Table of Contents
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Eliminación Correcta del Producto
  • Dados Técnicos
  • Before Weldi Ng
  • Filter Specifications
  • Antes de Soldar
  • Declaración Ue de Conformidad
  • Declaração Ue de Conformidade

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IT Saldatrice
EN Welding machine
ES Soldadora
PT Màquina de soldadura

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dexter Laundry WE125DX

  • Page 1 IT Saldatrice EN Welding machine ES Soldadora PT Màquina de soldadura...
  • Page 2: Installazione

    INTRODUZIONE riportati sulla confezione degli elettrodi Questo apparecchio è un generatore inverter di corrente • Collegare la pinza massa alla struttura metallica da continua (DC) adatto per effettuare la saldatura saldare cercando di stabilire un buon punto di contatto tra Grazie alla tecnologia inverter, che consente di ottenere metallo e pinza, il più...
  • Page 3 INTRODUCTION Connect the earth clamp to the work piece to be • This device is a generator inverter current (DC) suitable to welded trying to establish a good point of contact between weld MMA. Thanks to the inverter technology, which the metal and the clamp, as close as possible to the area allows achieving high performances while keeping small to be welded, insert the electrode into the electrode...
  • Page 4 INTRODUCCIÓN encender la máquina de soldar colocando el interruptor (Fig. B-1, E) a la posición ON. - Seleccionar la corriente de soldadura (FIG B-1, A) en función Este aparato es un generador inverter de corriente del tipo de electrodo seleccionado (Tab.B-1). continua (CC) adecuado para la realización de soldadura MMA.
  • Page 5 INTRODUÇÃO elétrica e ligue o aparelho de soldadura pressionando o inter- ruptor (Fig. B-1, E) para a posição ON (ligado). Este aparelho é um gerador inversor de corrente contínua (CC) - Selecione a corrente de soldadura (Fig. B-1, A) em função do adaptado para efetuar soldaduras MMA.
  • Page 6 Correia de montagem com grampos.
  • Page 7 Fig. B Fig. B 160A@20% 160A@20% IT - Pinza portaelettrodo IT - Pinza portaelettrodo EN - Electrode holder EN - Electrode holder 200A@35% 200A@35% 0mm² 0mm² IT - Cavo di saldatura IT - Cavo di saldatura EN - Welding cable EN - Welding cable Connector Connector...
  • Page 8 IT: NORMAL USE esprime per ogni diametro (Ø ELECTRODE) il numero di elettrodi saldabili in un intervallo di 10 minuti (ELECTRODES 10 MIN) a 20°C con pausa di 20 secondi per ogni cambio elettrodo; questo dato è indicato anche in valore percentuale (%USE) rispetto al numero massimo di elettrodi saldabili. EN: NORMAL USE, it gives, for each diameter (Ø...
  • Page 9 Cinghia Interruttore di alimentazione Belt with clips Power switch Interruptor de alimentación Ceinture avec clips Interruptor de alimentação Cinto com Cavo di alimentazione Manopola Supply cable Knob Cable de Cabo de alimentação Botão Pannello frontale Scheda elettronica Frontal panel Electronic Card Tarjeta electrónica Panel frontal Painel frontal...
  • Page 10 ITALIANO Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative prima dell’uso dell’apparecchio RISCHI CONNESSI AL PROCESSO DI SALDATURA E DI TAGLIO INTRODUZIONE E DESCRIZIONE GENERALE PROCESSO “MIG” vi sia un buon contatto elettrico tra essa e il mantel- La saldatura “MIG”...
  • Page 11: Dati Tecnici

    DATI TECNICI LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO UCCIDERE I dati relativi alle prestazioni della saldatrice sono riportati sulla targa Toccare parti sotto tensione può causare scosse mortali o gravi ustioni. L’elettrodo o il filo di saldatura, nonchè la sede del rullo di guida per il filo e tutte le parti 1) Costruttore di metallo che toccano il filo di saldatura sono sotto 2) Modello...
  • Page 12 contemporaneamente alla stessa macchina. Ogni volta che la saldatrice non viene utilizzata staccare la spina del cavo di alimentazione. Se si lavora con più saldatrici su di un solo pezzo o su più pezzi collegati elettricamente tra di loro si potrebbe generare una somma di tensioni a vuoto tra due differenti porta elettrodi o torce tale da risultare pericolosa, in quanto il valore raggiunto può...
  • Page 13 Non effettuare operazioni di saldatura o di taglio su contenitori chiusi quali serbatoi, bidoni o tubi a meno che questi non siano preparati in modo appropriato in conformità alle Norme di Sicurezza. Non saldare laddove l’atmosfera possa contenere polvere, gas o vapori infiammabili (esempio: vapori di benzina).
  • Page 15: Maintenance

    ENGLISH Read all the safety warning and instructions before using this machine. RISKS RELATED TO WELDING AND CUTTING PROCESSES INTRODUCTION AND OVERVIEW “TIG” PROCESS Check the electromagnetic immunity level of the In TIG welding the heat is produced by the electric equipment operating in the area.
  • Page 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA This symbol means identify possible risks of the user. The performance data of the welding machine are shown on the nameplate When the symbol on left is found, follow carefully the in- with the following meaning (Fig 6 A-B C): structions to avoid the risk indicated.
  • Page 17 When welding, keep your head out of the fumes. Do not weld when using contact lenses. FLYING PIECES OF METAL OR DIRT CAN DAMAGE EYES Avoid the use of this machine in places without ventilation. Welding, cutting, brushing, grinding and deburring opera- tions can produce sparks and metal projections.
  • Page 18: Correct Disposal Of The Product

    Use of the equipment in a residential area is likely to cause radio frequency interference, in such case the user may be required to take corrective action. Possible solutions cannot be proposed here as the situa- gins. In the cases mentioned above, it will be advisable to carry out a careful analysis of the risks presented by the environment in which the welding machine is operated be evaluated from time to time.
  • Page 19: Mantenimiento

    ESPAÑOL Lea instrucciones antes del uso de esta máquina. RIESGOS RELACIONADOS CON SOLDADURA Y CORTE INTRODUCCIÓN E INFORMACIÓN GENERAL “PPE” 6) Equipos utilizados para calibración o medida; MONTAJE DEL CABLE DE SOLDADURA – “PM” Los procesos de soldadura por arco más comunes Se debe revisar el nivel de inmunidad electroma- son: gnética de los equipos que funcionen en el entor-...
  • Page 20: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Los símbolos mostrados son usados en el folleto para cap- Los datos relativos a las prestaciones de la soldadora se muestran en la placa Cuando el símbolo en izquierdo es encontrado siempre siguen con cuidado las instrucciones para evitar el riesgo 1) Fabricante indicado.
  • Page 21 LOS RAYOS DEL ARCO PUEDEN CAUSAR QUEMADU- tilación. RAS EN LOS OJOS Y LA PIEL - No tocar el electrodo cuando esté en contacto con la pie- El arco eléctrico de soldadura es muy peligroso debido al za de trabajo. Nunca tocar simultáneamente el electrodo desarrollo intenso de radiaciones infrarrojas y ultravioletas.
  • Page 22: Eliminación Correcta Del Producto

    ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO Utilizar únicamente cilindros de gas inerte, reguladores, tubos y accesorios adecuados para la aplica- El marcado que se muestra en el producto y su documen- - Mantener todo el material en buenas condiciones. tación indica que el producto no debe desecharse con la - Mantener la cara alejada de la boquilla de salida al abrir la válvula de los cilindros.
  • Page 23 PORTUGUÊSE Leia todos os destaques e instruções da segurança antes do uso desta máquina RISCOS RELACIONADOS COM OS PROCESSOS DE SOLDADURA E CORTE INTRODUÇÃO E APRESENTAÇÃO MÁSCARA DE PROTEÇÃO DE MONTAGEM trabalho para detetar a existência de serviços que possam funcionar incorretamente em caso de in- MONTAGEM DO CABO DE SOLDADURA –...
  • Page 24: Dados Técnicos

    Esta é uma máquina de soldadura de classe A, concebida principalmente Este símbolo indica riscos possíveis do operador. Quando para aplicações industriais. A utilização em ambientes diferentes poderá cau- o símbolo na esquerda é apresentado, siga sempre as in- sar interferências capazes de afetar a compatibilidade eletromagnética. É da struções com cuidado para evitar o risco indicado.
  • Page 25 OS FUMOS E OS GASES PODEM SER PERIGOSOS A soldadura pode emitir fumos e gases que são perigosos Não olhe para a luz do arco se os seus olhos não estive- para a saúde. Evite respirar estes fumos e gases. Para rem protegidos por uma máscara adequada.
  • Page 26 DISPOSIÇÃO CORRETA DO PRODUTO O ARAME DE SOLDADURA PODE CAUSAR FERIMENTOS Não pressione o gatilho da tocha até que esteja bem pre- Esta marca no produto e no respetivo manual indica que parado para o fazer ou tenha sido instruído para o fazer. este tipo de produto não pode ser eliminado juntamente Não aponte a tocha para o seu corpo ou na direção de útil, para prevenir a possibilidade de danos ao ambiente...
  • Page 27 LEGENDA DEI SIMBOLI - DESCRIPTION OF SYMBOLS - DESCRIPCIÒN DE SIMBOLOS - DESCRlçAO DE SIMBOLOS...
  • Page 30 ARC RAYS CAN CAUSE BURNS TO EYES AND SKIN Do not look at the light of Use a mask with proper filters and Protect other nearby personnel with suitable, non Do not weld The electric welding arc is very dangerous for the the arc if your eyes are not cover plates conform to DIN to protect flammable screening and/or warn them not to watch the...
  • Page 31 ITALIANO PRIMA DELLA SALDATURA Leggi e capisci tutte le istruzioni prima dell’utilizzo. Si prega di leggere, apprendere e rispettare le regole di base fornite in questo manuale. Questo modello di maschera manuale è conforme ai requisiti della norma europea EN 175 (Protezione individuale. Dispositivi per la protezione degli occhi e del viso durante la saldatura e processi connessi) Le radiazioni emesse dall’arco elettrico durante la saldatura possono danneggiare gli occhi e bruciare la pelle.
  • Page 32: Before Weldi Ng

    ENGLISH BEFORE WELDI NG Read and understand all instructions befor e using. Please read, learn and respect the basic rules given in this manual. This hand mask Model is in compliance with the requirements of the EN 175 European Standard (Personal protection. Equip- ment for eye and face protection during welding and allied processes) The radiation emitted by the electric arc during welding can damage the eyes and burn the skin.
  • Page 33: Antes De Soldar

    ESPAÑOL ANTES DE SOLDAR Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar. Lea, aprenda y respete las reglas básicas dadas en este manual. Este Modelo de máscara de mano cumple con los requisitos de la Norma Europea EN 175 (Protección personal. Equipos de puede dañar los ojos y quemar la piel.
  • Page 34 PORTUGUÊS ANTES DA SOLDAGEM Leia eentender tudo instruções antes usando. Por favor, leia, aprenda e respeite as regras básicas fornecidas neste manual. Este modelo de máscara de mão está em conformidade com os requisitos da Norma Europeia EN 175 (Proteção individual. e escudos não garantem proteção ilimitada contra grandes choques ou impactos, mecanismos explosivos ou líquidos corrosivos.
  • Page 35 ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. Objeto de la declaración Tipo de producto Máquina de soldar - WE125DX /61220 Referencia del producto 83335658 Producto de marca DEXTER 8004386612200 El objeto de la declaración...
  • Page 36 ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante Objeto da declaração Tipo de producto Aparelho de soldadura - WE125DX /61220 Referência do produto: 83335658 Marca do produto...
  • Page 37: Declaración Ue De Conformidad

    Tipo de producto DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD Modelo de producto 83335658 Nombre y dirección del fabricante o del representante autorizado ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
  • Page 38: Declaração Ue De Conformidade

    DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE Modelo do produto 83335658 Nome e endereço do fabricante ou do seu representante autorizado ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante Objeto da declaração Tipo de producto Máscara de soldar - WH07...
  • Page 39 IT - Garanzia: La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento del prodotto e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale o per difetti di costruzione entro 24 MESI dalla data di vendita del prodotto comprovata sul certificato per paesi della comunità...
  • Page 40 alejado del agua y la humedad materiale fragile, che deve essere trattato con cura fragile material, which must be treated with care and humidity Alto colocar el paquete durante el transporte y almacenamiento. indica a posição ideal da embalagem durante o transporte e armazenamento. disporre la confezionedurante il trasporto e la conservazione.

Table of Contents