Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Collegamenti Elettrici
    • Caratteristiche Tecniche
    • Funzione Lux
    • Telecomandi Compatibili
    • Legenda Dei Simboli
    • Spiegazione Delle Sequenze DI Comando
    • Posizione del Sensore
    • Associazione DI Più Motori al Sensore
    • Fissaggio del Sensore
    • Cancellazione del Sensore
    • Memorizzazione del Sensore
    • Regolazione Della Funzione Vento
    • Attivazione Della Riapertura Automatica
    • Disattivazione Della Riapertura Automatica
    • Regolazione Della Funzione Luce (Windtec Lux)
    • Attivazione Della Modalità Automatica/Manuale con Telecomando Serie Skipper
    • Attivazione Della Modalità Automatica/Manuale con Telecomando Serie Giro
    • Modalità Test
  • Deutsch

    • Elektrische Anschlüsse
    • Technische Eigenschaften
    • Funktion Lux
    • Kompatible Handsender
    • Symbolerklärung
    • Eingabe der Befehlsfolgen
    • Anschluss Mehrerer Motoren an die Wetterstation
    • Positionierung der Wetterstation
    • Befestigung der Wetterstation
    • Einprogrammierung der Wetterstation
    • Löschung der Wetterstation
    • Aktivierung der Automatischen Öffnung nach einem Windalarm
    • Einstellung des Windwächters
    • Deaktivierung der Automatischen Öffnung nach einem Windalarm
    • Einstellung des Sonnensensors (Windtec Lux)
    • Sonnensensor Aktivieren und Deaktivieren - mit Handsender Baureihe SKIPPER
    • Sonnensensor Aktivieren und Deaktivieren - mit Handsender Baureihe GIRO
    • Konformitätserklärung
    • Test Modus
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Connexions Électriques
    • Fonction Lux
    • Légende des Symboles
    • Émetteurs Compatibles
    • Explication des Séquences de Commande
    • Association de Plusieurs Moteurs au Capteur
    • Mise en Place du Capteur
    • Fixation du Capteur
    • Annulation du Capteur
    • Mémorisation du Capteur
    • Activation de la Réouverture Automatique
    • Réglage de la Fonction du Vent
    • Activation du Mode Automatique/Manuel Avec les Émetteurs Série Skipper
    • Désactivation de la Réouverture Automatique
    • Réglage de la Fonction Lumière (Windtec Lux)
    • Activation du Mode Automatique/Manuel Avec les Émetteurs Série Giro
    • Mode de Test
  • Español

    • Caracteristicas Técnicas
    • Conexiones Eléctricas
    • Función Lux
    • Emisores Compatibles
    • Leyenda de Símbolos
    • Explicación de las Secuencias de Mando
    • Agrupación de Varios Motores con un Sensor
    • Posicionamiento del Sensor
    • Fijación del Sensor
    • Borrado del Sensor Windtec en un Motor
    • Memorización del Sensor
    • Activación de la Reapertura Automática
    • Regulación de la Función Viento
    • Activación de la Modalidad Automática/Manual con Emisor Serie Skipper
    • Desactivación de la Reapertura Automática
    • Regulación de la Función Sol (Windtec Lux)
    • Activación de la Modalidad Automática/Manual con Emisor Serie Giro
    • Declaración de Conformidad
    • Modo Test

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

WETTERSTATION WINDWÄCHTER & SONNENSENSOR
CAPTEUR DE VENT ET DE VENT-LUMIÈRE
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN
A520018 WindTec
A520019 WindTec Lux
SENSORE VENTO E VENTO/LUCE
WIND SENSOR & SUN SENSOR
ANEMÓMETRO CON SENSOR LUZ
PARA EL CONTROL DEL TOLDO
INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES
120V
120V
I
GB
D
F
E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A520018 WindTec and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CHERUBINI A520018 WindTec

  • Page 1 A520018 WindTec 120V A520019 WindTec Lux 120V SENSORE VENTO E VENTO/LUCE WIND SENSOR & SUN SENSOR WETTERSTATION WINDWÄCHTER & SONNENSENSOR CAPTEUR DE VENT ET DE VENT-LUMIÈRE ANEMÓMETRO CON SENSOR LUZ PARA EL CONTROL DEL TOLDO ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN...
  • Page 3: Table Of Contents

    ISTRUZIONI ORIGINALI Indice: Collegamenti elettrici ..................... p. 4 Caratteristiche tecniche ..................p. 4 Funzione Lux ......................p. 5 Telecomandi compatibili ..................p. 6 Legenda dei simboli ....................p. 6 Spiegazione delle sequenze di comando ..............p. 7 Posizione del sensore ....................p. 8 Associazione di più...
  • Page 4: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI WINDTEC 120 V 50/60 Hz A520018 WINDTEC LUX A520019 Nero Bianco CARATTERISTICHE TECNICHE Il sensore WindTec è costruito in due versioni: - WindTec: sensore vento - WindTec Lux: sensore vento e luce. WINDTEC WINDTEC LUX VENTO VENTO E LUCE Alimentazione 120 V - 50/60 Hz 120 V - 50/60 Hz...
  • Page 5: Funzione Lux

    FUNZIONE LUX IMPORTANTE! Per utilizzare la funzione luce nel modello“WindTec Lux” è necessario utilizzare un telecomando della serie SKIPPER o GIRO con la funzione LUX (Skipper Lux / Skipper P-Lux oppure Giro Lux / Giro P-Lux). Serie SKIPPER Attivazione/Disattivazione Skipper funzione luce Skipper Sensore vento e sensore luce attivati...
  • Page 6: Telecomandi Compatibili

    TELECOMANDI COMPATIBILI LED - Skipper Skipper Skipper Skipper Skipper Skipper Display - Skipper Skipper Skipper Skipper salita Skipper stop Selezione del canale discesa Attivazione/disattivazione del Fare riferimento alle istruzioni sensore luce - Skipper specifiche del telecomando Skipper SALITA GIRO GIRO Wall salita stop DISCESA...
  • Page 7: Spiegazione Delle Sequenze Di Comando

    SPIEGAZIONE DELLE SEQUENZE DI COMANDO La maggior parte delle sequenze di comando è composta da tre passi ben distinti, al termine dei quali il motore segnala, con diversi tipi di rotazione, se il passo si è concluso in modo positivo o negativo. Lo scopo di questo paragrafo è quello di riconoscere le segnalazioni del motore.
  • Page 8: Posizione Del Sensore

    POSIZIONE DEL SENSORE IMPORTANTE! È indispensabile collocare il sensore WindTec lateralmente, il più vicino possibile alla tenda associata, evitando di posizionarla nella zona superiore o inferiore, coperta dalla tenda. CORRETTO SBAGLIATO SBAGLIATO ASSOCIAZIONE DI PIÙ MOTORI AL SENSORE Una singolo sensore WindTec può essere utilizzato per automatizzare un gruppo di tende motorizzate.
  • Page 9: Fissaggio Del Sensore

    FISSAGGIO DEL SENSORE Il sensore WindTec dispone di un meccanismo di posizionamento che ne permette il montaggio su qualsiasi superficie. Per regolare l’angolazione del supporto è necessario premere il pulsante posto in corrispondenza del perno di rotazione (vedi disegno). PREMERE...
  • Page 10: Memorizzazione Del Sensore

    MEMORIZZAZIONE DEL SENSORE Per realizzare l’associazione del sensore al motore, è necessario aver già memorizzato un telecomando nel motore. La sequenza di memorizzazione è la seguente: Tn: Telecomando memorizzato 2 sec tasto set CANCELLAZIONE DEL SENSORE Per cancellare l’associazione del sensore ad un motore, è necessario usare un telecomando memorizzato nel motore.
  • Page 11: Regolazione Della Funzione Vento

    REGOLAZIONE DELLA FUNZIONE VENTO La regolazione della soglia del vento si effettua con l’apposita manopola, situata nella parte inferiore del sensore WindTec, identificata con il simbolo della manica a vento. La regolazione può essere impostata da una velocità minima di 7,5 km/h, fino a una velocità massima di 45 km/h.
  • Page 12: Disattivazione Della Riapertura Automatica

    DISATTIVAZIONE DELLA RIAPERTURA AUTOMATICA - solo con motori Blue Wave RX - La funzione di riapertura può essere disattivata con la seguente sequenza di comando. Tn: Telecomando memorizzato Tn (2 sec) REGOLAZIONE DELLA FUNZIONE LUCE (WindTec Lux) La regolazione della soglia della luce si effettua con l’apposita manopola, situata nella parte inferiore del REGOLAZIONE sensore WindTec Lux, identificata con il simbolo del sole.
  • Page 13: Attivazione Della Modalità Automatica/Manuale Con Telecomando Serie Giro

    ATTIVAZIONE DELLA MODALITÀ AUTOMATICA/MANUALE CON TELECOMANDO SERIE GIRO Per impostare la modalità manuale (solo vento), o quella sensore vento e automatica (vento + luce), è necessario il telecomando sensore luce attivati Giro Lux o Giro P-Lux. solo sensore vento attivato Utilizzando i tasti sul fronte del telecomando eseguire quanto segue: GIRO Lux Premendo brevemente uno dei due tasti, il display...
  • Page 14: Modalità Test

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Ditta CHERUBINI S.p.A. sita in via Adige, 55 25081 Bedizzole (BS) ITALY, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti WindTec e WindTec Lux sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive: Direttiva 2014/35/UE sicurezza elettrica LVD, Direttiva 2014/30/UE concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Page 15 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Table of contents: Electrical connections ..................... p. 16 Technical features ....................p. 16 Lux function ......................p. 17 Compatible remote controls ................... p. 18 Key to symbols ....................... p. 18 Command sequences example ................p. 19 Where to place the Wind &...
  • Page 16: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS WINDTEC 120 V 50/60 Hz A520018 WINDTEC LUX Black A520019 White TECHNICAL FEATURES There are two versions of the WindTec sensor: - WindTec: Wind sensor - WindTec Lux: Wind & Sun sensor. WINDTEC WINDTEC LUX WIND & SUN SENSOR WIND SENSOR Power supply 120 V - 50/60 Hz...
  • Page 17: Lux Function

    LUX FUNCTION ATTENTION! The light function in model “WindTec Lux” can by activated only by using a remote control series SKIPPER or GIRO with the LUX function (Skipper Lux / Skipper P-Lux or Giro Lux / Giro P-Lux). Series SKIPPER Activating/ Deactivating the Sun sensor Skipper Skipper...
  • Page 18: Compatible Remote Controls

    COMPATIBLE REMOTE CONTROLS LED - Skipper Skipper Skipper Skipper Skipper Skipper Display - Skipper Skipper Skipper Skipper Skipper stop Channel selector down Activating/ Deactivating the Sun sensor Check the specific Skipper instruction book Skipper GIRO GIRO Wall stop DOWN down STOP GIRO Lux GIRO P-Lux...
  • Page 19: Command Sequences Example

    COMMAND SEQUENCES EXAMPLE Most of the command sequences have three distinct steps, at the end of which the motor indicates if the step has been concluded positively or not, by turning in different ways. This section is provided to demonstrate the motor indications. The buttons must be pressed as shown in the sequence, without taking more than 4 seconds between one step and the next.
  • Page 20: Where To Place The Wind & Sun Sensor

    WHERE TO PLACE THE WIND & SUN SENSOR ATTENTION! The WindTec sensor must be positioned to the side, as close as possible to its awning, and not above or below the awning coverage area. RIGHT WRONG WRONG SETTING OF SEVERAL MOTORS TO ONE SENSOR One single WindTec sensor can be used to automate a group of motorised awnings.
  • Page 21: Fitting The Wind & Sun Sensor

    FITTING THE WIND & SUN SENSOR The WindTec sensor has a positioning mechanism for fitting to any surface. To adjust fitting-angle, press the button to rotate the support (see drawing). PRESS...
  • Page 22: Setting The Wind & Sun Sensor

    SETTING THE WIND & SUN SENSOR To associate WindTec sensor to a motor, a remote control must be already memorised on the motor. The setting sequence is the following: Tn: Already programmed remote control 2 sec Button set DELETING THE WIND & SUN SENSOR To delete the WindTec sensor from the motor, an already programmed remote control must be used.
  • Page 23: Setting The Wind Sensor

    SETTING THE WIND SENSOR The wind level point can be set using the button provided in the lower part of the WindTec sensor, identified by the windsock symbol. The speed can be set from a minimum of 7,5 Km/h to a maximum of 45 Km/h. It’s prudent not to set the wind speed over the fourth level, which corresponds to 35 Km/h.
  • Page 24: Deactivating Automatic Reopening

    DEACTIVATING AUTOMATIC REOPENING - only with Blue Wave RX motors - The automatic reopening function can be deactivated at any moment with the following command sequence: Tn: Already programmed remote control Tn (2 sec) SETTING THE SUN SENSOR (WindTec Lux) The light level point can be set using the button provided in the lower part of the WindTec Lux sensor, “SUN LIGHT”...
  • Page 25: Activating The Automatic Or Manual Setting Mode By The Remote Control Series Giro

    ACTIVATING THE AUTOMATIC OR MANUAL SETTING MODE BY THE REMOTE CONTROL SERIES GIRO The manual mode (wind only), or automatic mode (wind Wind & Sun sensor + sun) setting has to be done by the Giro Lux or Giro activate. P-Lux remote control.
  • Page 26: Test Mode

    DECLARATION OF CONFORMITY Company CHERUBINI S.p.A. situated in via Adige, 55 25081 Bedizzole (BS) ITALY, declares under its sole responsibility that products WindTec and WindTec Lux conform to the essential Safety and Electromagnetic Compatibility requirements of the UE Directives:...
  • Page 27 ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL- BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis: Elektrische Anschlüsse .................... S. 28 Technische Eigenschaften ..................S. 28 Funktion Lux ......................S. 29 Kompatible Handsender ..................S. 30 Symbolerklärung ..................... S. 30 Eingabe der Befehlsfolgen ..................S. 31 Positionierung der Wetterstation ................S. 32 Anschluss mehrerer Motoren an die Wetterstation ..........
  • Page 28: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE WINDTEC 120 V 50/60 Hz A520018 WINDTEC LUX A520019 Schwarz Weiß TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Diese Wetterstation wird in zwei Varianten angeboten: - WindTec: Windwächter - WindTec Lux: Windwächter und Sonnensensor. WINDTEC WINDTEC LUX WINDWÄCHTER UND WINDWÄCHTER SONNENSENSOR Spannung (V) / (Hz) 120 V - 50/60 Hz 120 V - 50/60 Hz Funkfrequenz (MHz)
  • Page 29: Funktion Lux

    FUNKTION LUX ACHTUNG! Zur Funktion des Sonnensensor beim “WindTec LUX” muss ein Handsender der Baureihe SKIPPER oder GIRO mit der “LUX” Funktion verwendet werden. (“SKIPPER LUX” - “SKIPPER P-LUX” - “GIRO LUX” - “GIRO P-LUX”). Baureihe SKIPPER Aktivieren / Deaktivieren Skipper des Sonnensensors Skipper...
  • Page 30: Kompatible Handsender

    KOMPATIBLE HANDSENDER LED - Skipper Skipper Skipper Skipper Skipper Skipper Display - Skipper Skipper Skipper Skipper Skipper Stopp Auswahl des Kanals Aktivieren / Deaktivieren Siehe die entsprechende des Sonnensensors Skipper Bedienungsanleitung Skipper GIRO GIRO Wall Stopp STOPP GIRO Lux GIRO P-Lux DISPLAY GIRO Plus DISPLAY...
  • Page 31: Eingabe Der Befehlsfolgen

    EINGABE DER BEFEHLSFOLGEN Die meisten Befehlsfolgen entsprechen drei klar unterschiedlichen Schritten, bei deren Ende der Motor, mit unterschiedlichen Drehungen, anzeigt ob die Eingabe erfolgreich war oder misslungen ist. Hier werden die vom Motor gegebenen Signale erläutert. Die Tasten müssen wie unten beschrieben gedrückt werden und es dürfen nicht mehr als 4 Sekunden von einem Schritt zum anderen verstreichen.
  • Page 32: Positionierung Der Wetterstation

    POSITIONIERUNG DER WETTERSTATION VORSICHT! Die Wetterstation WindTec Lux ist seitlich, so nahe wie möglich an der entsprechenden Markise zu montieren. Diese darf weder unterhalb oder oberhalb, noch von der Markise verdeckt montiert werden. RICHTIG FALSCH FALSCH ANSCHLUSS MEHRERER MOTOREN AN DIE WETTERSTATION Mit einer einzelnen Wetterstation WindTec können bis zu 5 Markisen, die mit Rohrmotoren Blue Wave RX bestückt sind, gesteuert werden.
  • Page 33: Befestigung Der Wetterstation

    BEFESTIGUNG DER WETTERSTATION Die Wetterstation WindTec beinhaltet einen Verstellmechanismus der die Montage in diversen Positionen erlaubt. Die Verstellung der Neigung des Halters kann durch drücken des “Knopfes” ausgeführt werden. Bei Druck löst sich die Einrastung und ermöglicht die Verstellung. DRÜCKEN...
  • Page 34: Einprogrammierung Der Wetterstation

    EINPROGRAMMIERUNG DER WETTERSTATION Um die Wetterstation mit dem Motor in Verbindung zu bringen, muss ein bereits eingestellter Handsender benutzt werden. Zur Einstellung geht man wie folgt vor: Tn: Eingestellter Handsender 2 Sek Taste set LÖSCHUNG DER WETTERSTATION Zur Löschung der Verbindung der Wetterstation zum Motor, muss ein bereits eingestellter Handsender benutzt werden.
  • Page 35: Einstellung Des Windwächters

    EINSTELLUNG DES WINDWÄCHTERS Die Einstellung der Wind-Alarmauslösung erfolgt über das unten am Gehäuse befindliche, mit dem Symbol der Windhose versehene, Einstellrad der Wetterstation WindTec. Der “Windalarm” kann auf drei verschiedene Niveaus, von minimal 7,5 Km/h bis maximal 45 km/h, eingestellt werden. Es ist ratsam den Windalarm nicht über das vierte Niveau, von 35 Km/h, einzustellen.
  • Page 36: Deaktivierung Der Automatischen Öffnung Nach Einem Windalarm

    DEAKTIVIERUNG DER AUTOMATISCHEN ÖFFNUNG NACH EINEM WINDALARM - nur mit Motoren Blue Wave RX - Nach einer Aktivierung kann die automatische Öffnung nach einem Windalarm mit den folgend beschrieben Befehlsfolgen erneut deaktiviert werden: Tn: Eingestellter Handsender Tn (2 Sek) EINSTELLUNG DES SONNENSENSORS (WindTec Lux) Die Einstellung des Niveaus des Sonnen- Alarmauslösung erfolgt über das unten am Gehäuse...
  • Page 37: Sonnensensor Aktivieren Und Deaktivieren - Mit Handsender Baureihe Giro

    AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN DES SONNENSENSORS MIT HANDSENDER DER BAUREIHE GIRO Um den Sonnensensor zu deaktivieren oder zu Windwächter und aktivieren (Windwächter & Sonnensensor aktiv), muss Sonnsensor aktiv. ein Handsender GIRO LUX oder GIRO P-LUX verwendet Nur Windwächter werden. aktiv. Mit den folgend abgebildeten Tasten wie folgend beschrieben vorgehen: GIRO Lux Bei kurzem antippen der Taste wir der bestehende Status Aktivieren...
  • Page 38: Test Modus

    Lichtverhältnissen, kann dieser Test mehrmals durchgeführt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Konformitätserklärung CHERUBINI S.p.A. befindet sich in Via Adige, 55 25081 Bedizzole (BS) ITALY, erklären in alleiniger Verantwortung auf das product WindTec und WindTec Lux auf das sich diese Erklärung bezieht der EU-Richtlinie: Richtlinie 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie LVD, Richtlinie 2014/30/EU zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit EMC, Richtlinie 1995/5/EG ber Funkanlagen und...
  • Page 39 LA TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Sommaire: Connexions électriques ................... p. 40 Caractéristiques techniques ..................p. 40 Fonction Lux ......................p. 41 Émetteurs compatibles ................... p. 42 Légende des symboles .................... p. 42 Explication des séquences de commande .............. p. 43 Mise en place du capteur ..................
  • Page 40: Connexions Électriques

    CONNEXIONS ÉLECTRIQUES WINDTEC 120 V 50/60 Hz A520018 WINDTEC LUX A520019 Noir Blanc CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le capteur WindTec existe en deux versions: - WindTec: capteur de vent - WindTec Lux: capteur de vent et lumière WINDTEC WINDTEC LUX VENT VENT ET LUMIÈRE Alimentation 120 V - 50/60 Hz 120 V - 50/60 Hz...
  • Page 41: Fonction Lux

    FONCTION LUX TRÈS IMPORTANT! Pour utiliser la fonction solaire du modèle “Windtec Lux”, il est nécessaire d’utiliser un émetteur de la série Skipper ou Giro avec la fonction LUX (Skipper Lux/Skipper P-Lux ou Giro Lux/Giro P-Lux). Ligne SKIPPER Activation/ Désactivation de Skipper la fonction solaire Skipper...
  • Page 42: Émetteurs Compatibles

    ÉMETTEURS COMPATIBLES LED - Skipper Skipper Skipper Skipper Skipper Skipper Écran - Skipper Skipper Skipper Skipper montée Skipper stop Sélection du canal descente Activation/ Désactivation de la Voir les instructions spécifiques fonction solaire - Skipper Skipper MONTÉE GIRO GIRO Wall montée stop DESCENTE...
  • Page 43: Explication Des Séquences De Commande

    EXPLICATION DES SÉQUENCES DE COMMANDE Les séquences se composent pour la plupart de trois étapes bien distinctes à l’issue desquelles le moteur indique par différents types de rotation si l’étape s’est achevée de façon positive ou négative. Cette section a pour objet d’expliquer les signalisations du moteur.
  • Page 44: Mise En Place Du Capteur

    MISE EN PLACE DU CAPTEUR TRÈS IMPORTANT! Il est impératif de placer le capteur WindTec latéralement, le plus près possible du store auquel il est associé, et éviter de le placer au-dessus ou au-dessous du store. CORRECT INCORRECT INCORRECT ASSOCIATION DE PLUSIEURS MOTEURS AU CAPTEUR Il est possible d’automatiser un groupe de stores motorisé...
  • Page 45: Fixation Du Capteur

    FIXATION DU CAPTEUR Le capteur WindTec dispose d’un mécanisme de positionnement qui permet de le monter sur n’importe quelle surface. Pour régler l’angle du support, appuyer sur le bouton situé au niveau de l’axe de rotation (voir dessin). APPUYER...
  • Page 46: Mémorisation Du Capteur

    MÉMORISATION DU CAPTEUR Pour effectuer l’association du capteur au moteur, il faut avoir mémorisé précédemment un émetteur sur le moteur. La séquence de mémorisation est la suivante: Tn: Émetteur mémorisé 2 sec Bouton set ANNULATION DU CAPTEUR Pour annuler l’association du capteur au moteur, il faut utiliser un émetteur mémorisé sur le moteur.
  • Page 47: Réglage De La Fonction Du Vent

    RÉGLAGE DE LA FONCTION DU VENT Le réglage de la valeur de seuil du vent s’accomplit à travers le potentiomètre correspondant qui se trouve dans la partie inférieure du capteur WindTec, identifiée par le symbole d’une manche à vent. Le réglage peut être programmé d’une vitesse minimum de 7,5 km/h à...
  • Page 48: Désactivation De La Réouverture Automatique

    DÉSACTIVATION DE LA RÉOUVERTURE AUTOMATIQUE - uniquement avec moteurs Blue Wave RX - Pour désactiver la fonction de réouverture automatique, accomplir à n’importe quel moment la séquence de commande suivante: Tn: Émetteur mémorisé Tn (2 sec) RÉGLAGE DE LA FONCTION LUMIÈRE (WindTec Lux) Le réglage de la valeur de seuil de lumière s’accomplit à...
  • Page 49: Activation Du Mode Automatique/Manuel Avec Les Émetteurs Série Giro

    ACTIVATION DU MODE AUTOMATIQUE/MANUEL AVEC LES ÉMETTEURS SÉRIE GIRO Pour configurer le mode manuel (vent seul) ou le mode active le capteur de automatique (vent + lumière), il faut disposer d’un vent et de lumière émetteur Giro Lux ou Giro P-Lux. active le capteur de vent seulement Suivre la procédure en utilisant les touches frontales de l’émetteur:...
  • Page 50: Mode De Test

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société CHERUBINI S.p.A. situé dans la Via Adige, 55 25081 Bedizzole (BS) ITALY, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit WindTec et WindTec Lux faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales dans les Directives européennes:...
  • Page 51 TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL Índice: Conexiones eléctricas ..................... p. 52 Caracteristicas técnicas ..................p. 52 Función Lux ......................p. 53 Emisores compatibles ..................... p. 54 Leyenda de símbolos ....................p. 54 Explicación de las secuencias de mando ..............p. 55 Posicionamiento del sensor ..................
  • Page 52: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS WINDTEC 120 V 50/60 Hz A520018 WINDTEC LUX A520019 Negro Blanco CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El sensor WindTec ha sido fabricado en dos versiones: - WindTec: sensor viento - WindTec Lux: sensor viento y luz WINDTEC WINDTEC LUX VIENTO VIENTO Y LUZ Alimentación (V) / (Hz) 120 V - 50/60 Hz 120 V - 50/60 Hz...
  • Page 53: Función Lux

    FUNCIÓN LUX ¡¡¡ MUY IMPORTANTE !!! Para utilizar la función luz en el modelo “WindTec Lux” es necesario utilizar un emisor serie SKIPPER o GIRO con la función LUX (Skipper Lux / Skipper P-Lux o Giro Lux / Giro P-Lux). Serie SKIPPER Activar/ Desactivar función Lux Skipper...
  • Page 54: Emisores Compatibles

    EMISORES COMPATIBLES LED - Skipper Skipper Skipper Skipper Skipper Skipper Display - Skipper Skipper Skipper Skipper subida Skipper stop Selección del canal bajada Activar/ Desactivar Ver el libro de instrucciones función Lux - Skipper del emisor Skipper SUBIDA GIRO GIRO Wall subida stop BAJADA...
  • Page 55: Explicación De Las Secuencias De Mando

    EXPLICACIÓN DE LAS SECUENCIAS DE MANDO La mayor parte de las secuencias de mando están compuestas por tres pasos bien diferenciados, al término de los mismos el motor realiza una señal, con diversos tipos de rotación, según el paso haya concluido en modo positivo o negativo. El objetivo de este apartado es reconocer las indicaciones del motor.
  • Page 56: Posicionamiento Del Sensor

    POSICIONAMIENTO DEL SENSOR ¡¡¡ MUY IMPORTANTE !!! Es indispensable colocar el sensor WindTec lo más próximo posible al toldo asociado, evitando posicionarlo en la parte superior o inferior del toldo. CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO AGRUPACIÓN DE VARIOS MOTORES CON UN SENSOR Un solo sensor WindTec nos permite controlar un grupo de toldos automatizados.
  • Page 57: Fijación Del Sensor

    FIJACIÓN DEL SENSOR El sensor WindTec dispone de un mecanismo de posicionamiento que nos permitirá situar el sensor sobre cualquier superficie. Para regular el ángulo del soporte es necesario pulsar el botón situado junto a la articulación (véase dibujo). PULSAR...
  • Page 58: Memorización Del Sensor

    MEMORIZACIÓN DEL SENSOR Para memorizar el sensor en el motor, es necesario haber memorizado con anterioridad un emisor en el motor. La secuencia de memorización es la siguiente: Tn: Emisor ya memorizado 2 seg BOTÓN SET BORRADO DEL SENSOR WINDTEC EN UN MOTOR Para proceder a la cancelación de un sensor en un motor, es necesaria la utilización de un emisor ya memorizado en el motor.
  • Page 59: Regulación De La Función Viento

    REGULACIÓN DE LA FUNCIÓN VIENTO La regulación del umbral de viento se realiza por medio de un potenciómetro, situado en la parte inferior del sensor WindTec e identificado con el símbolo del viento. El intervalo de funcionamiento del automatismo va desde una velocidad mínima de 7,5 Km/H, hasta una velocidad máxima de 45 Km/H.
  • Page 60: Desactivación De La Reapertura Automática

    DESACTIVACIÓN DE LA REAPERTURA AUTOMÁTICA - sólo con motores Blue Wave RX - La función de reapertura automática puede ser desactivada con la siguiente secuencia de mando: Tn: Emisor ya memorizado Tn (2 seg) REGULACIÓN DE LA FUNCIÓN SOL (WindTec Lux) La regulación del umbral de sol se realiza por medio de un potenciómetro, situado en la parte inferior del sensor WinTec Lux, identificado con el símbolo del...
  • Page 61: Activación De La Modalidad Automática/Manual Con Emisor Serie Giro

    ACTIVACIÓN DE LA MODALIDAD AUTOMÁTICA/MANUAL CON EMISOR SERIE GIRO Para programar la modalidad manual (sólo viento), o la sensor viento y luz automática (sol y viento), es necesario el emisor Giro activados Lux o Giro P-Lux. sólo sensor viento activado Utilizando los botones frontales del emisor realizar lo siguiente: GIRO Lux Pulsando brevemente uno de los dos botones, el display...
  • Page 62: Modo Test

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La compañía CHERUBINI S.p.A. situado en via Adige, 55 25081 Bedizzole (BS) ITALY, declara bajo responsabilidad propia que el producto WindTec y WindTec Lux a los cuales se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias básicas de las normativa UE: Directiva 2014/35/UE seguridad eléctrica Baja Tensión LVD, Directiva 2014/30/UE relativa...
  • Page 64 CHERUBINI S.p.A. Via Adige 55 25081 Bedizzole (BS) - Italy Tel. +39 030 6872.039 | Fax +39 030 6872.040 info@cherubini.it | www.cherubini.it CHERUBINI Iberia S.L. Avda. Unión Europea 11-H Apdo. 283 - P. I. El Castillo 03630 Sax Alicante - Spain Tel.

This manual is also suitable for:

A520019 windtec lux

Table of Contents