Sangean DT-210L Operating Instructions Manual
Sangean DT-210L Operating Instructions Manual

Sangean DT-210L Operating Instructions Manual

Sangean dt-210l: user guide
Hide thumbs Also See for DT-210L:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DT-210/L/V
Operating instruction
Mode d'emploi
Instruccions de manejo
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
GB
F
E
NL
D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sangean DT-210L

  • Page 1 DT-210/L/V Operating instruction Mode d’emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung...
  • Page 3 Controls Stereo/Mono/Speaker switch Memory button Tuning Up/Down Earphones Jack Volume Control Power switch Display Memory Recall DBB (Deep Bass Boost) selection Band selector Belt Clip holder Lock switch Battery compartment Belt Clip Display Waveband indicator DBB on Key lock indicator Low battery indicator Frequency display Memory preset...
  • Page 4: Installing Batteries

    Installing batteries 1. Position the radio face down. 2. Press the catch and slide in the direction of the mark. 3. Lift up the battery cover and insert 1xUM-4 (AAA) size on each side of battery compartment. Make sure the batteries are positioned in accordance with the diagram indicated.
  • Page 5: Search Tuning

    On FM and TV band (DT-210V only ), connect the supplied earphones as the antenna or the wire antenna. On AM(MW) and LW band (DT-210L), rotate the radio for best reception. 3. Press and hold down either the Tuning Up or Down buttons until frequency in the display begins to change rapidly.
  • Page 6: Manual Tuning

    2. Select the required waveband and connect the supplied earphones or wire antenna for FM and TV band (DT-210V) listening. On AM(MW) or LW band (DT-210L), rotate the radio for best reception. 3. A single press on either the Tuning Up/ Down will change the frequency up or down.
  • Page 7: Recalling A Preset Station

    The power and all other buttons will be disabled. This will prevent accidental operation when the radio is packed in a suitcase. To release the lock switch , move the switch to the down...
  • Page 8 ST/MO/SP switch to the SP (speaker) position. ST/MO/SP(Stereo/Mono/Speaker) 1. Switch the switch to SP (speaker) position, while you listen to the radio program via speaker. Make sure to plug the supplied wire antenna or the earphones to get best FM reception.
  • Page 9 To change the AM tuning step from 10 kHz to 9 kHz, proceed as follows, 1. Press Tuning Down button then the power button to switch on the radio, the radio will be changed into 9 kHz tuning step on AM band.
  • Page 10 DBB (Deep Bass Boost) button Press DBB button to activate the Deep Bass Boost to have stronger bass sound, display will appear DBB symbol. Another press will cancel the DBB. Note: Suggest to activate the DBB only using earphones.
  • Page 11: Specification

    3.5 mm dia stereo 32 ohm Frequency range: 87.50 - 108 MHz AM(MW) 522 - 1629 kHz (DT-210/L) 520 - 1710 kHz (DT-210V) LW 153 - 279 kHz (DT-210L) 2 - 13 CH (DT-210V) Battery Life: Approx. 24 hours ( via speaker ) using Alkaline battery Approx.
  • Page 13: É Cran D'affichage

    Emplacement des organes de commande Sé lecteur Sté ré o/Mono/Haut-parleur Touche de mise en mé moire Accord croissant/dé croissant Connecteur pour é couteurs Ré glage du volume sonore Interrupteur principal É cran d’affichage Accè s aux mé moires Sé lecteur DBB (Amplification des graves) Sé...
  • Page 14: Mise En Place Des Piles

    Mise en place des piles 1. Placer la radio la face en bas. 2. Appuyer sur le loquet et le faire glisser en direction du marquage. 3. Enlever le couvercle du compartiment à piles et installer une pile UM-4 (taille AAA) à...
  • Page 15 Band. Pour les gammes d’ondes FM et TV (seulement DT-210V), brancher les é couteurs fournis afin de les utiliser comme antenne ou brancher le fil d’antenne. Pour les gammes d’ondes AM (PO) ou GO (seulement DT-210L), tourner la radio pour obtenir la meilleure ré ception possible.
  • Page 16: Accord Manuel

    é couter les é missions sur les gammes FM et TV (DT-210V). Pour les gammes d’ondes AM (PO) ou GO (DT-210L), tourner la radio pour obtenir la meilleure ré ception possible. 3. Une seule pression sur une des touches d’accord croissant ou dé...
  • Page 17 DT-210 (10 stations sur chaque gamme AM/FM/TV pour le DT-210V et 10 stations sur chaque gamme AM(PO)/FM/ LW pour le DT-210L). 1. Accorder la station dé siré e d’une des maniè res d’accord dé crites pré cé demment.
  • Page 18: Touche De Verrouillage

    Touche de verrouillage La touche de verrouillage se trouvant sur le dos de la radio sert à empê cher une commande accidentelle. 1. Faire glisser le sé lecteur de verrouillage en position ‘ locked ‘ (verrouillé ), le symbole apparaît à...
  • Page 19 Veiller à brancher le fil d’antenne fourni ou les é couteurs pour obtenir la meilleure ré ception FM possible. 2. Cette radio peut recevoir un programme de radio FM sté ré o en branchant les é couteurs fournis dans le connecteur pour é...
  • Page 20 1. Appuyer sur la touche d’accord dé croissant puis sur l’interrupteur marche/arrêt pour allumer l’appareil, la radio va passer en pas de progression de 9 kHz sur la gamme d’ondes AM (PO). Pour changer le pas de progression PO de 9 kHz en 10 kHz, procé...
  • Page 21 Sé lecteur DBB (Amplification des graves) Appuyer sur la touche DBB pour amplifier les graves, le symbole DBB apparaît à l’é cran d’affichage. Pour annuler l’amplification, appuyer de nouveau sur la touche DBB. Remarque: Nous conseillons d’activer la fonction DBB seulement quand on utilise les é...
  • Page 22 Gammes de fré quences: 87.50 - 108 MHz AM (PO) 522 - 1629 kHz (DT-210/L) 520 - 1710 kHz (DT-210V) GO 153 - 279 kHz (DT-210L) TV CH 2 - 13 (DT-210V) Duré e de vie des piles: Environ 24 heures ( via haut-parleur ) en utilisant des piles alcalines Environ 32 heures ( via é...
  • Page 24 Controles Interruptor de selecció n esté reo/mono/ altavoz Botó n de memoria Sintonizació n ascendente/descendente Conector para los auriculares Control de volumen Interruptor de encendido Pantalla Reproducció n de una emisora en memoria Selecció n de DBB (Deep Bass Boost o amplificador de graves profundos) Selector de banda Sujeció...
  • Page 25 Instalació n de las baterí as 1. Coloque la radio con la parte frontal hacia abajo. 2. Presione el cierre y deslice la tapa en la direcció n de la marca. 3. Levante la tapa del compartimento de baterí as e inserte una baterí a tamañ...
  • Page 26: Funcionamiento De La Radio

    (só lo en el caso del DT-210V), conecte los auriculares suministrados como antena o la antena de cable. En las bandas de AM (MW) y LW (DT-210L), coloque la radio en la posició n desde la que se obtenga la mejor recepció n de la...
  • Page 27: Sintonización Manual

    FM y TV (DT-210V). En las bandas de AM (MW) o LW (DT-210L), coloque la radio en la posició n desde la que se obtenga la mejor recepció n de la emisora.
  • Page 28: Presintonizació N De Emisoras

    FM y 10 en AM (MW) en la DT-210 (10 emisoras de cada banda de AM/FM/TV en la DT-210V y 10 emisoras de cada banda de AM (MW)/FM/LW en la DT-210L). 1. Sintonice la emisora que desee usando uno de los mé todos de sintonizació n descritos más arriba.
  • Page 29 Interruptor de bloqueo El interruptor de bloqueo, situado en la parte trasera de la radio, se usa para evitar un funcionamiento no intencionado. 1. Deslice el interruptor de bloqueo hacia arriba hasta la posició n “locked”, aparecerá...
  • Page 30 Los auriculares actúan tambié n como antena de FM cuando está n enchufados en el conector de auriculares. Cuando esté escuchando la radio a travé s del altavoz, puede enchufar el cable de antena suministrado en el conector de auriculares y colocar el interruptor ST/MO/SP en la posició...
  • Page 31 1. Pulse el botó n de sintonizació n descendente y, a continuació n, el botó n de encendido para encender la radio; de esta forma quedará cambiado el paso de sintonizació n a 9 kHz en la banda de AM.
  • Page 32 Botó n DBB(Deep Bass Boost o amplificador de graves profundos) Pulse el botó n DBB para activar la funció n Deep Bass Boost para que el sonido de graves sea má s potente; en la pantalla aparecerá el sí mbolo DBB. Si vuelve a pulsarlo, cancelará...
  • Page 33: Especificaciones

    Banda de frecuencias: 87,50 - 108 AM (MW) 522 - 1.629 kHz (DT-210/L) 520 - 1.710 kHz (DT-210V) LW 153 - 279 kHz (DT-210L) 2 - 13 CH (DT-210V) Duració n de la baterí a: Aprox. 24 horas (con altavoz) usando baterí...
  • Page 35: Plaats Van De Bedieningsorganen

    Plaats van de bedieningsorganen Keuzeschakelaar Stereo/Mono/Luidspreker Toets memory (geheugen) Afstemming Omhoog/Omlaag Aansluitconnector oortelefoon Volumeregeling Aan/uit schakelaar Display Oproepen van voorkeuzezenders Keuzeschakelaar DBB (Lage tonen versterking ) Golfbereikschakelaar Riemcliphouder Vergrendelschakelaar Batterijvak Riemclip Display Indicator Golfbereik DBB aan Indicator toetsvergrendeling Indicator lage batterijspanning Frequentie display Geheugen voorinsteltoets Stereo indicator...
  • Page 36: Plaatsen Van De Batterijen

    Plaatsen van de batterijen 1. Keer de radio om. 2. Druk op het haakje en schuif in de richting van de markering. 3. Til het batterijdeksel op en plaats 1 batterij grootte UM-4 (AAA) aan elke kant van het batterijvak. Verzeker u ervan dat de batterijen volgens het aangegeven schema zijn geplaatst..
  • Page 37: Automatische Afstemming

    Golfbereik. Sluit op de FM en TV band (alleen DT-210V ), als antenne de meegeleverde oortelefoons of de draadantenne aan. Draai bij ontvangst op de AM (MG) of LG band (alleen DT-210L) uw radio voor de beste ontvangst.
  • Page 38 FM en TV band (DT-210V). Draai bij ontvangst in de AM (MG) of LG band (DT-210L), uw radio voor de beste ontvangst. 3. Een keer drukken op een van de toetsen Afstemming omhoog of Afstemming...
  • Page 39 DT-210 (10 zenders in elk van de AM/FM/TV banden voor DT-210V en 10 zenders in elk van de AM(MG)/FM/LG banden voor DT-210L). 1. Stem af op de gewenste zender met behulp van een van de afstemmethodes die in het voorgaande zijn beschreven.
  • Page 40: Oproepen Van Voorkeuzezenders

    3. Druk opnieuw op de toets Oproepen van voorkeuzezenders, zodra de gewenste voorkeuzezender is gevonden. Vergrendelschakelaar De vergrendelschakelaar aan de achterkant van uw radio wordt gebruikt om onbedoelde bediening te voorkomen. 1. Schuif de vergrendelschakelaar omhoog in de stand ‘locked’ (vergrendeld), het symbool zal in het display verschijnen.
  • Page 41 Oortelefoons en antenne De oortelefoons werken ook als FM antenne wanneer ze in de aansluitconnector voor hoofdtelefoon zijn gestoken. Tijdens het luisteren via de luidspreker kunt u de meegeleverde draadantenne in de aansluitconnector voor hoofdtelefoon steken, en de ST/MO/SP schakelaar in de stand SP (luidspreker) zetten.
  • Page 42 2. Met deze radio kan een FM stereo radioprogramma worden beluisterd door de meegeleverde oortelefoons in de aansluitconnector voor hoofdtelefoon te steken en de ST/MO/SP schakelaar in de stand ST (stereo) te zetten, het display zal het stereosymbool tonen. Wanneer de zender die wordt ontvangen...
  • Page 43 Om de AM afstemstap van 10 kHz naar 9 kHz te veranderen, handelt u als volgt: 1. Druk op toets AFSTEMMING OMLAAG en dan op de toets AAN/UIT om de radio in te schakelen, de afstemstap zal veranderen naar 9 kHz in de AM band.
  • Page 44 Schakelaar DBB ( Lage tonen versterking) Druk op toets DBB om de Lage tonen versterking in te schakelen zodat sterke lage tonen worden weergegeven, in het display verschijnt het DBB symbool. Wanneer nog een keer op de toets wordt gedrukt, zal de functie DBB worden uitgeschakeld.
  • Page 45 87.50 - 108 MHz AM (MG) 522 - 1629 kHz (DT-210/L) 520 - 1710 kHz (DT-210V) 153 - 279 kHz (DT-210L) TV kanaal 2 - 13 (DT-210V) Levensduur van de batterij : Bij benadering 24 uur ( via luidspreker ) bij...
  • Page 47 Regler und Tasten Wahlschalter Stereo/Mono/Lautsprecher Speichertaste Abstimmen Hoch/Nieder Kopfhö rerbuchse Lautstä rkenregler Stromschalter Display Abruftaste Speicher Wahlschalter DBB (Deep Bass Boost) Tieftonverstä rker Bereichwahlschalter Halter Gü rtelklammer Verriegelung Batteriefach Gü rtelklammer Display Anzeige des Bereichs DBB aktiv Anzeige Tastenverriegelung Anzeige schwache Batterie Frequenzanzeige Voreinstellung des Speichers Stereo-Anzeige...
  • Page 48: Einlegen Der Batterien

    Einlegen der Batterien 1. Das Gerä t auf seine Vorderseite legen. 2. Auf die Sperrklinke des Batteriefachdeckels drü cken und ihn in Richtung der Markierung schieben. 3. Den Deckel des Batteriefachs entfernen und in jede Seite des Batteriefachs 1 Batterie der Grö ß e UM-4 (AAA) einlegen.
  • Page 49: Bedienung Des Radios

    Bereichwahltaste gedrü ckt wird. Fü r den FM- und TV- Bereich (nur bei Modell DT-210V), als Antenne die mitgelieferten Kopfhö rer oder die Drahtantenne anschließ en. Fü r den Bereich AM (MW) und LW (DT-210L), das Gerä t dem besten Empfang entsprechend, drehen.
  • Page 50: Manuelles Abstimmen

    FM- und TV- Bereich (nur bei Modell DT-210V), als Antenne die mitgelieferten Kopfhö rer oder die Drahtantenne anschließ en. Fü r den Bereich AM (MW) und LW (DT-210L), das Gerä t dem besten Empfang entsprechend, drehen. 3. Mit jedem Druck auf die Abstimmtaste Hoch oder Nieder, wird die Frequenz entsprechend geä...
  • Page 51 10 Sender gespeichert werden. Bei Modell DT-210V kö nnen in den Bereichen AM/ FM/ TV jeweils 10 Sender und bei Modell DT-210L kö nnen in den Bereichen AM (MW)/ FM/ LW ebenfalls jeweils 10 Sender vorprogrammiert werden. 1. Mit einer der beiden oben beschriebenen Methoden auf den gewü...
  • Page 52 Aufruf eines voreingestellten (gespeicherten) Senders 1. Das Gerä t einschalten. 2. Zum Aufruf des gewü nschten voreingestellten Senders, auf die Abruftaste (RECALL) und die Abstimmtaste Hoch/Nieder drü cken. Im Display erscheint blinkend die Nummer des voreingestellten Senders. 3. Nachdem der gewü nschte voreingestellte Sender gefunden worden ist, erneut auf die Abruftaste (RECALL)à...
  • Page 53 Verriegelung Die Taste der Verriegelung befindet sich an der Rü ckseite des Gerä tes und dient zur Verhinderung eines unbeabsichtigen Betriebs. 1. Den Verriegelungsschalter in die obere Position (Verriegelung) schieben. Im Display erscheint das Symbol Stromtaste und auch alle anderen Tasten sind jetzt gesperrt.
  • Page 54 Kopfhörer und Antenne Sind die Kopfhörer an die entsprechende Buchse angeschlossen, haben sie beim Empfang im FM- Bereich auch die Funktion einer Antenne. Werden dagegen die Lautsprecher eingeschaltet, schließ en Sie die mitgelieferte Drahtantenne an die Kopfhörerbuchse an und schalten den Schalter ST/ MO/ SP auf Position SP (Lautsprecher).
  • Page 55 2. Zum Empfang von FM Stereo- Radioprogrammen, schließ en sie die mitgelieferten Kopfhö rer an die Kopfhö rerbuchse an und schalten Sie den Schalter ST/MO/SP auf Position ST (Stereo). Im Display erscheint das Stereo- Symbol. Ist das Signal des eingestellten Senders zu schwach, wird ein gewissen Zischen zu hö...
  • Page 56 In Europa und anderen Teilen der Welt, betragen die Abstimmschritte in AM (MW) 9 kHz, in Amerika betragen die AM- Abstimmschritte 10 kHz. Um die AM- Abstimmschritte von 10 kHz auf 9 kHz zu ä ndern, verfahren Sie wie folgt: 1.
  • Page 57 DBB (Deep Bass Boost)- Taste (Tieftonverstä rkung) Wird der „Deep Bass Boost“ (Tieftonverstä rker) aktiviert, werden die Tieftö ne verstä rkt. Im Display erscheint das Symbol DBB. Nach einem erneuten Druck auf diese Taste wird der DBB abgeschaltet. Hinweis: DBB sollte nur beim Einsatz von Kopfhö rern aktiviert werden.
  • Page 58: Technische Daten

    3.5 mm Dia Stereo 32 Ohm Frequenzbereich: 87.50 - 108 AM (MW) 522 - 1629 kHz (DT-210/L) 520 - 1710 kHz (DT-210V) LW 153 - 279 kHz (DT-210L) 2 - 13 CH (DT-210V) Lebensdauer der Batterie: Bei Alkalibatterien, ca. 24 Stunden (Einsatz Lautsprecher) Bei Alkalibatterien, ca.
  • Page 59 381G301...

This manual is also suitable for:

Dt-210vDt-210

Table of Contents