño porosas tales como perlas o madreperlas, esmeral- suave y húmedo antes de llevar a cabo una se- das, ópalo, coral, turquesas, lapislázuli, malaquita,...
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO­ _________________________ Limpieza­de­pulseras­metálicas­de­ – El luz indicador se enciende durante unos segundos y a continuación se apaga. relojes­sumergibles Pulse el botón de encendido/apagado Abra la tapa translúcida y llene de agua el depósito de acero inoxidable – El luz indicador se enciende y la operación de limpieza da comienzo.
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO­ _________________________ El aparato incorpora un temporizador de funcio- No pulse el botón de encendido durante el namiento de 5 minutos. periodo de varios segundos durante el cual el in- dicador de encendido permanece encendido. Si desea detener el proceso de limpieza antes de Púlselo una vez el indicador se apague.
  • Page 26 INFORMAÇÃO ­ _______________________________________________________ Limpieza­y­cuidados Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos Apague el aparato y desenchúfelo. domésticos al final de su vida útil. El dis- Tire el agua del depósito de acero inoxidable positivo usado debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el reci- claje de los dispositivos eléctricos y electrónicos.
  • Page 27: Türkçe

    GÜVENLİK­VE­KURULUM­ _____________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Cihazı, çocukların ulaşama- bu kullanma kılavuzunu tam yacağı bir yerde saklayın. olarak okuyun! Hatalı kulla- Bu cihaz, cihazın güvenli bir nımdan kaynaklanan hasarları şekilde kullanımıyla ilgili ola- önlemek için tüm güvenlik tali- rak gözetim altında tutulma- matlarına uyun! ları...
  • Page 28 GÜVENLİK­VE­KURULUM­ _____________________ Ultrasonik temizleme işlemi Cihazı, kullanım amacının dı- için uygun olmayan saatlerin şındaki herhangi bir amaç için temizlenmesine bağlı hasar- kullanmayın. Cihazınız mü- larla ilgili garanti talepleri cevher, su geçirmez saatler, kabul edilmez. gözlükler, CD ve DVDler vb. gibi nesnelerin temizlenmesi Tip plakası...
  • Page 29 Değerli Müşterimiz, Hangi­nesneler­temizlenmeli? UC 5620 Ultrasonik Temizleme Cihazını satın aldı- ğınız için tebrik ederiz. Gözlükler Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca tam verim alarak Gözlüklerinizi, plastik temizleme sepetinin içine kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını camları daima yukarı bakacak şekilde yerleştirin. dikkatli bir şekilde okuyun.
  • Page 30 GENEL­BAKIŞ­________________________________ Hangi­nesneler­temizlenmemeli? Kolay­kırılan­veya­gözenekli­taşlar­içe- ren­takılar. İnci ve sedef, zümrüt, opal, mercan, turkuvaz, la- civert taşı, bakır taşı, siyah akik ve kedigözü gibi kolay kırılan veya gözenekli taşları temizlemek için bu cihazı kullanmayın. Doğal­ maddelerden­ yapılmış­ çerçeveli­ gözlükler Kaplumbağa kabuğu ve boynuz gibi kolay kırılan veya gözenekli doğal maddelerden yapılmış...
  • Page 31 ÇALIŞTIRMA­_________________________________ İlk­kullanımdan­önce Cihazı kullandıktan sonra elektrik kablosunu elektrik prizinden çekin. Cihazı ilk defa kullanmadan önce çalıştırma düğ- Yarı saydam kapağı açın ve nesnelerin bulun- mesi panelinin üzerindeki şeffaf koruyucu kap- duğu plastik temizlik sepetini dışarı çıkarın. lamayı çıkarın. Suyu dökün ve cihazı temizleyin. “Temizleme ve bakım”...
  • Page 32 ÇALIŞTIRMA­_________________________________ Saati, plastik temizlik sepetinde bulunan plas- Elektrik kablosunu uygun bir elektrik prizine tik saat ayağına koyun. takın. Plastik temizlik sepetini paslanmaz çelik tankın – Gösterge ışığı bir kaç saniye süreyle yanar içine yerleştirin. ve ardından söner. Yarı saydam kapağı kapatın.
  • Page 33 BİLGİLER _________________________________________________________________ Temizlik­ve­bakım Ambalaj­bilgisi Cihazı kapatın ve fişini çekin. Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzemeler- Paslanmaz çelik tankın içindeki suyu dökün. den üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel Paslanmaz çelik tankı ve cihazın dışını temizle- veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yin ve kurulayın.
  • Page 34 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 35 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 36 Bu­kılavuzu­okumadan­ürününüzü­çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Page 37 Tüketici mahkemesine başvurulabilir. 9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Cinsi: Ultrasonik 34445, Sütlüce / İSTANBUL...
  • Page 38: Français

    SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ Lisez attentivement le manuel Si le câble d'alimentation est d'utilisation avant toute utilisation endommagé, faites-le rempla- de l'appareil ! Respectez toutes cer par le fabricant, un centre les consignes de sécurité pour de service agréé ou toute autre éviter des dommages dus à...
  • Page 39 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ N'ouvrez en aucun cas l'appa- L'appareil est conçu pour net- reil. Aucune réclamation au titre toyer les bijoux, les montres de la garantie ne sera accep- étanches, les lunettes, etc. ; tée pour les dégâts résultant voir la section «...
  • Page 40 Grundig pendant de nombreuses années à Les verres ou les montures de lunettes qui ont des domicile. rayures ne doivent pas être nettoyés dans l'appareil.
  • Page 41 APERÇU _____________________________________ Quels­objets­ne­doivent­pas­être­ Conseils­et­astuces nettoyés­? La plupart des particules de saleté seront éliminées dès la première opération de nettoyage. S'il y a encore des particules de saleté sur les objets, vous Bijoux­aux­pierres­fragiles­ou­poreuses pouvez essayer de les retirer avec un chiffon doux N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des pierres et humide avant de lancer l'opération de nettoyage fragiles ou poreuses telles que les perles et la nacre,...
  • Page 42 FONCTIONNEMENT __________________________ Si vous souhaitez arrêter le processus de – Le voyant d’alimentation s’allume et le proces- nettoyage avant 5 minutes, appuyez sur le bouton sus de nettoyage démarre. Le nettoyage complet d’alimentation de l’appareil nécessite jusqu’à 5 minutes. Nettoyage­des­bracelets­ Appuyez sur le bouton d’alimentation métalliques­de­montres­étanches –...
  • Page 43 FONCTIONNEMENT __________________________ Remarques­ Nettoyez d'abord une partie des objets volumineux. Après le nettoyage, insérez la partie non nettoyée N’appuyez pas sur le bouton d’alimentation de l'objet dans l'appareil et répétez le processus de lorsque le voyant lumineux s’allume pendant nettoyage. quelques secondes.
  • Page 44 INFORMATIONS ____________________________________________________ Nettoyage­et­entretien Conformité­avec­la­directive­RoHS­: L'appareil que vous avez acheté est conforme à Éteignez l'appareil et débranchez-le. la Directive RoHS de l'UE (2011/65/UE). Il ne Versez l'eau dans le réservoir en acier inoxydable contient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans la Directive. Nettoyez et séchez le réservoir en acier inoxydable Informations­concernant­...
  • Page 45: Hrvatski

    SIGURNOST I POSTAVLJANJE _________________ Pažljivo pročitajte ovaj korisnički Ovaj uređaj mogu upotreblja- priručnik prije uporabe uređaja! vati djeca starija od 8 godina, Slijedite sve sigurnosne upute osobe smanjenih tjelesnih, osje- kako biste izbjegli oštećenje tilnih ili mentalnih sposobnosti zbog nepravilne uporabe! ili osobe bez dovoljno iskustva i znanja ako su pod nadzorom Sačuvajte korisnički priručnik za...
  • Page 46 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _________________ Očistite uređaj postupkom opi- Osjetljive i malene predmete sanim u dijelu “Čišćenje i odr- ne stavljajte izravno u spremnik žavanje”. od nehrđajućeg čelika, u pro- tivnom će se ogrebati; takve Ne upotrebljavajte uređaj ako predmete stavite u plastičnu ko- ga niste prethodno napunili šaricu za čišćenje.
  • Page 47 Poštovani kupče, Koji­predmeti­se­smiju­čistiti? čestitamo Vam na kupnji vašeg novog uređaja za Naočale čišćenje GRUNDIG UC 5620 Ultrasonic Cleaner. Uvijek stavljajte svoje naočale u plastičnu košaricu Pažljivo pročitajte sljedeće korisničke upute kako za čišćenje u uspravnom položaju biste dugi niz godina uživali u svom kvalitetnom Naočale ili okvir naočala s ogrebotinama ne bi tre-...
  • Page 48 BRZI PREGLED _______________________________ Koji­se­predmeti­ne­smiju­čistiti? Nakit­s­osjetljivim­ili­poroznim­ kamenjem Ne upotrebljavajte uređaj za čišćenje osjetljivog ili poroznog kamenja, poput bisera i sedefa, smar- agda, opala, korala, tirkiza, lapis lazuli, malahita, crnog oniksa i tigrovog oka. Naočale­ s­ okvirom­ od­ prirodnih­ materijala Ne upotrebljavajte uređaj za čišćenje naočala čiji su okviri izrađeni od osjetljivih ili poroznih prirod- nih materijala, poput kornjačevine ili životinjskog rogovlja.
  • Page 49 RAD ________________________________________ 9­ Otvorite prozirni poklopac i izvadite plastičnu Prije­prve­uporabe košaricu za čišćenje u kojoj se nalazi predmet. Izlijte vodu i očistite uređaj. Pogledajte odjeljak Prije prve uporabe uređaja,uklonite prozirnu „Čišćenje i održavanje”. zaštitnu presvlaku na ploči tipke za paljenje. Napomene Čišćenje­krhkih­i­sitnih­predmeta Možete staviti više komada nakita u isto vrijeme.
  • Page 50 RAD ________________________________________ LED zaslon zasvijetli na nekoliko sekundi, a zatim 3­ Položite plastičnu košaricu za čišćenje u spremnik se ugasi. od nehrđajućeg čelika – Pokazno svjetlo napajanja zasvijetli i za- 4­ Zatvorite prozirni poklopac počinje ciklus čišćenja. Uređaju je potrebno 5 5­...
  • Page 51 INFORMACIJE ________________________________________________________ Čišćenje­i­održavanje Sukladnost­s­Direktivom­RoHS Proizvod koji ste kupili usklađen je s Direktivom Isključite uređaj i isključite kabel napajanja. Europske unije o ograničenju uporabe određenih Izlijte vodu iz spremnika od nehrđajućeg čelika opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (2011/65/EU). Ne sadrži opasne i zabranjene Očistite i osušite spremnik od nehrđajućeg čelika materijale navedene u Direktivi.
  • Page 52: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _____________ Przed użyciem tego urządzenia W razie uszkodzenia kabla prosimy uważnie przeczytać tę zasilającego, aby uniknąć instrukcję obsługi! Prosimy o prze- zagrożenia porażeniem elek- strzeganie wszystkich instrukcji trycznym, należy zlecić jego dotyczących zachowania bez- wymianę producentowi, punk- pieczeństwa w celu uniknięcia towi serwisowemu lub podob- szkód z powodu nieprawidło-...
  • Page 53 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _____________ W żadnych okolicznościach Nie wolno używać tego urzą- nie wolno otwierać tego urzą- dzenia ani stawiać żadnej jego dzenia. Gwarancja na urzą- części na gorących powierzch- dzenie nie obejmuje uszkodzeń niach, takich jak palniki ga- spowodowanych nieprawidło- zowe lub elektryczne, ani w ich wym obchodzeniem się...
  • Page 54 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _____________ W urządzeniu nie wolno sto- sować silnych środków czysz- czących ani agresywnych chemikaliów, takich jak substan- cje żrące, amoniak, wybielacz, silnie aromatyzowane deter- genty. Nie wolno dotykać wnętrza urządzenia ani płynu czysz- czącego podczas pracy urzą- dzenia.
  • Page 55 Odpowiedzialne­podejście!­ sowania. Zarówno w ramach własnej organi- Szkło warstwowe może ulec uszkodzeniu. zacji, jak i w stosunku do swoich dostawców firma GRUNDIG na- lega na zapewnienie sprawiedli- Biżuteria­ze­złota,­srebra­i­metalu wego wynagrodzenia za pracę, na Urządzenie nadaje się do czyszczenia biżuterii efektywne wykorzystywanie surow- ze złota, srebra i metalu.
  • Page 56 W SKRÓCIE __________________________________ Które­ obiekty­ nie­ nadają­ się­ do­ czyszczenia? Biżuteria­ z­ kruchymi­ lub­ porowatymi­ kamieniami Nie wolno używać urządzenia do czyszczenia kamieni kruchych lub porowatych, takich jak perły i macica perłowa, szmaragd, opal, koral, turkus, lapis lazuli, malachit, czarny onyks i tygrysie oko. Wyroby­szklane­z­ramkami­wykonany- mi­z­materiałów­naturalnych Nie wolno używać...
  • Page 57 OBSŁUGA ___________________________________ 8­ Po użyciu urządzenia należy wypiąć kabel zasila- Przed­pierwszym­użyciem jący z gniazdka. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zdjąć 9­ Otworzyć półprzezroczystą pokrywę i wyjąć przezroczysty rękaw ochronny z panelu przycisku plastikowy koszyczek do czyszczenia z przed- zasilania miotem. Wylać wodę i wyczyścić urządzenie. Patrz sekcja „Czyszczenie i konserwacja”.
  • Page 58 OBSŁUGA ___________________________________ Należy używać jedynie czystej, zimnej wody. Nie wolno używać urządzenia bez napełnienia go wodą, w przeciwnym razie ulegnie uszkodzeniu. 2­ Umieścić zegarek na plastikowej podstawce do Należy używać jedynie czystej, zimnej wody. zegarków w plastikowym koszyczku do czysz- czenia 2­...
  • Page 59 INFORMACJE _________________________________________________________ Czyszczenie­i­konserwacja Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umieszczany łącznie z innymi Wyłączyć urządzenie z prądu i wyjąć wtyczkę. odpadami gospodarstwa domowego po okresie jego użytkowania. Zużyte Wylać wodę ze zbiornika ze stali nierdzewnej urządzenie należy oddać do specjal- Wyczyścić...
  • Page 60 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

This manual is also suitable for:

Uc 5620