Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
HANDMIXER
MIXEUR
HANDMIXER
MIXER
BATIDORA DE MANO
RUČNÍ ŠLEHAČ
DO9063M

Advertisement

loading

Summary of Contents for Domo PIET HUYSENTRUYT DO9063M

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ HANDMIXER MIXEUR HANDMIXER MIXER BATIDORA DE MANO RUČNÍ ŠLEHAČ DO9063M...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    DO9063M GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Page 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO9063M Type nr. apparaat DO9063M N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
  • Page 5 DO9063M Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Page 6: Recycling Informationen

    DO9063M RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 7: Recycling Information

    DO9063M RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Page 8 DO9063M Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 9 DO9063M VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Page 10 DO9063M olg altijd de basisVeiligheidsmaatregelen bij het gebruik Van een elektrisch toestel waaronder de Volgende • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis. •...
  • Page 11 DO9063M of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. • Gebruik het toestel niet buiten. • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
  • Page 12 DO9063M ONDERDELEN 1. Snelheidsregelaar 2. Uitwerpknop 3. Turboknop 4. Behuizing 5. Kloppers 6. Deeghaken GEBRUIK Maak het toesel voor het eerste gebruik grondig schoon. Vooral de onderdelen die in contact komen met voedsel. Kijk hiervoor onder de rubriek ‘Reiniging’. KLOPPERS EN DEEGHAKEN 1.
  • Page 13 DO9063M MIXTABEL Beschrijving Snelheid Het toestel staat uit. Een goede beginsnelheid voor grote hoeveelheden en droge voe- ding zoals bloem, of boter en aardappelen 2 - 3 Aangewezen snelheid voor vloeibare ingrediënten, dressings 3 - 4 Voor cake- en broodbeslag met boter en suiker Voor het kloppen van eieren, slagroom e.d.
  • Page 14 DO9063M PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 15 DO9063M LORSQUE VOUS UTILISEZ UN APPAREIL ELECTRIQUE, RESPECTEZ TOUJOURS LES CONSIGNES DE SECURITE ELEMENTAIRES, NOTAMMENT CELLES QUI SUIVENT: • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à celle du réseau électrique de votre domicile.
  • Page 16 DO9063M • Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. • Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’une cuisinière à gaz ou électrique ou à tout autre endroit où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. •...
  • Page 17 DO9063M PIECES Régulateur de vitesse Bouton d’expulsion Bouton de marche Turbo Boîtier Batteurs Hélices pétrisseuses UTILISATION Nettoyez soigneusement l’appareil avant la première utilisation. Surtout les pièces qui entrent en contact avec les aliments. A cette fin, reportez-vous à la rubrique «Nettoyage».
  • Page 18 DO9063M TABLEAU DE FOUETTEMENT Vitesse Description L’appareil ne fonctionne pas. Une vitesse initiale convenant aux grandes quantités et aliments secs tels que farine, beurre ou pommes de terre. 2 – 3 Vitesse conseillée pour les ingrédients liquides, dressings, ... 3 – 4 Pour garniture de cake et de pain à...
  • Page 19 DO9063M SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Page 20 DO9063M BEIM GEBRAUCH EINES ELEKTROGERÄTES STETS DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN, DAZU GEHÖREN DIE FOLGENDEN: • Alle Hinweise vor Gebrauch lesen. • Vor Gebrauch nachschauen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem Ihres Netzstroms übereinstimmt. • Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über die Anrichte oder den Tischrand herunterhängen lassen.
  • Page 21 DO9063M • Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. • Gerät nie auf oder in die Nähe einer Gasflamme oder elektrischen Platte oder an einen Ort stellen, an dem es mit einem heißen Gerät in Kontakt kommen könnte. • Gerät nicht im Freien benutzen.
  • Page 22 DO9063M LIEFERUMFANG 1. Geschwindigkeits- Stufenschalter 2. Auswurfknopf 3. Turboknopf 4. Gehäuse 5. Rührbesen 6. Knethaken GEBRAUCH Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich reinigen. Insbesondere die mit Lebensmittel in Berührung kommenden Teile. Schauen Sie dazu in das Kapitel „Reinigung“. RÜHRBESEN UND KNETHAKEN 1.
  • Page 23 DO9063M MIXTABELLE Geschwindigkeit Beschreibung Das Gerät ist ausgeschaltet. Gute Anfangsgeschwindigkeit für große Mengen und trockene Zutaten wie Mehl, oder Butter und Kartoffeln 2 - 3 Richtige Geschwindigkeit für flüssige Zutaten, Dressings 3 - 4 Für Rührkuchenteig mit Butter und Zucker und Brotteig Zum Schlagen von Eiern, Schlagsahne u.
  • Page 24: Safety Instructions

    DO9063M SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this...
  • Page 25 DO9063M lways follow the basic safety measures when using an electrical appliance including the following • Read all instructions before use. • Before use, check if the voltage indicated on the appliance corresponds with the voltage of your power net.
  • Page 26 DO9063M • Only use the appliance for the purpose for which it is intended. • Before the first use, remove all packaging materials and any promotional stickers. • Be sure to use short mixing times. Never use the whisks and dough hooks for longer than 1 minute continuously at full speed.
  • Page 27 DO9063M WHISKS AND DOUGH HOOKS 1. Push the whisks or dough hooks into the housing so that they click into place. Always insert the crown on the accessory in the matching opening in the appliance. 2. Plug in the mixer.
  • Page 28: Precauciones Importantes

    DO9063M PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Page 29 DO9063M SIGA SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD AL UTILIZAR UN APARATO ELÉCTRICO, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la electricidad de la casa.
  • Page 30 DO9063M • No utilice el aparato al aire libre. • Utilice el equipo únicamente para el fin al que está destinado. • Antes del primer uso retire todos los envases y etiquetas promocionales. • Utilice tiempos cortos de mezcla. No utilice nunca los batidores y ganchos para amasar más de 1 minuto a la vez a plena potencia.
  • Page 31 DO9063M Limpie bien el aparato antes del primer uso, especialmente las piezas que entran en contacto con alimentos. Busque el apartado “Limpieza”. BATIDORES Y GANCHOS PARA AMASAR 1. Empuje los batidores o ganchos para amasar en la carcasa hasta que hagan clic.
  • Page 32 DO9063M LIMPIEZA • Saque el enchufe de la toma de corriente. • Limpie la carcasa con un paño húmedo. ¡No la sumerja en agua u otros líquidos! • Limpie los batidores y ganchos para amasar inmediatamente después de su uso. Enjuague y seque a fondo.
  • Page 33 DO9063M DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 34 DO9063M VŠEOBECNÉ RADY PRO POUŽITÍ • Dodržujte pečlivě tento návod k použití. • Po vybalení přístroje se ujistěte o neporušenosti spotřebiče a přezkoušejte, jestli je neporušený a bez viditelných známek poškození, které mohly být zapříčiněny během transportu. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na odborníka.
  • Page 35: Popis Přístroje

    DO9063M POUŽITÍ Před prvním použitím přístroj a příslušenství dobře očistěte. Zvýšenou pozornost věnujte částem, kterými se mixují potraviny. POPIS PŘÍSTROJE 1. Nastavení rychlosti 2. Tlačítko pro uvolnění nástavců 3. Turbo 4. Tělo přístroje 5. Šlehací metly 6. Hnětací metly na těsto NÁSTAVCE PRO HNĚTENÍ...
  • Page 36 DO9063M TABULKA RYCHLOSTÍ Rychlost Použití Přístroj je vypnut Rychlost vhodná na začátku zpracování většího množství ingrediencí a suchých složek, jako např. mouka, máslo, nebo brambory. Rychlost vhodná pro zpracování tekutin a různých zálivek. Pro přípravu těsta s máslem a cukrem Pro šlehání...
  • Page 38 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...