HoMedics HG-11-2EU Instruction Manual

Rechargeable massager
Table of Contents
  • Précautions Importantes
  • Précautions de Sécurité
  • Caractéristiques du Produit
  • Entretien
  • Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
  • Wartung
  • Precauciones Importantes
  • Funciones del Aparato
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione
  • Belangrijke Voorzorgsmaatregelen
  • Προφυλαξεισ Ασφαλειασ
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Środki OstrożnośCI
  • Funkcje Produktu
  • Instrukcja Użytkowania
  • Czyszczenie I Przechowywanie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1
17/7/08
12:52
Page 1
Rechargeable Massager
Instruction Manual
HG-11-2EU
HG-11-3GB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HoMedics HG-11-2EU

  • Page 1 HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 1 Rechargeable Massager Instruction Manual HG-11-2EU HG-11-3GB...
  • Page 2 HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 2...
  • Page 3: Important Safeguards

    • NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to the HoMedics Service Centre for examination and repair.
  • Page 4: Product Features

    HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 4 insensitive skin or on a person with poor blood circulation. • This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies in the lower half of their body.
  • Page 5: Maintenance

    HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 5 INSTRUCTIONS FOR USE: Charging the Appliance NOTE: Always ensure the appliance is set to the ‘OFF’ before inserting the plug into a mains outlet. 1. Connect the power supply lead from the adaptor into the corresponding power inlet in handle. 2.
  • Page 6: Précautions Importantes

    • Ne JAMAIS mettre en marche l’appareil en cas de cordon ou de connecteur endommagé, en cas de fonctionnement incorrect, en cas de chute ou de détérioration ou de chute dans l’eau. Le retourner au Centre Service HoMedics en vue de contrôle et de réparation. • Maintenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
  • Page 7: Précautions De Sécurité

    HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 7 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. • Si vous avez un problème de santé, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. • Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à...
  • Page 8: Caractéristiques Du Produit

    HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 8 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT : Tête de massage incurvée Système Hydragel™ Prise électrique Bouton ‘Marche/Arrêt’...
  • Page 9: Entretien

    HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 9 MODE D’EMPLOI : Chargement de l’appareil REMARQUE : Toujours s’assurer que l’appareil est réglé sur la position ‘OFF’ avant de brancher sur le secteur. 1. Connecter le cordon d’alimentation de l’adaptateur à la prise électrique correspondante dans la poignée.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    • Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. Schicken Sie es zur Prüfung und Reparatur ins HoMedics Service Centre zurück.
  • Page 11 HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 11 vorgenommen werden. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: BITTE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH. • Sollten Sie vor der Verwendung dieses Gerätes gesundheitliche Bedenken haben, konsultieren Sie zuerst einen Arzt. • Personen mit Herzschrittmachern und Schwangere sollten vor der Benutzung dieses Gerätes einen Arzt konsultieren.
  • Page 12 HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 12 PRODUKTMERKMALE: Ergonomischer Massagekopf Hydragel Dämpfungssystem Stromanschluss Netzschalter...
  • Page 13: Wartung

    HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 13 ANWENDUNGSHINWEISE: Aufladen des Gerätes HINWEIS: Achten Sie darauf, dass das Gerät immer in der AUS-Stellung ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. 1. Stecken Sie das Netzkabel vom Adapter in den entsprechenden Anschluss im Griff. 2.
  • Page 14: Precauciones Importantes

    • NO trate de reparar el aparato. No contiene piezas que las pueda reparar el usuario. Para servicio, envíelo al Centro de Servicio de HoMedics. Todas las revisiones y arreglos de este aparato los debe realizar solamente el personal autorizado de HoMedics.
  • Page 15 HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 15 PRECAUCIONES IMPORTANTES: LEA ESTA SECCION DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO. • Si tiene cualquier duda referente a su salud, consulte a un médico antes de usar este aparato. • Las personas con marcapasos y mujeres embarazadas deberán consultar al médico antes de usar este aparato.
  • Page 16: Funciones Del Aparato

    HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 16 FUNCIONES DEL APARATO: Cabezal Curvado para Masaje Sistema de Hydragel Entrada de Cable Interruptor de Encendido...
  • Page 17: Instrucciones De Uso

    HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 17 INSTRUCCIONES DE USO: Cargado del Aparato NOTA: Compruebe siempre que el aparato está desconectado (‘OFF’) antes de introducir la clavija en el enchufe eléctrico. 1. Conecte el cable eléctrico del adaptador en la correspondiente toma de corriente en el asa. 2.
  • Page 18 • NON tentare di riparare il prodotto. Il prodotto non contiene parti soggette a manutenzione da parte dell’utente. Se il prodotto richiede manutenzione, rispedirlo al Centro Assistenza HoMedics. Qualunque intervento di manutenzione del prodotto deve essere affidato esclusivamente al personale autorizzato HoMedics.
  • Page 19: Precauzioni Di Sicurezza

    HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 19 PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LA PRESENTE SEZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. • In caso di dubbi riguardo la propria salute, consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto. • I portatori di pacemaker e le donne incinta devono consultare un medico prima di utilizzare questo apparecchio.
  • Page 20: Caratteristiche Del Prodotto

    HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 20 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Testa massaggiante curva Sistema ammortizzante Hydragel Ingresso alimentazione Selettore di accensione...
  • Page 21: Istruzioni Per L'uso

    HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 21 ISTRUZIONI PER L’USO Caricamento dell’apparecchio NOTE: controllare sempre che il prodotto sia impostato su ‘OFF’ prima di inserire la spina nella presa dell’alimentazione. 1. Collegare il cavo di alimentazione dell’adattatore nella corrispondente presa posta nel manico dell’apparecchio.
  • Page 22: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    • Het apparaat NOOIT gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd, als het niet goed werkt, is gevallen of beschadigd, of in water is gevallen. Retourneer het naar het onderhoudscentrum van HoMedics, waar het zal worden onderzocht en gerepareerd. • Het snoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken houden.
  • Page 23 HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 23 VOORZORGSMAATREGELEN DIT GEDEELTE AANDACHTIG LEZEN ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN. • Indien u bezorgd bent over uw gezondheid, dient u uw arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. • Personen met pacemakers en zwangere vrouwen dienen een arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken.
  • Page 24 HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 24 PRODUCTKENMERKEN Gevormde massagekop Hydragel -bevochtigingssysteem Voedingsingang Stroomschakelaar...
  • Page 25 HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 25 GEBRUIKSAANWIJZING Het apparaat opladen LET OP! Controleer altijd dat het apparaat is uitgeschakeld alvorens de stekker in het stopcontact te steken. 1. Sluit het snoer van de adapter aan op de daarvoor bestemde voedingsingang in de handgreep.
  • Page 26 • ΜΗΝ επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Δεν υπάρχουν μέρη επισκευάσιμα από το χρήστη. Για την επισκευή, στείλτε τη συσκευή σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της HoMedics. Το service αυτής της συσκευής πρέπει να διεξάγεται μόνο από Εξουσιοδοτημένο Τεχνικό της HoMedics.
  • Page 27: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 27 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. • Εάν έχετε οποιαδήποτε προβλήματα με την υγεία σας, συμβουλευτείτε γιατρό πριν ρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • Όσα άτομα χρησιμοποιούν βηματοδότη και οι έγκυες πρέπει αν συμβουλευτούν γιατρό...
  • Page 28 HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 28 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Καμπύλη κεφαλή μασάζ Σύστημα ύγρανσης Hydragel Είσοδος τροφοδοσίας Διακόπτης τροφοδοσίας...
  • Page 29: Οδηγιεσ Χρησησ

    HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 29 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: Φόρτιση της συσκευής ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πάντα να βεβαιώνεστε ότι η συσκευή βρίσκεται στη θέση ʻOFFʼ (απενεργοποιημένη) πριν συνδέσετε το φις σε πρίζα ηλεκτρικού. 1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από το τροφοδοτικό στην αντίστοιχη είσοδο τροφοδοσίας...
  • Page 30 • спользуйте этот прибор только по его предназначению, как описано в этом буклете. используйте насадки, не рекомендованные компанией омедикс (HoMedics). • О А не пользуйтесь прибором, если его провод или штепсель повреждены, если он не работает должным образом, если его уронили или повредили или если он был погружен в воду. озвратите...
  • Page 31 HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 31 О А О О А У А, А Ь О О А Э О А А О Ь О А Ь Э О . сли ы беспокоитесь относительно ашего здоровья, проконсультируйтесь с врачом перед •...
  • Page 32 HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 32 О А О А: зогнутая массажная головка иброизолирующая система Hydragel вод электропитания ереключатель включения/выключения...
  • Page 33 HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 33 У О О Ь О А Ю: арядка прибора А : сегда проверяйте, установлен ли прибор в положение ‘OFF’ (‘выключено’) перед тем, как вставить штепсель в розетку электрической сети. одсоедините провод электропитания от адаптера к соответствующему вводу на рукоятке. одключите...
  • Page 34: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    • NIGDY nie wolno wkładać do urządzenia pinezek ani innych metalowych łączników. • Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w instrukcji. Nie należy używać przystawek innych niż zalecane przez HoMedics. • NIGDY nie należy używać urządzenia, które ma uszkodzony przewód zasilający lub wtyczkę, jest niesprawne bądź...
  • Page 35: Środki Ostrożności

    HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 35 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INFORMACJE. • W przypadku wątpliwości, przed użyciem urządzenia należy skontaktować się z lekarzem. • Osoby z rozrusznikami serca oraz kobiety ciężarne powinny zasięgnąć porady lekarskiej przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
  • Page 36: Funkcje Produktu

    HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 36 FUNKCJE PRODUKTU: Wygięta głowica masująca System nawilżający Hydragel Wejście przewodu zasilającego Wyłącznik zasilania...
  • Page 37: Instrukcja Użytkowania

    HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 37 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA: Ładowanie urządzenia UWAGA: Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sieciowego należy zawsze upewnić się, czy wyłącznik urządzenia znajduje się w pozycji „OFF” (WYŁ.). 1. Podłącz przewód zasilacza do wejścia w uchwycie urządzenia. 2. Włącz urządzenie. 3.
  • Page 38 HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 38...
  • Page 39 HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 39...
  • Page 40 HG-11-2EU_IB.qxd:Layout 1 17/7/08 12:52 Page 40 IB-HG112EU...

This manual is also suitable for:

Hg-11-3gb

Table of Contents